Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Becoming Led Zeppelin 2025 Hybrid 1080p BluRay DTS-HD MA 5 1 x264-ZoroSenpai in any Language
Becoming.Led.Zeppelin.2025.Hybrid.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.x264-ZoroSenpai Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:19,520, Character said: ["Good Times Bad Times"
by Led Zeppelin playing]
2
At 00:00:31,690, Character said: ♪ In the days of my youth
3
At 00:00:33,990, Character said: ♪ I was told what it means
to be a man ♪
4
At 00:00:42,580, Character said: ♪ Now I've reached that age
5
At 00:00:44,210, Character said: ♪ I've tried to do all
those things the best I can ♪
6
At 00:00:52,300, Character said: ♪ No matter how I try
7
At 00:00:54,760, Character said: ♪ I find my way
into the same old jam ♪
8
At 00:01:03,270, Character said: ♪ Good times, bad times
9
At 00:01:05,440, Character said: ♪ You know I've had my share ♪
10
At 00:01:07,730, Character said: ♪ When my woman left home ♪
11
At 00:01:09,320, Character said: ♪ For a brown-eyed man ♪
12
At 00:01:10,610, Character said: ♪ Well, I still don't seem
to care ♪
13
At 00:01:20,870, Character said: ♪ I know what it means
to be alone ♪
14
At 00:01:25,870, Character said: ♪ I sure do wish
I was at home ♪
15
At 00:01:30,840, Character said: ♪ I don't care
what the neighbors say ♪
16
At 00:01:36,090, Character said: ♪ I'm gonna love you
each and every day ♪
17
At 00:01:43,060, Character said: ♪ You can feel the beat
within my heart ♪
18
At 00:01:48,440, Character said: ♪ Realize, sweet babe
19
At 00:01:50,560, Character said: ♪ We ain't ever gonna part ♪
20
At 00:01:53,530, Character said: [Jimmy Page]
As a kid in England,
21
At 00:01:55,360, Character said: we were living in the shadows
of the Second World War.
22
At 00:01:58,780, Character said: Your parents
and your grandparents
23
At 00:02:00,530, Character said: had been through two World Wars.
24
At 00:02:02,660, Character said: {\an8}And at the end of
the Second World War,
25
At 00:02:05,000, Character said: {\an8}there was this great feeling
of hope towards the future.
26
At 00:02:09,250, Character said: [John Paul Jones]
In London,
27
At 00:02:10,460, Character said: there was lots of
damaged buildings
28
At 00:02:12,800, Character said: and craters and... [chuckles]
29
At 00:02:14,380, Character said: I mean,
it was an apres war zone.
30
At 00:02:16,800, Character said: {\an8}There was rationing still.
I remember...
31
At 00:02:19,760, Character said: {\an8}getting eggs and milk
and butter and stuff
32
At 00:02:22,810, Character said: {\an8}with a little book with coupons.
33
At 00:02:25,640, Character said: People were recovering.
34
At 00:02:27,480, Character said: [Robert Plant]
Outside of London,
35
At 00:02:29,310, Character said: in the West Midlands,
36
At 00:02:30,690, Character said: it was a post-war,
sort of semi-suburban
37
At 00:02:34,190, Character said: quiet life.
38
At 00:02:36,530, Character said: {\an8}So America was my dream...
39
At 00:02:38,650, Character said: because it was
a totally different world
40
At 00:02:40,490, Character said: to the one that we were in.
41
At 00:02:41,950, Character said: ["Train Kept A-Rollin'"
by the Johnny Burnette Trio]
42
At 00:02:47,330, Character said: ♪ I caught a train
43
At 00:02:48,370, Character said: ♪ I met a dame ♪
44
At 00:02:49,710, Character said: ♪ She was a hepster ♪
45
At 00:02:50,880, Character said: ♪ And a real gone dame ♪
46
At 00:02:52,710, Character said: ♪ She was pretty ♪
47
At 00:02:54,130, Character said: ♪ From New York City ♪
48
At 00:02:55,550, Character said: ♪ And we trucked on down
that old fair lane ♪
49
At 00:02:58,510, Character said: ♪ With a heave and a ho ♪
50
At 00:03:01,430, Character said: ♪ Well, I just couldn't
let her go ♪
51
At 00:03:04,350, Character said: ♪ Oh ♪
52
At 00:03:06,140, Character said: ♪ Yeah ♪
53
At 00:03:08,060, Character said: {\an8}♪ Hey
54
At 00:03:10,390, Character said: {\an8}♪ Oh ♪
55
At 00:03:12,230, Character said: ♪ Hup
56
At 00:03:15,690, Character said: ♪ Giddyap, oh!
57
At 00:03:22,700, Character said: ♪ Get along ♪
58
At 00:03:24,530, Character said: I was listening to this
marvelous rock and roll
59
At 00:03:26,700, Character said: coming in from America.
60
At 00:03:28,910, Character said: You're hearing all this
electric guitar.
61
At 00:03:30,790, Character said: I mean, it was almost like
it was coming from Mars,
62
At 00:03:33,580, Character said: even though it was coming
from Memphis.
63
At 00:03:35,540, Character said: {\an8}But here in Britain,
64
At 00:03:37,000, Character said: {\an8}we were stuck
with these musicians
65
At 00:03:39,550, Character said: who were really safe
66
At 00:03:41,050, Character said: until this force of nature
called Lonnie Donegan arrived.
67
At 00:03:45,390, Character said: ♪ When you play
the game of life ♪
68
At 00:03:47,180, Character said: ♪ You've g***t trouble
You've g***t strife ♪
69
At 00:03:49,100, Character said: {\an8}♪ Jack o' diamonds
is a hard card to find ♪
70
At 00:03:52,730, Character said: {\an8}♪ Life is like
a game of cards ♪
71
At 00:03:54,650, Character said: {\an8}♪ But it's very, very hard ♪
72
At 00:03:56,270, Character said: {\an8}♪ Jack o' diamonds
is a hard card to find ♪
73
At 00:04:00,740, Character said: ♪ Jack o' diamonds ♪
74
At 00:04:02,450, Character said: ♪ Jack o' diamonds ♪
75
At 00:04:03,910, Character said: ♪ Diamonds is a hard card
to find ♪
76
At 00:04:07,740, Character said: ♪ Jack o' diamonds ♪
77
At 00:04:09,580, Character said: ♪ Jack o' diamonds ♪
78
At 00:04:10,910, Character said: ♪ Diamonds is a hard card
to find ♪
79
At 00:04:14,040, Character said: [Page]
I was so mesmerized
80
At 00:04:16,380, Character said: by having seen
Lonnie Donegan play.
81
At 00:04:18,840, Character said: It was like a portal.
82
At 00:04:20,550, Character said: It gave some access
83
At 00:04:22,590, Character said: to the sort of freedom that you
hadn't witnessed in England.
84
At 00:04:26,430, Character said: ♪ A hard card to find ♪
85
At 00:04:27,470, Character said: Give it up, Jimmy!
86
At 00:04:28,640, Character said: [rocking, funky guitar solo
playing]
87
At 00:04:34,810, Character said: So, one day I come to school
and I see...
88
At 00:04:39,150, Character said: this fellow standing up
in the field
89
At 00:04:41,320, Character said: {\an8}with lots of people around him.
90
At 00:04:43,200, Character said: {\an8}His name was Rod Wyatt,
91
At 00:04:44,780, Character said: {\an8}and he's playing
the Lonnie Donegan songs
92
At 00:04:47,490, Character said: {\an8}on an acoustic guitar.
93
At 00:04:49,620, Character said: {\an8}So I went up to him and said,
94
At 00:04:51,580, Character said: {\an8}"I've g***t one of those
at home."
95
At 00:04:53,500, Character said: And he said, "Bring it along.
I'll show you how to tune it."
96
At 00:04:57,130, Character said: And then...
97
At 00:04:58,460, Character said: he showed me some chords
as well.
98
At 00:05:01,170, Character said: {\an8}♪ Well, Mama don't allow
no skiffle around here ♪
99
At 00:05:04,340, Character said: ♪ Oh no, she don't ♪
100
At 00:05:06,010, Character said: ♪ Mama don't allow no skiffle
around in here ♪
101
At 00:05:09,810, Character said: {\an8}♪ Well, we don't care
what mama don't allow ♪
102
At 00:05:12,140, Character said: {\an8}♪ Gonna play that skiffle
any-old-how ♪
103
At 00:05:14,350, Character said: {\an8}♪ Mama don't allow no skiffle
around in here ♪
104
At 00:05:18,360, Character said: ♪ Well, mama don't allow
no guitar playing in here ♪
105
At 00:05:21,570, Character said: ♪ Oh no, she don't ♪
106
At 00:05:23,110, Character said: ♪ Well, mama don't allow
no guitar playing in here ♪
107
At 00:05:26,950, Character said: ♪ Well, we don't care
what mama don't allow ♪
108
At 00:05:29,160, Character said: ♪ Gonna play that guitar
any-old-how ♪
109
At 00:05:31,200, Character said: ♪ Mama don't allow
no guitar playing in here ♪
110
At 00:05:34,500, Character said: [jaunty guitar melody playing]
111
At 00:05:38,170, Character said: [Page]I was absolutely
inseparable from the guitar.
112
At 00:05:40,960, Character said: I'd play it before breakfast
113
At 00:05:42,710, Character said: and then play it
on the way to school.
114
At 00:05:45,010, Character said: I'd go there
and want to practice,
115
At 00:05:46,680, Character said: but it would be confiscated
116
At 00:05:48,800, Character said: and, uh, given back
at the end of the day.
117
At 00:05:52,350, Character said: ♪ Gonna play that guitar
any-old-how ♪
118
At 00:05:54,480, Character said: ♪ Mama don't allow
no guitar playing in here ♪
119
At 00:05:57,640, Character said: {\an8}[Page]
My father was like,
120
At 00:05:59,560, Character said: {\an8}"Well, I don't really understand
121
At 00:06:01,020, Character said: {\an8}all this guitar business, but...
122
At 00:06:03,440, Character said: {\an8}I'm with you on it,
123
At 00:06:04,780, Character said: {\an8}providing you keep
all your schoolwork up."
124
At 00:06:07,030, Character said: {\an8}But my mum was
really supportive to the idea
125
At 00:06:09,240, Character said: of me carrying on
and starting in a group and...
126
At 00:06:12,330, Character said: she really believed in me.
127
At 00:06:13,870, Character said: I mean,
it was really a big deal.
128
At 00:06:16,330, Character said: {\an8}["I'm Gonna Sit Right Down and
Write Myself a Letter" playing]
129
At 00:06:20,830, Character said: {\an8}[Jones]My parents
were in vaudeville.
130
At 00:06:23,340, Character said: {\an8}Mum was the straight singer
in the evening gown...
131
At 00:06:26,050, Character said: {\an8}and my father was a comedian.
132
At 00:06:27,880, Character said: {\an8}He would play the piano.
133
At 00:06:30,760, Character said: And so I used to travel
around with them
134
At 00:06:32,760, Character said: to all the bases,
135
At 00:06:34,010, Character said: where they'd entertain
the troops.
136...
Download Subtitles Becoming Led Zeppelin 2025 Hybrid 1080p BluRay DTS-HD MA 5 1 x264-ZoroSenpai in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MUKD-497_aisubs.app
HUNTC-094uc
The Man From U.N.C.L.E. S01E24 The Hong Kong Shilling Affair.eng
The Man From U.N.C.L.E. S01E23 The Brain-Killer Affair.eng
Stolen.Girl.2025
Tour.Of.Duty.S01E09.Battling.Baker.Brothers.AC3.DVDRip.XViD-uDF
coins.for.christmas.2018.720p.hdtv.x264-w4f_Track02
Tour.Of.Duty.S01E05.UK.DVDRip
The Man From U.N.C.L.E. S01E25 The Never-Never Affair.eng
Tour.Of.Duty.S01E08.The.Good.The.Bad.And.The.Dead.AC3.DVDRip.XViD-uDF
Download, translate and share Becoming.Led.Zeppelin.2025.Hybrid.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.x264-ZoroSenpai srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up