Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Man From U N C L E S01E22 The See-Paris-and-Die Affair eng in any Language
The Man From U.N.C.L.E. S01E22 The See-Paris-and-Die Affair.eng Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:52,333 --> 00:01:54,Oh, my friend.
00:01:57,138 --> 00:01:59,The world should be
witnessing this moment.
00:02:02,543 --> 00:02:04,MAN: Was it delivered?
00:02:04,712 --> 00:02:09,Sure was, Mr. Van Schreeten.
Million dollars’ worth of it.
00:02:13,087 --> 00:02:15,You seemed impressed,
Mynheer Corio.
00:02:16,991 --> 00:02:20,Tell me, why did we
rendezvous here in this...
00:02:20,495 --> 00:02:22,This sewer?
00:02:22,830 --> 00:02:26,This sewer, my dear cousin
Josef, is now my sewer.
00:02:27,335 --> 00:02:30,An investment for my
newfound capital, you might say.
00:02:31,205 --> 00:02:33,What for, Max? What for?
00:02:35,076 --> 00:02:38,Josef, through seven years
of patience and planning...
00:02:39,080 --> 00:02:44,you and I have accomplished one of the
most lucrative criminal acts in history.
00:02:47,021 --> 00:02:49,It is now time for other things.
00:02:50,224 --> 00:02:52,Speak plainly,
Max, and stand still.
00:02:53,494 --> 00:02:55,At this moment, a man
in the city of New York...
00:02:56,097 --> 00:03:00,is seeking out a certain
young female vocalist.
00:03:01,202 --> 00:03:04,She'll be told only that an
anonymous Parisian entrepreneur...
00:03:04,639 --> 00:03:08,will pay her a fortune if she
will come to sing in his nightclub.
00:03:08,810 --> 00:03:10,Mary.
00:03:10,812 --> 00:03:12,It is Mary, isn't it?
00:03:13,881 --> 00:03:17,And for another chance to win
her, I would buy a dozen nightclubs.
00:03:21,589 --> 00:03:26,She's been in your thoughts too,
hasn't she, Josef, during all these years?
00:03:26,294 --> 00:03:28,Fool.
00:03:28,863 --> 00:03:31,Must you always be
ruled by your ego?
00:03:32,066 --> 00:03:34,We share a secret, you and I.
00:03:34,502 --> 00:03:37,I would not risk our safety by
whispering in the moonlight...
00:03:37,338 --> 00:03:38,even to Mary Pilgrim.
00:03:38,506 --> 00:03:40,If Mary Pilgrim will
come here, I shall
00:03:40,514 --> 00:03:42,offer her everything I
possess in this world.
00:03:42,744 --> 00:03:45,And nothing you
can do will stop me...
00:03:45,213 --> 00:03:47,dear cousin.
00:03:51,018 --> 00:03:54,Overseas relay channel to
New York City open, please.
00:03:57,358 --> 00:03:59,Section two numbered.
00:03:59,227 --> 00:04:00,Hello, Napoleon?
00:04:00,928 --> 00:04:05,So you can now indulge yourself in
your nefarious flair for the dramatic.
00:04:10,538 --> 00:04:13,Not a moment too
soon, my friend.
00:04:17,512 --> 00:04:18,Oh.
00:04:18,880 --> 00:04:20,Oh, don't I wish.
00:04:20,515 --> 00:04:24,And the magic genie of the
Bronx has heard your wish, fair lady.
00:04:24,418 --> 00:04:26,What are you doing? Let me go.
00:04:26,420 --> 00:04:29,What are you doing?
Here, stop that. Cut that out.
00:04:29,524 --> 00:04:31,Leave me alone.
00:04:41,269 --> 00:04:42,Uh... Uh...
00:04:43,137 --> 00:04:46,Now, Mr. Solo, you seem
to be a very nice man...
00:04:46,607 --> 00:04:49,and I don't understand
a word you say.
00:04:49,310 --> 00:04:52,And, if you don t mind, I'd just
as soon... Get away from me.
00:04:52,580 --> 00:04:55,And the year that you left the
music academy at Amsterdam...
00:04:55,983 --> 00:04:59,Max and Josef Van Schreeten went to
work for this giant diamond syndicate.
00:04:59,720 --> 00:05:01,That was seven years ago.
00:05:01,189 --> 00:05:04,Yeah, and for seven years
they have been very reliable...
00:05:04,258 --> 00:05:06,responsible employees
of that syndicate.
00:05:06,794 --> 00:05:09,Until rather recently, that is.
00:05:09,263 --> 00:05:12,Now, last month, and nobody
has figured out quite how yet...
00:05:12,834 --> 00:05:17,your ex-boyfriends walked off
with the entire syndicate reserve.
00:05:17,805 --> 00:05:21,A half a billion dollars
in uncut, unregistered...
00:05:21,442 --> 00:05:24,and as yet,
unrecovered diamonds.
00:05:24,712 --> 00:05:28,I still don't understand what
you sadistic people want with me.
00:05:28,850 --> 00:05:33,I like Max a lot,
I guess, but I, I...
00:05:33,454 --> 00:05:35,Half a billion dollars, huh?
00:05:35,723 --> 00:05:37,In diamonds, that is. And
that's only for openers.
00:05:38,159 --> 00:05:41,Now, you see, if they suddenly
flood the world market with diamonds...
00:05:41,762 --> 00:05:44,every girl that ever owned
an engagement ring...
00:05:44,265 --> 00:05:46,risk the possibility of having
it devaluated overnight.
00:05:47,168 --> 00:05:48,Now, Max and Josef know this.
00:05:48,870 --> 00:05:51,So therefore the syndicate
is paying the cousins...
00:05:51,572 --> 00:05:56,$1 million a month in blackmail to
refrain from flooding the world market.
00:05:56,177 --> 00:05:59,Oh, I see.
00:05:59,780 --> 00:06:03,You want me to get mixed up with
Max again so I can spy on him, right?
00:06:03,718 --> 00:06:07,Right. As I said, Max was the one
that sent you the anonymous job offer.
00:06:07,355 --> 00:06:09,I'm no longer interested
in that kind of singing.
00:06:10,091 --> 00:06:13,I'm studying the
classical now, the opera.
00:06:13,194 --> 00:06:16,With Madame Sophia
Grushenka, as a matter of fact.
00:06:16,697 --> 00:06:21,And I've absolutely no desire
to become a glamour puss.
00:06:21,736 --> 00:06:23,And besides, what about
Madame Grushenka?
00:06:24,005 --> 00:06:27,She'd never... She'd never
let me go traipsing... Ahh!
00:06:27,475 --> 00:06:30,Listen, if it'll make you any happier,
we'll take Madame Grushenka...
00:06:30,845 --> 00:06:33,traipsing along with us.
00:06:35,283 --> 00:06:36,All done?
00:06:41,355 --> 00:06:44,We need you, Mary, to
rekindle what there was...
00:06:44,425 --> 00:06:47,between Max Van Schreeten
and you seven years ago.
00:06:47,361 --> 00:06:51,To get his confidence, to help us
find those diamonds and get them back.
00:06:55,002 --> 00:06:56,Mary?
00:07:02,176 --> 00:07:03,Well...
00:07:07,281 --> 00:07:09,Well, I'm...
00:07:09,817 --> 00:07:11,kind of back in
competition, aren't I?
00:07:12,987 --> 00:07:15,Now, we have 43 minutes to go...
00:07:16,023 --> 00:07:18,and we are off to gay Paris.
00:07:18,726 --> 00:07:21,- Shall we?
- Oh. Uh... Well...
00:07:31,272 --> 00:07:35,Krolik? Why didn't you tell me that
Thrush had planted a listening device...
00:07:35,776 --> 00:07:38,on those two Dutchmen?
This is my operation.
00:07:39,380 --> 00:07:40,What?
00:07:41,882 --> 00:07:46,I tell you, there is a microphone
attached to the label tag on that suitcase.
00:07:47,054 --> 00:07:48,And I...
00:07:51,959 --> 00:07:56,I tell you Thrush planted
no such listening device.
00:07:57,298 --> 00:08:00,So it would appear that
our U.N.C.L.E. friends...
00:08:00,368 --> 00:08:03,are also interested
in this little affair.
00:08:04,105 --> 00:08:06,Listening in, as it were.
00:08:09,043 --> 00:08:15,All right, I'll send you a little
something to stop up their delicate ears.
00:08:19,320 --> 00:08:21,They didn't have prosciutto.
00:08:21,689 --> 00:08:23,What's new with the briefcase?
00:08:23,357 --> 00:08:25,Oh, they're dividing
up their first million.
00:08:26,127 --> 00:08:29,Max wants to keep his
half at his new nightclub.
00:08:31,232 --> 00:08:33,Apparently, Mary's
arrival upon the scene...
00:08:33,401 --> 00:08:36,has caused some dissension
in the Van Schreeten ranks.
00:08:36,504 --> 00:08:38,There's going to be
dissension in our ranks...
00:08:38,773 --> 00:08:41,if we don't find
those hidden jewels.
00:08:41,509 --> 00:08:44,Well, I went through their
apartment thoroughly last night.
00:08:44,545 --> 00:08:49,I even sat down on the couch and
tore the place apart mentally, but nothing.
00:08:49,316 --> 00:08:54,They could be cached in a Swiss bank or
in a walking stick or in the Mediterranean.
00:08:54,255 --> 00:08:55,Wait.
00:08:57,691 --> 00:08:59,Corio.
00:08:59,827 --> 00:09:01,- Corio.
- Hmm?
00:09:01,562 --> 00:09:03,Please, put this somewhere.
00:10:05,860 --> 00:10:08,Well, ultrasonic waves.
00:10:08,696 --> 00:10:11,Obviously someone
wants to tune us out.
00:10:11,565 --> 00:10:14,Yes, obviously. But
not the Van Schreetens.
00:10:14,168 --> 00:10:18,They are neither equipped nor oriented
for such sophisticated assassinations.
00:10:18,639 --> 00:10:21,- Uh-huh. T-H-R...
- U-S-H.
00:10:22,877 --> 00:10:25,- Thrush.
- Thrush.
00:10:31,352 --> 00:10:34,Must you put ketchup
and mustard on everything?
00:10:40,995 --> 00:10:44,For two years I **
battling tooth and foot...
00:10:44,265 --> 00:10:46,with the Bronx Conservatory...
00:10:46,534 --> 00:10:48,to give you a recital.
00:10:48,936 --> 00:10:52,532...
Download Subtitles The Man From U N C L E S01E22 The See-Paris-and-Die Affair eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Confinement.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Terminator.Dark.Fate.2019.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.HDR.AAC5.1-[YTS.LT]
DEAB-002uc
Ölene Kadar İngilizce 8. Bölüm SRT
The Man From U.N.C.L.E. S01E21 The Four-Steps Affair.eng
Stolen.Girl.2025
The Man From U.N.C.L.E. S01E23 The Brain-Killer Affair.eng
The Man From U.N.C.L.E. S01E24 The Hong Kong Shilling Affair.eng
HUNTC-094uc
MUKD-497_aisubs.app
Download The Man From U.N.C.L.E. S01E22 The See-Paris-and-Die Affair.eng srt subtitles in English or any language. Translate, share, and download subtitles for films, series, and videos from a trusted global subtitle library.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up