Ölene Kadar İngilizce 8. Bölüm SRT Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,220, Character said: What did I do bad to you, huh?

2
At 00:00:27,220, Character said: What did I do bad to you?

3
At 00:00:29,150, Character said: What did I do to you that you
left my heart broke like that.

4
At 00:00:33,250, Character said: I don't have trust you.

5
At 00:00:37,200, Character said: Don't!

6
At 00:00:39,270, Character said: Are you someone who can be trusted? Huh?

7
At 00:00:42,075, Character said: You used me to get Beril jealous.

8
At 00:00:45,820, Character said: - To get Beril jealous?
- To get Beril jealous?

9
At 00:00:48,900, Character said: Have a little courage!

10
At 00:00:50,520, Character said: Stand behind your heart.

11
At 00:00:52,300, Character said: Have a little courage!

12
At 00:00:53,420, Character said: Talk properly with me!

13
At 00:00:55,800, Character said: And, if I don’t, what’s gonna happen? Huh?

14
At 00:00:57,775, Character said: What are you gonna do?

15
At 00:00:59,700, Character said: What?

16
At 00:01:03,925, Character said: Did you drink anything?

17
At 00:01:05,349, Character said: I didn’t drink just
one. I had ten drinks!

18
At 00:01:08,070, Character said: Turkish coffee in big mugs like this!
Do you want some? I can make some for you.

19
At 00:01:12,050, Character said: - Are you kidding with me?
- Oh, how did you understand?

20
At 00:01:14,420, Character said: God, give me patience!

21
At 00:01:16,500, Character said: Ask for patience, go
ahead, it makes it go away!

22
At 00:01:19,670, Character said: I swear to the Almighty,
I'm laughing out of my anger.

23
At 00:01:22,170, Character said: - I'm not laughing!
- Good!

24
At 00:01:24,770, Character said: I ** just awed with your seriousness.

25
At 00:01:31,520, Character said: You...

26
At 00:01:33,420, Character said: You never knew me!

27
At 00:01:39,120, Character said: If only you had loved me from my
broken heart instead of my cold neck!

28
At 00:01:43,520, Character said: You were just so wrong!

29
At 00:01:50,270, Character said: Did you come here just to tell me this?

30
At 00:01:52,220, Character said: No, I'm here to take my anger out on you!

31
At 00:01:56,450, Character said: I still can’t get over it, Daghan!

32
At 00:01:58,370, Character said: I can’t believe it.

33
At 00:01:59,950, Character said: I can't accept that you wasted me like
that, fueled by your dear Brother Mehmet!

34
At 00:02:04,175, Character said: I can't accept that your
kisses, your looks were a lie!

35
At 00:02:08,000, Character said: And for Beril...

36
At 00:02:10,000, Character said: I ** going insane, Daghan!

37
At 00:02:11,726, Character said: - I'll go crazy!
- THEN GO CRAZY!

38
At 00:02:14,720, Character said: I ** already crazy! Now it's your turn!

39
At 00:02:17,450, Character said: Look at her!

40
At 00:02:19,070, Character said: She is guilty and yet accuses me!

41
At 00:02:20,925, Character said: Whenever I turn back, I see the
games you play, one after the other!

42
At 00:02:26,420, Character said: And, you are trying to bring me to task?

43
At 00:02:29,120, Character said: I would have to be an idiot
to believe you anymore!

44
At 00:02:31,670, Character said: Just because you g***t into medical school
some time ago doesn't make you a genius.

45
At 00:02:35,820, Character said: Are you trying to make me mad?

46
At 00:02:38,150, Character said: I told you! I'm just here to
take my anger out on you!

47
At 00:02:40,650, Character said: We are going to fight!

48
At 00:02:42,120, Character said: We will argue today and we
will get it off our chest, Daghan!

49
At 00:02:45,800, Character said: I've already gotten
everything off my chest!

50
At 00:02:48,170, Character said: You can tell yours to God.

51
At 00:02:49,920, Character said: The right address, for sure!

52
At 00:02:51,270, Character said: Selvi, just get out of here!

53
At 00:02:52,620, Character said: Have a nice day!

54
At 00:02:55,800, Character said: I ** not leaving.

55
At 00:02:57,920, Character said: I ** not leaving.

56
At 00:02:59,100, Character said: I'm staying here tonight!

57
At 00:03:01,920, Character said: We'll settle old scores,
do you understand me?

58
At 00:03:04,270, Character said: We will discuss everything tonight, Daghan.

59
At 00:03:06,500, Character said: This pain will end!

60
At 00:03:08,000, Character said: You missed that train a long time ago

61
At 00:03:10,970, Character said: I gave you a chance.
You didn't say anything.

62
At 00:03:14,600, Character said: I don’t have the stomach for your lies
anymore. The truth is out in the open.

63
At 00:03:18,750, Character said: Really?

64
At 00:03:23,470, Character said: You, seriously…

65
At 00:03:25,600, Character said: You don’t know anything!

66
At 00:03:27,600, Character said: Selvi, get out of here.

67
At 00:03:29,170, Character said: I'm not going anywhere!

68
At 00:03:30,151, Character said: - Selvi!
- That's me!

69
At 00:03:36,570, Character said: I wonder if it is me?

70
At 00:03:40,400, Character said: Selvi...

71
At 00:03:47,870, Character said: Do you know who I **, Daghan?

72
At 00:03:52,600, Character said: Who do you think is Selvi?

73
At 00:03:55,550, Character said: Do you know who Selvi is?

74
At 00:04:08,620, Character said: Who are you?

75
At 00:06:06,850, Character said: Episode 8 "Forever"

76
At 00:06:20,550, Character said: Did I hurt you?

77
At 00:06:25,470, Character said: I don't know if this is
the right thing to do but...

78
At 00:06:29,020, Character said: Take one of these.

79
At 00:06:32,900, Character said: It will ease your pains.

80
At 00:06:40,370, Character said: Thank you.

81
At 00:06:55,750, Character said: Maybe it would have been better if
you went to a hospital or to the police...

82
At 00:06:59,750, Character said: I couldn't know what to do.

83
At 00:07:04,600, Character said: I felt all alone.

84
At 00:07:07,270, Character said: Don't cry.

85
At 00:07:11,950, Character said: It's still as if I'm in a nightmare.

86
At 00:07:17,250, Character said: I don't know whether I'm asleep or awake.

87
At 00:07:21,300, Character said: My feet brought me here
without me even knowing...

88
At 00:07:25,720, Character said: Ok, ok...

89
At 00:07:27,150, Character said: If it's going to make you feel better...

90
At 00:07:29,150, Character said: Get it out...

91
At 00:07:32,250, Character said: But, I ** not blaming you. I'm
telling this for your own good.

92
At 00:07:36,120, Character said: It really hurts, Aunt Sabiha.

93
At 00:07:42,150, Character said: My soul...

94
At 00:07:43,420, Character said: My flesh...

95
At 00:07:44,600, Character said: they hurt so bad...

96
At 00:07:46,250, Character said: It will pass... It will pass...

97
At 00:07:52,300, Character said: I've never lived such a thing before...

98
At 00:07:57,400, Character said: My father had never laid a hand on me!

99
At 00:08:00,870, Character said: Your father doesn't do that...

100
At 00:08:03,600, Character said: and handles you with kid gloves...

101
At 00:08:05,600, Character said: Then a b***d comes
and hurts our sweethearts.

102
At 00:08:15,050, Character said: What ** I going to do?

103
At 00:08:18,250, Character said: How ** I going to forget last night?

104
At 00:08:20,520, Character said: You will file a complaint, my girl.

105
At 00:08:22,520, Character said: You will file a complaint; no
one will get away with it! No way!

106
At 00:08:27,500, Character said: And if one lays a hand on a woman..

107
At 00:08:29,920, Character said: You will break that hand!

108
At 00:08:41,770, Character said: It's Daghan.

109
At 00:08:46,200, Character said: Don't pick it up.

110
At 00:08:57,170, Character said: Pick up your phone!

111
At 00:08:58,570, Character said: Who are you calling?

112
At 00:09:00,400, Character said: So desperately...

113
At 00:09:02,300, Character said: Miss Lawyer?

114
At 00:09:03,700, Character said: - Beril!
- Beril?

115
At 00:09:06,270, Character said: Why?

116
At 00:09:08,420, Character said: To tell her that you spared his husband.

117
At 00:09:11,420, Character said: Huh? To say "I beat him a
little... Go lick his wounds."?

118
At 00:09:16,000, Character said: What are you talking about brother?

119
At 00:09:25,350, Character said: I'm asking you why you let that b***d go!

120
At 00:09:27,850, Character said: Why did you let him go,
man, when you had him?

121
At 00:09:31,350, Character said: Why didn't you blow his brains out?

122
At 00:09:34,820, Character said: Wasn't that our deal?

123
At 00:09:36,570, Character said: Huh? You would finish him...

124
At 00:09:38,570, Character said: and I would come and get you out of there.

125
At 00:09:40,570, Character said: - There are things you don't know.
- What are they?

126
At 00:09:43,150, Character said: - Tell me so I know.
- I can't tell you before I know for sure.

127
At 00:09:49,800, Character said: There is nothing I don't know, Doctor.

128
At 00:09:52,520, Character said: There are only your excuses...

129
At 00:09:56,070, Character said: Your hand shook...

130
At 00:09:58,970, Character said: And you couldn't do it.

131
At 00:10:00,400, Character said: What are you talking about?

132
At 00:10:02,400, Character said: What? WHAT MAKES YOU TELL SUCH A THING!

133
At 00:10:04,820, Character said: Hold your horses, my man...

134
At 00:10:06,820, Character said: Easy...

135
At 00:10:08,370, Character said: Easy...

136
At 00:10:09,620, Character said: You're not the only
one to have it in for him.

137
At 00:10:11,800, Character said: You may have lost your father...

138
At 00:10:14,450, Character said: But I, too, lost Osman who was like a
son to me! Do you understand? Huh?

139
At 00:10:18,800, Character said: Saying it's fate, you think
I'm going to hit the bottle?

140

Download Subtitles Ölene Kadar İngilizce 8 Bölüm SRT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles