The Man From U.N.C.L.E. S01E24 The Hong Kong Shilling Affair.eng Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:17,389 --> 00:02:21,The Smiling Fish, a waterfront
bar, that is what you said, didn't you?

00:02:22,094 --> 00:02:24,Yeah, but it looks deserted.

00:02:24,396 --> 00:02:27,I don't like empty places
that should be crowded.

00:02:27,766 --> 00:02:29,It means trouble.

00:02:29,368 --> 00:02:33,- This time of day?
- Uh-huh.

00:02:40,446 --> 00:02:42,So sorry, please,
rickshaw not free now...

00:02:42,848 --> 00:02:45,honorable gentleman,
try someplace else.

00:02:55,728 --> 00:02:57,Napoleon.

00:02:57,796 --> 00:03:00,How long do we have to keep
this up. My feet are getting cold.

00:03:01,433 --> 00:03:05,Well, your suffering distresses
me, but not very much.

00:03:05,971 --> 00:03:08,Max is approaching
The Smiling Fish now.

00:03:09,341 --> 00:03:13,Oh. There's a very
pretty girl with him.

00:03:19,551 --> 00:03:21,It is all right, Max.

00:03:22,121 --> 00:03:24,It is all right.

00:03:30,529 --> 00:03:32,Wait for me.

00:03:50,482 --> 00:03:55,Next, we have the current disposition of
the American Pacific Submarine Fleets.

00:03:56,155 --> 00:04:00,A very valuable item indeed.
Complete and up to date.

00:04:00,692 --> 00:04:03,What ** I offered?

00:04:03,228 --> 00:04:08,Shall we begin the
bidding at $100,000?

00:04:09,067 --> 00:04:13,One hundred thousand
dollars from Comrade Voshnosh.

00:04:13,438 --> 00:04:16,- One hundred and twenty.
- One hundred and fifty.

00:04:16,875 --> 00:04:19,Any advance of 150?

00:04:22,014 --> 00:04:26,A small price, ladies and gentlemen.
You can do better than that.

00:04:28,654 --> 00:04:30,One hundred and seventy-five.

00:04:31,156 --> 00:04:34,One hundred seventy-five.

00:04:36,428 --> 00:04:38,Two hundred thousand dollars.

00:04:38,997 --> 00:04:43,Any advance of $200,000?

00:04:45,003 --> 00:04:49,Sold to Comrade Voshnosh
for $200,000. Mr. Knopfagel.

00:04:50,142 --> 00:04:55,That is $200,000 transferred
from the account number...

00:05:06,658 --> 00:05:10,Apricot. I bid you welcome.

00:05:11,129 --> 00:05:12,WOMAN: Mr. Cleveland.

00:05:13,031 --> 00:05:15,The item for which we
have all been waiting...

00:05:16,168 --> 00:05:19,has arrived in Hong
Kong by courier.

00:05:19,204 --> 00:05:23,It will be delivered to you
during the course of the day.

00:05:23,275 --> 00:05:25,- Is that the...?
- Shh.

00:05:26,812 --> 00:05:30,I need not tell you we
expect considerable interest...

00:05:30,382 --> 00:05:32,on the part of all your buyers.

00:05:32,918 --> 00:05:35,I ** putting a
reserve price on it.

00:05:35,554 --> 00:05:40,One million dollars.
Is that understood?

00:05:40,259 --> 00:05:41,Understood.

00:05:42,094 --> 00:05:44,We will get more.

00:05:48,000 --> 00:05:49,Well.

00:05:49,902 --> 00:05:54,While we wait the arrival
of this special item...

00:05:54,439 --> 00:05:56,where were we?

00:05:56,708 --> 00:05:57,Ah.

00:05:57,910 --> 00:06:03,The Panamanian installations of
the U.S. Nike sites and their range.

00:06:03,982 --> 00:06:08,Shall we start the
bidding at $150,000?

00:06:29,174 --> 00:06:33,- Did you bring it?
- Well, Merry. How nice to see you.

00:06:33,512 --> 00:06:34,Ha-ha. Uh...

00:06:35,147 --> 00:06:38,- Did you bring the money?
- No more money.

00:06:39,051 --> 00:06:40,Oh.

00:06:41,119 --> 00:06:42,So that's their answer, huh?

00:06:43,822 --> 00:06:45,That's their answer.

00:06:45,290 --> 00:06:51,- In that case, I didn't bring it.
- Well, in that case, take a look-see.

00:08:29,461 --> 00:08:32,After all the
things I've done...

00:08:33,231 --> 00:08:36,I get killed for a
Pine Tree shilling.

00:08:37,002 --> 00:08:39,It doesn't make sense.

00:08:40,005 --> 00:08:41,Does it?

00:08:42,074 --> 00:08:46,- What's he talking about?
- He is dying and he knows it.

00:08:46,311 --> 00:08:49,Tell me. Tell me again.

00:08:49,748 --> 00:08:52,What is it you
are trying to say?

00:08:54,553 --> 00:08:57,A dragonfly.

00:08:57,589 --> 00:09:01,A dragon...

00:09:14,005 --> 00:09:16,There's nothing
we could have done.

00:09:16,842 --> 00:09:19,What happened? What's his name?

00:09:19,211 --> 00:09:21,I do not know.

00:09:21,480 --> 00:09:25,He just stopped to ask me
the way and I was showing him.

00:09:27,018 --> 00:09:28,We'd better get out of here.

00:09:28,787 --> 00:09:31,That big man, he
might have friends.

00:09:33,525 --> 00:09:37,- My name's Bernie Oren. And you're, uh...?
- Heavenly.

00:09:38,263 --> 00:09:39,Heavenly Cortelle.

00:09:40,098 --> 00:09:43,Oh, God. Quickly,
we are not safe here.

00:09:43,435 --> 00:09:45,We'd better find a policeman.

00:10:07,459 --> 00:10:08,There's a cop over there.

00:10:09,194 --> 00:10:10,No. Wait.

00:10:32,083 --> 00:10:33,Run, Heavenly. Run.

00:10:33,652 --> 00:10:35,She's already done
that. It's just the three

00:10:35,703 --> 00:10:37,of us now, so let's
have a little chat.

00:10:37,689 --> 00:10:40,- Okay?
- Okay?

00:10:41,626 --> 00:10:43,Okay.

00:10:55,006 --> 00:10:57,A Pine Tree Shilling?

00:10:57,709 --> 00:10:59,That's what he said.

00:10:59,611 --> 00:11:04,He said, "After all the things I've done,
I get killed for a Pine Tree Shilling."

00:11:04,349 --> 00:11:06,Know what it means?

00:11:06,318 --> 00:11:08,It's a 17th century
American coin, quite valuable.

00:11:09,120 --> 00:11:11,Not valuable enough to
interest the man we're after.

00:11:11,723 --> 00:11:14,Tell us why you went to help
Max Wenzel. You knew him?

00:11:14,759 --> 00:11:17,No, I'm just a tourist just
looking around Hong Kong.

00:11:17,762 --> 00:11:20,I saw a fellow American in
trouble, I went to help him.

00:11:20,665 --> 00:11:24,I'm good at the hai hai business,
made a hobby of judo, karate, the works.

00:11:24,803 --> 00:11:27,You were just passing by?

00:11:27,839 --> 00:11:29,Just passing by.

00:11:30,408 --> 00:11:35,Well, I'd prefer to believe you,
but it does sound a little fortuitous.

00:11:38,149 --> 00:11:40,Scusi.

00:11:46,524 --> 00:11:48,Mr. Waverly on the
console from New York.

00:11:48,560 --> 00:11:50,Oh, good.

00:11:51,296 --> 00:11:53,Well, Mr. Solo, we've
g***t those answers for you.

00:11:53,665 --> 00:11:59,That fingerprint you sent us by telephoto
belongs to a man named Bernie Oren.

00:11:59,537 --> 00:12:01,Age 26.

00:12:01,773 --> 00:12:03,Occupation, student.

00:12:03,842 --> 00:12:06,Address, Clary, Montana.

00:12:07,279 --> 00:12:09,Honorable discharge
from the Marines.

00:12:09,748 --> 00:12:12,Three medals in South Vietnam.

00:12:12,450 --> 00:12:14,Good record.

00:12:14,419 --> 00:12:20,Now on a tour of the Far East traveling
second class, seems to be in the clear.

00:12:20,625 --> 00:12:22,Good. Illya thinks we
may be able to use him.

00:12:22,961 --> 00:12:26,If you decide to put him to work,
bear in mind he's not expendable.

00:12:27,432 --> 00:12:30,Yes, I'm well aware
that he's not one of us.

00:12:30,502 --> 00:12:34,Have you discovered what it was
Max Wenzel was delivering to Apricot?

00:12:35,273 --> 00:12:36,A shilling.

00:12:36,541 --> 00:12:40,Seems like rather a small
price to pay for a man's life.

00:12:40,745 --> 00:12:44,Any price, Mr. Solo, is a
small price for a man's life.

00:12:44,949 --> 00:12:47,- And kindly remember that.
- Yes, sir.

00:12:47,819 --> 00:12:48,Incidentally.

00:12:48,987 --> 00:12:52,Our office in Macao has
reported that the Red Chinese...

00:12:52,223 --> 00:12:55,have just purchased the NA
TO naval intelligence code.

00:12:57,829 --> 00:12:59,In Hong Kong.

00:12:59,364 --> 00:13:01,Urgency, Mr. Solo,
is the order of the day.

00:13:02,167 --> 00:13:03,Yes, sir.

00:13:04,202 --> 00:13:06,- Is it ready?
- Mm-hm.

00:13:08,540 --> 00:13:11,Let's test it.

00:13:14,412 --> 00:13:16,Testing, testing.

00:13:21,486 --> 00:13:24,- He's cleared.
- Good.

00:13:26,458 --> 00:13:28,How would you like
to earn some money?

00:13:29,694 --> 00:13:34,Legally, but dangerously.

00:13:37,268 --> 00:13:40,Suppose you tell me first
just who you are, Mr. Solo?

00:13:42,807 --> 00:13:44,Suppose I don't.

00:13:46,144 --> 00:13:49,- Take you on trust?
- Something like that.

00:13:50,615 --> 00:13:52,How much is some money?

00:13:52,884 --> 00:13:55,One thousand dollars?

00:13:57,655 --> 00:14:00,Is your life worth that much?

00:14:00,358 --> 00:14:03,- You must need me real bad.
- As bait, Bernie.

00:14:03,762 --> 00:14:06,This man that we're after,
he calls himself Apricot.

00:14:06,731 --> 00:14:10,600...

Download Subtitles The Man From U N C L E S01E24 The Hong Kong Shilling Affair eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu