coins.for.christmas.2018.720p.hdtv.x264-w4f_Track02 Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,002 --> 00:00:08,>> ♪ Oh-oh ♪
♪ Oh-oh, oh ♪

00:00:08,875 --> 00:00:10,♪ Let's go ♪

00:00:10,276 --> 00:00:12,♪ It's my favorite time of year,

00:00:12,545 --> 00:00:15,and now it's here ♪

00:00:15,148 --> 00:00:17,♪ Lot of love goin' around,

00:00:17,350 --> 00:00:19,it's in the air ♪

00:00:19,285 --> 00:00:21,♪ Oh, have my baby

00:00:21,154 --> 00:00:24,wrap me up next to the fire ♪

00:00:24,557 --> 00:00:26,♪ Open presents, watch their

00:00:26,526 --> 00:00:28,faces as they light up ♪

00:00:28,862 --> 00:00:30,♪ If you love Christmas

00:00:30,663 --> 00:00:32,just as much as I do ♪

00:00:33,066 --> 00:00:34,♪ Put your hands

00:00:34,367 --> 00:00:36,in the air and say ♪

00:00:36,136 --> 00:00:36,♪ Yeah ♪

00:00:36,870 --> 00:00:38,♪ Oooh, ooh-ooh, ooh, ooh ♪

00:00:38,638 --> 00:00:39,♪ It's my favorite time

00:00:39,506 --> 00:00:40,of year ♪

00:00:40,840 --> 00:00:41,♪ It's my favorite time

00:00:41,875 --> 00:00:43,of year ♪

00:00:43,309 --> 00:00:43,>> Hello?

00:00:44,110 --> 00:00:45,Come on, guys.

00:00:45,178 --> 00:00:46,You promised you'd be ready.

00:00:47,047 --> 00:00:48,Plus I promised

00:00:48,181 --> 00:00:49,that we would help out

00:00:49,716 --> 00:00:50,on the Santa photo line.

00:00:50,850 --> 00:00:52,And I want you guys to take a

00:00:52,152 --> 00:00:54,photo with Santa.

00:00:54,354 --> 00:00:55,>> Mom, we're not kids anymore.

00:00:55,955 --> 00:00:56,>> Oh, honey,

00:00:56,756 --> 00:00:58,I know you're not kids anymore.

00:00:58,358 --> 00:00:58,Mwah!

00:00:58,758 --> 00:00:59,Where's your sister?

00:00:59,759 --> 00:01:00,>> Mom.

00:01:00,226 --> 00:01:00,>> What?

00:01:00,727 --> 00:01:01,>> I'm a bit too old to be

00:01:01,961 --> 00:01:03,taking a picture with Santa.

00:01:03,263 --> 00:01:03,>> Oh, boy.

00:01:03,897 --> 00:01:05,>> Especially that raggedy one

00:01:05,298 --> 00:01:07,at the children's home.

00:01:07,267 --> 00:01:08,>> Be nice.

00:01:08,768 --> 00:01:10,>> You know I know Santa's not

00:01:10,170 --> 00:01:10,real, right?

00:01:10,870 --> 00:01:12,>> Yes, I do know this, Chloe.

00:01:12,272 --> 00:01:13,>> Chloe, everyone knows that,

00:01:13,706 --> 00:01:14,silly.

00:01:14,140 --> 00:01:15,It's called tradition.

00:01:16,109 --> 00:01:20,Speaking of that, who do you
want on our Christmas cards?
And besides, it's always good to

00:01:20,347 --> 00:01:21,want on our Christmas cards?
And besides, it's always good to
help out the less-fortunate

00:01:21,415 --> 00:01:22,And besides, it's always good to
help out the less-fortunate
kids, right, Mom?

00:01:22,116 --> 00:01:23,help out the less-fortunate
kids, right, Mom?
>> You're right, honey.

00:01:23,050 --> 00:01:23,kids, right, Mom?
>> You're right, honey.
I'm proud of you.

00:01:23,784 --> 00:01:25,>> You're right, honey.
I'm proud of you.
>> Okay, Mr. Maturity.

00:01:25,453 --> 00:01:26,I'm proud of you.
>> Okay, Mr. Maturity.
But when we get to the home,

00:01:26,454 --> 00:01:27,>> Okay, Mr. Maturity.
But when we get to the home,
you're the one sitting on

00:01:27,388 --> 00:01:29,But when we get to the home,
you're the one sitting on
Santa's lap.

00:01:29,490 --> 00:01:30,you're the one sitting on
Santa's lap.
>> Oh, Mom, can I bring one of

00:01:30,658 --> 00:01:31,Santa's lap.
>> Oh, Mom, can I bring one of
my robots?

00:01:31,158 --> 00:01:31,>> Oh, Mom, can I bring one of
my robots?
>> No, honey.

00:01:31,759 --> 00:01:32,my robots?
>> No, honey.
They're expensive, and I

00:01:32,760 --> 00:01:33,>> No, honey.
They're expensive, and I
wouldn't want you to lose them.

00:01:33,961 --> 00:01:34,They're expensive, and I
wouldn't want you to lose them.
I know how much they mean

00:01:34,962 --> 00:01:35,wouldn't want you to lose them.
I know how much they mean
to you.

00:01:35,362 --> 00:01:36,I know how much they mean
to you.
Come on, let's go.

00:01:36,464 --> 00:01:37,to you.
Come on, let's go.
All right,

00:01:37,231 --> 00:01:38,Come on, let's go.
All right,
Santa's little helpers!

00:01:38,699 --> 00:01:40,All right,
Santa's little helpers!
We out!

00:01:45,171 --> 00:01:49,>> Ray!
Hey, what's up, man? It's Darbs.
[ Rap music playing ]

00:01:49,043 --> 00:01:50,Hey, what's up, man? It's Darbs.
[ Rap music playing ]
Ain't nothing, man.

00:01:50,277 --> 00:01:52,[ Rap music playing ]
Ain't nothing, man.
I'm just at the house chilling.

00:01:52,580 --> 00:01:55,Ain't nothing, man.
I'm just at the house chilling.
How's the family?

00:01:55,249 --> 00:01:55,I'm just at the house chilling.
How's the family?
Good, good.

00:01:55,983 --> 00:01:56,How's the family?
Good, good.
Hey, listen, man,

00:01:56,984 --> 00:01:59,Good, good.
Hey, listen, man,
you g***t a second to talk?

00:01:59,854 --> 00:02:01,Hey, listen, man,
you g***t a second to talk?
Oh, yeah. No, no, no. I know.

00:02:01,188 --> 00:02:02,you g***t a second to talk?
Oh, yeah. No, no, no. I know.
It's Christmastime, man.

00:02:02,356 --> 00:02:04,Oh, yeah. No, no, no. I know.
It's Christmastime, man.
I get it.

00:02:04,592 --> 00:02:06,It's Christmastime, man.
I get it.
Okay.

00:02:06,227 --> 00:02:07,I get it.
Okay.
Of course.

00:02:07,862 --> 00:02:09,Okay.
Of course.
Okay, cool.

00:02:09,296 --> 00:02:10,Of course.
Okay, cool.
Yeah, all right.

00:02:10,297 --> 00:02:12,Okay, cool.
Yeah, all right.
I'll hit you after the holiday.

00:02:12,533 --> 00:02:14,Yeah, all right.
I'll hit you after the holiday.
All right, man.

00:02:14,101 --> 00:02:15,I'll hit you after the holiday.
All right, man.
All right. Merry Christmas.

00:02:15,503 --> 00:02:16,All right, man.
All right. Merry Christmas.
Peace.

00:02:16,537 --> 00:02:19,All right. Merry Christmas.
Peace.
[ Cellphone beeps ]

00:02:19,173 --> 00:02:21,Peace.
[ Cellphone beeps ]
>> What did he say?

00:02:21,475 --> 00:02:23,[ Cellphone beeps ]
>> What did he say?
>> He said hit him after the

00:02:23,077 --> 00:02:23,>> What did he say?
>> He said hit him after the
holidays.

00:02:23,777 --> 00:02:25,>> He said hit him after the
holidays.
Knew I shouldn't have called

00:02:25,379 --> 00:02:26,holidays.
Knew I shouldn't have called
him, man.

00:02:26,046 --> 00:02:28,Knew I shouldn't have called
him, man.
I told you that was a weak move.

00:02:28,115 --> 00:02:29,him, man.
I told you that was a weak move.
>> Come on, man.

00:02:29,116 --> 00:02:30,I told you that was a weak move.
>> Come on, man.
Ray Lewis is the coolest in and

00:02:30,784 --> 00:02:31,>> Come on, man.
Ray Lewis is the coolest in and
out of the League.

00:02:31,886 --> 00:02:33,Ray Lewis is the coolest in and
out of the League.
Look, I'm sure Big Ray can get

00:02:33,521 --> 00:02:35,out of the League.
Look, I'm sure Big Ray can get
you a job doing a commentating

00:02:35,156 --> 00:02:36,Look, I'm sure Big Ray can get
you a job doing a commentating
gig or something.

00:02:36,190 --> 00:02:37,you a job doing a commentating
gig or something.
>> Yeah, no, I know he can help.

00:02:37,925 --> 00:02:39,gig or something.
>> Yeah, no, I know he can help.
I just...

00:02:39,460 --> 00:02:40,>> Yeah, no, I know he can help.
I just...
I don't feel right running to

00:02:40,728 --> 00:02:42,I just...
I don't feel right running to
another man to bail me out of my

00:02:42,129 --> 00:02:43,I don't feel right running to
another man to bail me out of my
problems, you know?

00:02:43,030 --> 00:02:44,another man to bail me out of my
problems, you know?
I know my pop definitely

00:02:44,098 --> 00:02:44,problems, you know?
I know my pop definitely
wouldn't respect

00:02:44,899 --> 00:02:46,I know my pop definitely
wouldn't respect
that kind of move.

00:02:46,233 --> 00:02:47,wouldn't respect
that kind of move.
>> Mm...

00:02:47,268 --> 00:02:48,that kind of move.
>> Mm...
I don't know.

00:02:48,669 --> 00:02:49,>> Mm...
I don't know.
I think Uncle Russell would

00:02:49,937 --> 00:02:50,I don't know.
I think Uncle Russell would
understand.

00:02:50,604 --> 00:02:52,I think Uncle Russell would
understand.
'Cause, see, here's the thing --

00:02:52,072 --> 00:02:54,understand.
'Cause, see, here's the thing --
once the League sees that

00:02:54,408 --> 00:02:56,'Cause, see, here's the thing --
once the League sees that
you are 100%, oh,

00:02:56,944 --> 00:02:58,once the League sees that
you are 100%, oh,
them fools is gonna be fighting

00:02:58,245 --> 00:03:00,you are 100%, oh,
them fools is gonna be fighting
to get you on they team.

00:03:00,281 --> 00:03:01,them fools is gonna be fighting
to get you on they team.
Trust me....

Download Subtitles coins for christmas 2018 720p hdtv x264-w4f Track02 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu