Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tour Of Duty S01E08 The Good The Bad And The Dead AC3 DVDRip XViD-uDF in any Language
Tour.Of.Duty.S01E08.The.Good.The.Bad.And.The.Dead.AC3.DVDRip.XViD-uDF Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,903, Character said: [♪♪♪]
2
At 00:01:40,400, Character said: [MUSIC PLAYING OVER RADIO,
MAN SINGING INDISTINCTLY]
3
At 00:01:46,973, Character said: [WOMAN LAUGHING]
4
At 00:01:50,110, Character said: MAN: Hey, we finally g***t some
real music for a change.
5
At 00:01:52,612, Character said: This guy's the greatest!
6
At 00:01:54,480, Character said: [WOMAN LAUGHS]
7
At 00:01:56,249, Character said: ♪ Check the rear-view mirror ♪
8
At 00:01:57,918, Character said: ♪ Everything
Is getting nearer ♪
9
At 00:01:59,886, Character said: [MAN SINGING ALONG,
INDISTINCT]
10
At 00:02:03,623, Character said: ♪ I'm driving myself crazy
I'm losing control ♪
11
At 00:02:07,660, Character said: ♪ Looks like I'm headed down
A rough and rocky road ♪
12
At 00:02:10,097, Character said: Hey, baby, yeah!
13
At 00:02:11,564, Character said: ♪ Heartbreak highway
Fast lane to the blues ♪
14
At 00:02:18,939, Character said: ♪ Each turn I take
Leads me back to you ♪
15
At 00:02:25,078, Character said: Freedom day, you'll be
the one and the all, baby.
16
At 00:02:27,214, Character said: That's right.
Go for what you know!
17
At 00:02:29,682, Character said: Whoo!
18
At 00:02:31,852, Character said: Whoo!
19
At 00:02:34,420, Character said: [SINGING AND LAUGHING]
20
At 00:02:37,624, Character said: ♪ I can't see
Through the lines ♪
21
At 00:02:42,395, Character said: ♪ Truck stop hopping, baby ♪
22
At 00:02:43,864, Character said: ♪ Last night took forever ♪
23
At 00:02:45,832, Character said: ♪ Can't sleep ♪
24
At 00:02:47,433, Character said: ♪ With the pain ♪
25
At 00:02:50,103, Character said: ♪ I still see you with me
Every time I lay down ♪
26
At 00:02:53,573, Character said: ♪ That leaves
A burning bridge ♪
27
At 00:02:55,942, Character said: ♪ To turn my life around ♪
28
At 00:02:58,011, Character said: ♪ Heartbreak highway
Fast lane to the blues ♪
29
At 00:03:01,681, Character said: WOMAN: Oh, look out!
Get out of the way!
30
At 00:03:03,716, Character said: Who was that jerk?
31
At 00:03:05,952, Character said: Looks like Decker!
32
At 00:03:07,087, Character said: Let's go get him.
33
At 00:03:08,088, Character said: [LAUGHING]
34
At 00:03:14,394, Character said: ♪ Do ♪
35
At 00:03:16,596, Character said: Hey, halt, halt!
36
At 00:03:17,597, Character said: Stop!
37
At 00:03:24,304, Character said: Yeah, it's Decker again--
with a girl this time.
38
At 00:03:27,440, Character said: Go get him!
39
At 00:03:33,446, Character said: Hey!
Come on!
40
At 00:03:38,285, Character said: ♪ ...It's gotta be my heart ♪
41
At 00:03:40,086, Character said: ♪ Heartbreak highway
Fast lane to the blues ♪
42
At 00:03:47,727, Character said: ♪ Each turn I take
Leads me back to you ♪
43
At 00:03:52,432, Character said: [SHUTS OFF RADIO]
44
At 00:03:54,334, Character said: Hey, give me a break,
will you, fellas?
45
At 00:03:55,936, Character said: I've g***t to make
morning formation.
46
At 00:03:58,471, Character said: Listen, chaplain thought
it might need a brake job...
47
At 00:04:00,273, Character said: Uh-huh.
48
At 00:04:01,374, Character said: I'm just road-testing
the vehicle for him.
49
At 00:04:04,077, Character said: What's the matter,
50
At 00:04:05,145, Character said: you've g***t no sense
of humor, huh, guys?
51
At 00:04:06,746, Character said: Hey, you hit
the real jackpot, Decker.
52
At 00:04:08,148, Character said: Come on, now.
No, I do nothing!
53
At 00:04:10,383, Character said: Get over here!
Ow! Ow, you...
54
At 00:04:12,919, Character said: Hey, wait a minute,
she didn't do nothing.
55
At 00:04:14,620, Character said: She's on the base
on my invitation.
56
At 00:04:16,589, Character said: Yeah, right now
we've g***t you
57
At 00:04:17,790, Character said: for theft of
government property,
58
At 00:04:19,392, Character said: impersonating
an officer...
59
At 00:04:20,526, Character said: and violation
of pass restriction.
60
At 00:04:23,796, Character said: You're going to
the stockade, Decker.
61
At 00:04:25,898, Character said: Ow, you're
hurting me!
62
At 00:04:28,034, Character said: Leave me alone!
63
At 00:04:29,035, Character said: Oh, you're real bad.
64
At 00:04:31,004, Character said: I wonder how bad you'd be
without a backup.
65
At 00:04:37,443, Character said: Check this dude out.
66
At 00:04:39,545, Character said: Enough, already.
67
At 00:04:41,181, Character said: Hey, let her go!
68
At 00:04:43,917, Character said: Leave her alone,
man! Leave her alone!
69
At 00:04:45,352, Character said: All right, come on, you guys.
Get on outta here.
70
At 00:04:47,387, Character said: You ain't g***t anything better
to do with your lives? Come on.
71
At 00:04:55,228, Character said: Decker.
72
At 00:04:56,696, Character said: You know
that guy, sarge?
73
At 00:04:58,298, Character said: Yeah, we used to be
hip-pocket buddies
74
At 00:04:59,699, Character said: a long time ago.
75
At 00:05:00,700, Character said: You used to be
friends with this guy
76
At 00:05:02,735, Character said: back in the world, sarge?
77
At 00:05:03,736, Character said: Now, come on.
78
At 00:05:05,038, Character said: Now, didn't I tell you all
to get out of here?
79
At 00:05:07,240, Character said: What are you
still doing here, huh?
80
At 00:05:14,614, Character said: You bought it this time.
81
At 00:05:44,444, Character said: Do you know who I **,
dipstick?
82
At 00:05:46,612, Character said: It's your sergeant,
boy.
83
At 00:05:49,082, Character said: I'm here to tell you
to drop your fun,
84
At 00:05:50,883, Character said: grab your gun,
it's time to be a soldier, son.
85
At 00:05:52,885, Character said: Anderson. What the hell
are you doing here?
86
At 00:05:56,323, Character said: I come to get your butt
out of jail, young sergeant.
87
At 00:05:59,659, Character said: I knew there had to be
somebody pulling some strings.
88
At 00:06:01,894, Character said: Let me look at you.
Three tours of duty,
89
At 00:06:03,930, Character said: they didn't put any
holes in you yet, huh?
90
At 00:06:05,798, Character said: No, that's because I had myself
a drill sergeant at AIT,
91
At 00:06:08,068, Character said: taught me how to duck
my head, move my butt.
92
At 00:06:11,438, Character said: Yeah, you weren't
exactly college material,
93
At 00:06:13,340, Character said: but I tried
to overlook it.
94
At 00:06:14,674, Character said: That was a very foolish move
you pulled
95
At 00:06:16,276, Character said: with the chaplain's jeep
this morning, you know that?
96
At 00:06:18,078, Character said: Foolish move?
97
At 00:06:19,312, Character said: Let me tell you what.
Rita Mae happens to be
98
At 00:06:21,314, Character said: the best little pro
in Chu Lai.
99
At 00:06:23,716, Character said: I was counting beans
all weekend,
100
At 00:06:25,551, Character said: and I had to see her.
What else was I going to do?
101
At 00:06:29,889, Character said: Sign this.
102
At 00:06:31,257, Character said: What is it?
103
At 00:06:32,658, Character said: You're in my outfit now--
104
At 00:06:33,960, Character said: the U.S.
God-bless-them-all
105
At 00:06:35,895, Character said: humpin' infantry,
boy.
106
At 00:06:37,330, Character said: Let's move 'em out.
107
At 00:06:57,617, Character said: There are some promising rookies
in there, LT.
108
At 00:06:59,585, Character said: I know, I checked over
all the 201 files myself.
109
At 00:07:02,788, Character said: Sergeant
Aubrey Decker.
110
At 00:07:04,757, Character said: Did you go over his file?
111
At 00:07:06,493, Character said: Now, see, I know
that man personally.
112
At 00:07:08,228, Character said: I can vouch for him myself.
113
At 00:07:10,030, Character said: Yeah? What about this?
114
At 00:07:13,233, Character said: February '66,
court-martial, misconduct.
115
At 00:07:18,038, Character said: Drunk on duty. That's good.
116
At 00:07:20,706, Character said: Insubordination.
117
At 00:07:21,941, Character said: Quartermaster battalion
petroleum supply?
118
At 00:07:24,577, Character said: Sergeant, this guy's
been pumping gas
119
At 00:07:25,912, Character said: for a year and a half.
120
At 00:07:27,414, Character said: Well, now, lieutenant, I'm not
going to lie to you, now.
121
At 00:07:29,649, Character said: The man's made some mistakes,
122
At 00:07:31,418, Character said: and he's rubbed some people
the wrong way.
123
At 00:07:33,386, Character said: I don't know what you owe
this guy, sergeant.
124
At 00:07:35,355, Character said: LT, I don't owe the man
anything.
125
At 00:07:38,324, Character said: It's just I'm convinced now
126
At 00:07:39,926, Character said: that he wants to put
all this stuff behind him,
127
At 00:07:42,929, Character said: and if I'm right, LT,
if I'm right,
128
At 00:07:44,931, Character said: we've glommed
onto the best field leader
129
At 00:07:46,366, Character said: in our corps.
130
At 00:07:47,534, Character said: He'll work under you?
131
At 00:07:48,668, Character said: I'm convinced of it.
132
At 00:07:50,170, Character said: I want him to take
Jensen's place as squad leader.
133
At 00:07:52,472, Character said: Will he follow orders?
134
At 00:07:55,308, Character said: LT, I can handle
the man.
135
At 00:07:56,976, Character said: I don't intend to jeopardize
the safety of the platoon.
136
At 00:07:59,879, Character said: We're moving out
tomorrow.
137
At 00:08:01,281, Character said: We've gotta be
at full strength.
138
At 00:08:02,682, Character said: Yes. Now go away.
139
At 00:08:10,490, Character said: SERGEANT: All right,
come on, come on.
140
At 00:08:11,891, Character said: Let's go, go, go, go, go!
141
At 00:08:13,093, Character said: Move, move, move. Load 'em up!...
Download Subtitles Tour Of Duty S01E08 The Good The Bad And The Dead AC3 DVDRip XViD-uDF in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Man From U.N.C.L.E. S01E25 The Never-Never Affair.eng
Tour.Of.Duty.S01E05.UK.DVDRip
coins.for.christmas.2018.720p.hdtv.x264-w4f_Track02
Tour.Of.Duty.S01E09.Battling.Baker.Brothers.AC3.DVDRip.XViD-uDF
Becoming.Led.Zeppelin.2025.Hybrid.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.x264-ZoroSenpai
The.Vampire.Diaries.S05E13.BDRip.x264-DEMAND
IPZZ-695-en
The Man From U.N.C.L.E. S01E26 The Love Affair.eng
Tour.Of.Duty.S01E10.Nowhere.To.Run.AC3.DVDRip.XViD-uDF
The Man From U.N.C.L.E. S01E27 The Gazebo in the Maze Affair.eng
Download, translate and share Tour.Of.Duty.S01E08.The.Good.The.Bad.And.The.Dead.AC3.DVDRip.XViD-uDF srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up