The.Vampire.Diaries.S05E13.BDRip.x264-DEMAND Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,160, Character said: NARRATOR:
Previously on The Vampire Diaries:

2
At 00:00:03,800, Character said: You have the ability to keep living
inside someone else's body.

3
At 00:00:08,840, Character said: - Talk to me. Did it work?
- Of course it worked.

4
At 00:00:11,280, Character said: I'm Katherine Pierce.

5
At 00:00:12,800, Character said: I'm Diane Freeman, head of campus security.
Your roommate took her own life.

6
At 00:00:16,480, Character said: So tell me. Now that you've
slept with Klaus, how was it?

7
At 00:00:19,760, Character said: Oh, my God.

8
At 00:00:21,920, Character said: MIA: Katherine Pierce has permanent control
of Elena Gilbert's body.

9
At 00:00:25,520, Character said: - We need to talk.
- You're the good.

10
At 00:00:28,360, Character said: - And I need a little good in my life.
- I'm sorry, Damon. We're over.

11
At 00:00:32,680, Character said: - We've been waiting for you.
- Does Elena know you're here?

12
At 00:00:35,400, Character said: Elena thinks I'm a monster. She's right.

13
At 00:00:38,360, Character said: [AARON SCREAMS]

14
At 00:00:40,560, Character said: Now that's the Damon Salvatore I remember.

15
At 00:00:51,560, Character said: KATHERINE:
Dear diary, I love my life.

16
At 00:00:56,600, Character said: Seriously.

17
At 00:00:58,240, Character said: Becoming Elena Gilbert is the best thing
that has ever happened to me.

18
At 00:01:04,800, Character said: I finally have everything I ever wanted.

19
At 00:01:08,320, Character said: I'm young.

20
At 00:01:10,160, Character said: Healthy.

21
At 00:01:12,320, Character said: Gorgeous.

22
At 00:01:14,000, Character said: Everyone loves me.

23
At 00:01:17,240, Character said: But best of all, I'm a vampire again.

24
At 00:01:21,040, Character said: So rest in peace, Elena.

25
At 00:01:23,160, Character said: Thanks for giving me your perfect life.

26
At 00:01:25,480, Character said: And now that I've corrected the single
worst decision you ever made...

27
At 00:01:28,840, Character said: falling in love with Damon Salvatore...

28
At 00:01:31,120, Character said: I'm gonna win back the one thing
I've always wanted.

29
At 00:01:48,000, Character said: So we all agree. No more moping
about life's little failures.

30
At 00:01:51,120, Character said: And no more dabbling in the dark arts
of boyfriends past.

31
At 00:01:54,280, Character said: This is a fresh start.

32
At 00:01:56,440, Character said: Couldn't agree more.

33
At 00:01:57,640, Character said: I happen to love fresh starts.

34
At 00:01:59,880, Character said: Um, I haven't been moping or dabbling.

35
At 00:02:02,480, Character said: No one likes a bragger, Bonnie.

36
At 00:02:05,200, Character said: Hey. Do you mind if I share...?

37
At 00:02:08,720, Character said: Great. Thanks. Appreciate it.

38
At 00:02:10,800, Character said: Today is the dawning of a new era.

39
At 00:02:12,880, Character said: This is stage one in our metamorphosis
into the land of the brave...

40
At 00:02:16,200, Character said: - ...the free and the single.
- Bonnie's not single.

41
At 00:02:19,400, Character said: Bonnie's friends are single.
Which makes her single adjacent.

42
At 00:02:22,640, Character said: So she can be our wingwoman.

43
At 00:02:25,880, Character said: "Whitmore's Annual Bitter Ball.

44
At 00:02:28,080, Character said: A night to celebrate broken hearts,
jilted lovers and bitter singles."

45
At 00:02:32,520, Character said: This is our fresh start?

46
At 00:02:34,520, Character said: No, this is our purge. Our cleanse.

47
At 00:02:37,000, Character said: This is where we rid ourselves
from the baggage...

48
At 00:02:40,040, Character said: better known as our tragic
and mortifying first semester.

49
At 00:02:43,760, Character said: KATHERINE:
I'll drink to that.

50
At 00:02:45,320, Character said: CAROLINE:
Bonnie.

51
At 00:02:50,480, Character said: Bonnie, you in?

52
At 00:02:52,200, Character said: Yeah. Yeah, that sounds like fun.

53
At 00:03:29,920, Character said: [DAMON GROANS]

54
At 00:03:31,520, Character said: DAMON:
Yeah. Hey.

55
At 00:03:34,600, Character said: Sorry about the mess. I had some company
and things g***t a little out of hand.

56
At 00:03:38,800, Character said: You wanna tell me what the hell's going on
out in the driveway?

57
At 00:03:41,880, Character said: Ah.

58
At 00:03:43,480, Character said: I let Enzo drive last night.

59
At 00:03:45,480, Character said: He's a little out of practice.

60
At 00:03:47,280, Character said: Almost ended up in the d***n foyer. Heh.

61
At 00:03:49,440, Character said: Huh.

62
At 00:03:51,680, Character said: Oh.

63
At 00:03:53,520, Character said: - You mean Aaron.
- Yeah.

64
At 00:03:55,480, Character said: Yeah. Well, last night, we...

65
At 00:03:57,920, Character said: We hunted him down,
and I ripped his throat out.

66
At 00:04:00,480, Character said: You know, I figured it's time
to shove the last...

67
At 00:04:03,120, Character said: branch of the Whitmore
family tree into the...

68
At 00:04:06,480, Character said: wood chipper.

69
At 00:04:07,720, Character said: So Elena breaks up with you...

70
At 00:04:10,240, Character said: and your first instinct
is to go on a killing spree.

71
At 00:04:13,560, Character said: Could you be any more predictable?

72
At 00:04:15,560, Character said: It was my idea,
if it makes you feel any better.

73
At 00:04:20,040, Character said: Enzo. Remember? We met when...

74
At 00:04:22,800, Character said: You were trying to tear Damon's head off.
I remember.

75
At 00:04:25,520, Character said: So, what, you guys are old pals again?

76
At 00:04:28,000, Character said: - Murder buddies. Is that it?
- You know how it goes.

77
At 00:04:30,600, Character said: I mean, I left him for
dead, he tried to kill me.

78
At 00:04:33,360, Character said: We worked things out.

79
At 00:04:34,600, Character said: When you spend five years with someone in a
dungeon, you have a pretty unbreakable...

80
At 00:04:38,680, Character said: bond.

81
At 00:04:40,600, Character said: Say, uh, you haven't heard
from Dr. Wes Maxfield by any chance?

82
At 00:04:44,280, Character said: Bloke's next on the Augustine hit list,
and he's a slippery little devil.

83
At 00:04:47,960, Character said: Is that the plan?

84
At 00:04:49,240, Character said: Kill off Augustine, and then, uh, go back
to your sadistic, psychotic old self?

85
At 00:04:53,560, Character said: I happen to like my old
sadistic self, Stefan.

86
At 00:04:56,040, Character said: In fact, I miss that guy.

87
At 00:04:57,680, Character said: That guy was dumb enough to try and
change himself to get a girl. Heh.

88
At 00:05:02,040, Character said: [STEFAN CHUCKLES]

89
At 00:05:03,720, Character said: So get another hobby, brother.
I'm not in the mood to be saved.

90
At 00:05:07,400, Character said: What do you say?

91
At 00:05:08,960, Character said: Should we get you a new hobby?

92
At 00:05:10,840, Character said: Golf?

93
At 00:05:13,160, Character said: Scrapbooking?

94
At 00:05:14,360, Character said: - Scrapbooking.
STEFAN: Come on, Damon.

95
At 00:05:16,960, Character said: You're better than this.

96
At 00:05:18,320, Character said: On the contrary, brother.

97
At 00:05:20,560, Character said: I'm better like this.

98
At 00:05:32,040, Character said: Hey, Stefan. Um, it's me.

99
At 00:05:35,080, Character said: I was just, uh, wondering...

100
At 00:05:37,000, Character said: I mean, I know things are kind of crazy,
and you're probably busy...

101
At 00:05:40,720, Character said: but maybe you might wanna...

102
At 00:05:42,880, Character said: come to campus and we can get a drink...

103
At 00:05:46,400, Character said: - ...or, I don't know, talk. Heh.
- So you're trying to get back with Stefan?

104
At 00:05:49,920, Character said: I didn't ask you to editorialize.
I asked you...

105
At 00:05:52,640, Character said: if that was something
that Elena would say.

106
At 00:05:54,960, Character said: MATT:
Yeah. I guess.

107
At 00:05:58,240, Character said: Walk away and forget this conversation.

108
At 00:06:03,280, Character said: NADIA:
Are you happy?

109
At 00:06:04,680, Character said: Can I leave now?

110
At 00:06:06,160, Character said: KATHERINE:
No. Stay close.

111
At 00:06:08,120, Character said: Matt is my Elena Gilbert cheat sheet.

112
At 00:06:10,440, Character said: I didn't go through the drama
of taking over this body...

113
At 00:06:13,280, Character said: to be outed because I didn't know
Bonnie's middle name.

114
At 00:06:16,120, Character said: Which is Sheila, by the way.

115
At 00:06:17,640, Character said: You promised we would
spend some time together.

116
At 00:06:20,040, Character said: How long do you expect me to sit around
Mystic Grill like some sad, lonely barfly?

117
At 00:06:24,120, Character said: Oh, please. Don't pretend
that babysitting Matty Blue Eyes...

118
At 00:06:27,800, Character said: is some sort of hardship.
Didn't you lure him into bed in Prague?

119
At 00:06:31,160, Character said: I didn't lure him. And I wasn't
compelling him to forget everything.

120
At 00:06:35,000, Character said: - He's not a puppet.
- Oh, okay. I get it.

121
At 00:06:37,840, Character said: You like him. That's adorable.

122
At 00:06:39,840, Character said: Okay. I'm hanging up now.

123
At 00:06:42,320, Character said: [CELL PHONE BEEPS]

124
At 00:06:49,440, Character said: MAXFIELD:
Hello.

125
At 00:06:50,800, Character said: How are you holding up?

126
At 00:06:53,000, Character said: What's going on? Who are you?

127
At 00:06:56,160, Character said: My name is Dr. Wes Maxfield.
And you're Joey, right?

128
At 00:07:00,160, Character said: I saw your name...

Download Subtitles The Vampire Diaries S05E13 BDRip x264-DEMAND in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles