The Man From U.N.C.L.E. S01E22 The See-Paris-and-Die Affair.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:52,333, Character said: Oh, my friend.

2
At 00:01:57,138, Character said: The world should be
witnessing this moment.

3
At 00:02:02,543, Character said: MAN: Was it delivered?

4
At 00:02:04,712, Character said: Sure was, Mr. Van Schreeten.
Million dollars’ worth of it.

5
At 00:02:13,087, Character said: You seemed impressed,
Mynheer Corio.

6
At 00:02:16,991, Character said: Tell me, why did we
rendezvous here in this...

7
At 00:02:20,495, Character said: This sewer?

8
At 00:02:22,830, Character said: This sewer, my dear cousin
Josef, is now my sewer.

9
At 00:02:27,335, Character said: An investment for my
newfound capital, you might say.

10
At 00:02:31,205, Character said: What for, Max? What for?

11
At 00:02:35,076, Character said: Josef, through seven years
of patience and planning...

12
At 00:02:39,080, Character said: you and I have accomplished one of the
most lucrative criminal acts in history.

13
At 00:02:47,021, Character said: It is now time for other things.

14
At 00:02:50,224, Character said: Speak plainly,
Max, and stand still.

15
At 00:02:53,494, Character said: At this moment, a man
in the city of New York...

16
At 00:02:56,097, Character said: is seeking out a certain
young female vocalist.

17
At 00:03:01,202, Character said: She'll be told only that an
anonymous Parisian entrepreneur...

18
At 00:03:04,639, Character said: will pay her a fortune if she
will come to sing in his nightclub.

19
At 00:03:08,810, Character said: Mary.

20
At 00:03:10,812, Character said: It is Mary, isn't it?

21
At 00:03:13,881, Character said: And for another chance to win
her, I would buy a dozen nightclubs.

22
At 00:03:21,589, Character said: She's been in your thoughts too,
hasn't she, Josef, during all these years?

23
At 00:03:26,294, Character said: Fool.

24
At 00:03:28,863, Character said: Must you always be
ruled by your ego?

25
At 00:03:32,066, Character said: We share a secret, you and I.

26
At 00:03:34,502, Character said: I would not risk our safety by
whispering in the moonlight...

27
At 00:03:37,338, Character said: even to Mary Pilgrim.

28
At 00:03:38,506, Character said: If Mary Pilgrim will
come here, I shall

29
At 00:03:40,514, Character said: offer her everything I
possess in this world.

30
At 00:03:42,744, Character said: And nothing you
can do will stop me...

31
At 00:03:45,213, Character said: dear cousin.

32
At 00:03:51,018, Character said: Overseas relay channel to
New York City open, please.

33
At 00:03:57,358, Character said: Section two numbered.

34
At 00:03:59,227, Character said: Hello, Napoleon?

35
At 00:04:00,928, Character said: So you can now indulge yourself in
your nefarious flair for the dramatic.

36
At 00:04:10,538, Character said: Not a moment too
soon, my friend.

37
At 00:04:17,512, Character said: Oh.

38
At 00:04:18,880, Character said: Oh, don't I wish.

39
At 00:04:20,515, Character said: And the magic genie of the
Bronx has heard your wish, fair lady.

40
At 00:04:24,418, Character said: What are you doing? Let me go.

41
At 00:04:26,420, Character said: What are you doing?
Here, stop that. Cut that out.

42
At 00:04:29,524, Character said: Leave me alone.

43
At 00:04:41,269, Character said: Uh... Uh...

44
At 00:04:43,137, Character said: Now, Mr. Solo, you seem
to be a very nice man...

45
At 00:04:46,607, Character said: and I don't understand
a word you say.

46
At 00:04:49,310, Character said: And, if you don t mind, I'd just
as soon... Get away from me.

47
At 00:04:52,580, Character said: And the year that you left the
music academy at Amsterdam...

48
At 00:04:55,983, Character said: Max and Josef Van Schreeten went to
work for this giant diamond syndicate.

49
At 00:04:59,720, Character said: That was seven years ago.

50
At 00:05:01,189, Character said: Yeah, and for seven years
they have been very reliable...

51
At 00:05:04,258, Character said: responsible employees
of that syndicate.

52
At 00:05:06,794, Character said: Until rather recently, that is.

53
At 00:05:09,263, Character said: Now, last month, and nobody
has figured out quite how yet...

54
At 00:05:12,834, Character said: your ex-boyfriends walked off
with the entire syndicate reserve.

55
At 00:05:17,805, Character said: A half a billion dollars
in uncut, unregistered...

56
At 00:05:21,442, Character said: and as yet,
unrecovered diamonds.

57
At 00:05:24,712, Character said: I still don't understand what
you sadistic people want with me.

58
At 00:05:28,850, Character said: I like Max a lot,
I guess, but I, I...

59
At 00:05:33,454, Character said: Half a billion dollars, huh?

60
At 00:05:35,723, Character said: In diamonds, that is. And
that's only for openers.

61
At 00:05:38,159, Character said: Now, you see, if they suddenly
flood the world market with diamonds...

62
At 00:05:41,762, Character said: every girl that ever owned
an engagement ring...

63
At 00:05:44,265, Character said: risk the possibility of having
it devaluated overnight.

64
At 00:05:47,168, Character said: Now, Max and Josef know this.

65
At 00:05:48,870, Character said: So therefore the syndicate
is paying the cousins...

66
At 00:05:51,572, Character said: $1 million a month in blackmail to
refrain from flooding the world market.

67
At 00:05:56,177, Character said: Oh, I see.

68
At 00:05:59,780, Character said: You want me to get mixed up with
Max again so I can spy on him, right?

69
At 00:06:03,718, Character said: Right. As I said, Max was the one
that sent you the anonymous job offer.

70
At 00:06:07,355, Character said: I'm no longer interested
in that kind of singing.

71
At 00:06:10,091, Character said: I'm studying the
classical now, the opera.

72
At 00:06:13,194, Character said: With Madame Sophia
Grushenka, as a matter of fact.

73
At 00:06:16,697, Character said: And I've absolutely no desire
to become a glamour puss.

74
At 00:06:21,736, Character said: And besides, what about
Madame Grushenka?

75
At 00:06:24,005, Character said: She'd never... She'd never
let me go traipsing... Ahh!

76
At 00:06:27,475, Character said: Listen, if it'll make you any happier,
we'll take Madame Grushenka...

77
At 00:06:30,845, Character said: traipsing along with us.

78
At 00:06:35,283, Character said: All done?

79
At 00:06:41,355, Character said: We need you, Mary, to
rekindle what there was...

80
At 00:06:44,425, Character said: between Max Van Schreeten
and you seven years ago.

81
At 00:06:47,361, Character said: To get his confidence, to help us
find those diamonds and get them back.

82
At 00:06:55,002, Character said: Mary?

83
At 00:07:02,176, Character said: Well...

84
At 00:07:07,281, Character said: Well, I'm...

85
At 00:07:09,817, Character said: kind of back in
competition, aren't I?

86
At 00:07:12,987, Character said: Now, we have 43 minutes to go...

87
At 00:07:16,023, Character said: and we are off to gay Paris.

88
At 00:07:18,726, Character said: - Shall we?
- Oh. Uh... Well...

89
At 00:07:31,272, Character said: Krolik? Why didn't you tell me that
Thrush had planted a listening device...

90
At 00:07:35,776, Character said: on those two Dutchmen?
This is my operation.

91
At 00:07:39,380, Character said: What?

92
At 00:07:41,882, Character said: I tell you, there is a microphone
attached to the label tag on that suitcase.

93
At 00:07:47,054, Character said: And I...

94
At 00:07:51,959, Character said: I tell you Thrush planted
no such listening device.

95
At 00:07:57,298, Character said: So it would appear that
our U.N.C.L.E. friends...

96
At 00:08:00,368, Character said: are also interested
in this little affair.

97
At 00:08:04,105, Character said: Listening in, as it were.

98
At 00:08:09,043, Character said: All right, I'll send you a little
something to stop up their delicate ears.

99
At 00:08:19,320, Character said: They didn't have prosciutto.

100
At 00:08:21,689, Character said: What's new with the briefcase?

101
At 00:08:23,357, Character said: Oh, they're dividing
up their first million.

102
At 00:08:26,127, Character said: Max wants to keep his
half at his new nightclub.

103
At 00:08:31,232, Character said: Apparently, Mary's
arrival upon the scene...

104
At 00:08:33,401, Character said: has caused some dissension
in the Van Schreeten ranks.

105
At 00:08:36,504, Character said: There's going to be
dissension in our ranks...

106
At 00:08:38,773, Character said: if we don't find
those hidden jewels.

107
At 00:08:41,509, Character said: Well, I went through their
apartment thoroughly last night.

108
At 00:08:44,545, Character said: I even sat down on the couch and
tore the place apart mentally, but nothing.

109
At 00:08:49,316, Character said: They could be cached in a Swiss bank or
in a walking stick or in the Mediterranean.

110
At 00:08:54,255, Character said: Wait.

111
At 00:08:57,691, Character said: Corio.

112
At 00:08:59,827, Character said: - Corio.
- Hmm?

113
At 00:09:01,562, Character said: Please, put this somewhere.

114
At 00:10:05,860, Character said: Well, ultrasonic waves.

115
At 00:10:08,696, Character said: Obviously someone
wants to tune us out.

116
At 00:10:11,565, Character said: Yes, obviously. But
not the Van Schreetens.

117
At 00:10:14,168, Character said: They are neither equipped nor oriented
for such sophisticated assassinations.

118
At 00:10:18,639, Character said: - Uh-huh. T-H-R...
- U-S-H.

119
At 00:10:22,877, Character said: - Thrush.
- Thrush.

120
At 00:10:31,352, Character said: Must you put ketchup
and mustard on everything?

121
At 00:10:40,995, Character said: For two years I **
battling tooth and foot...

122
At 00:10:44,265, Character said: with the Bronx Conservatory...

123
At 00:10:46,534, Character said: to give you a recital.

124

Download Subtitles The Man From U N C L E S01E22 The See-Paris-and-Die Affair eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles