Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Man From U N C L E S01E23 The Brain-Killer Affair eng in any Language
The Man From U.N.C.L.E. S01E23 The Brain-Killer Affair.eng Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:13,069 --> 00:01:15,Your queen is in danger.
00:01:29,452 --> 00:01:31,Two more cognac, please.
00:01:54,244 --> 00:01:56,Two cognac.
00:02:00,417 --> 00:02:05,Your last South American
assignment was very, very unfortunate.
00:02:06,823 --> 00:02:08,How did you know about that?
00:02:09,359 --> 00:02:13,I find it difficult to understand why
a venture like that should fail so.
00:02:13,963 --> 00:02:15,What went wrong?
00:02:15,565 --> 00:02:18,For some unknown
reason, everything.
00:02:20,236 --> 00:02:22,But Mr. Waverly's merely
playing chess with him.
00:02:23,139 --> 00:02:25,Inexplicable. I don't know why.
00:02:28,745 --> 00:02:30,No.
00:02:31,047 --> 00:02:35,No, I... I couldn't do that.
I'd never get away with it.
00:02:36,119 --> 00:02:37,But they'd know that I've...
00:02:38,421 --> 00:02:42,An experienced foreign affairs
troubleshooter like yourself.
00:02:44,094 --> 00:02:45,One of those
things, Mr. Waverly.
00:02:46,262 --> 00:02:48,All right, all right.
00:02:49,432 --> 00:02:51,Wait five minutes.
00:02:52,035 --> 00:02:54,Then send an ambulance.
00:03:30,206 --> 00:03:32,Your queen, my friend.
00:03:33,977 --> 00:03:36,And in four more
moves, checkmate.
00:03:39,849 --> 00:03:43,Since you're one of the top-ranking
amateur chess players of the world...
00:03:43,386 --> 00:03:45,I can understand
you're being disturbed.
00:03:46,556 --> 00:03:48,I'm sorry.
00:03:48,291 --> 00:03:49,I just don't understand it.
00:04:03,306 --> 00:04:06,Well, I don't understand
it either, Mr. Farmington.
00:04:07,143 --> 00:04:10,You're playing
chess like a novice.
00:04:10,914 --> 00:04:14,The manner in which you botched
that South American assignment.
00:04:14,217 --> 00:04:16,That too was amateurish.
00:04:33,803 --> 00:04:34,Oh, Mr. Solo...
00:04:35,138 --> 00:04:38,I'd like you to meet Mr. Farmington
of your State Department.
00:04:38,274 --> 00:04:39,- Mr. Solo.
- How are you?
00:04:43,546 --> 00:04:46,All right. I'll handle this.
00:04:47,750 --> 00:04:49,Mr. Waverly.
00:04:49,452 --> 00:04:51,Farmington.
00:04:51,621 --> 00:04:53,Nikos Korzos.
00:04:53,823 --> 00:04:58,Niels Bergstrom,
have... Have killed...
00:05:00,530 --> 00:05:02,Waiter, call an ambulance.
00:05:12,976 --> 00:05:14,Code 20-A.
00:05:14,510 --> 00:05:17,Repeat 2-0-A.
00:05:21,384 --> 00:05:22,Mr. Waverly's down.
00:05:35,765 --> 00:05:37,What happened? SOLO Poisoned.
00:05:37,734 --> 00:05:40,Unconscious, but still alive. An ambulance
is on the way from the Hobart Clinic.
00:05:41,070 --> 00:05:44,Get one of our own men
over there. Dr. Tower.
00:05:44,474 --> 00:05:47,- Anything else? SOLO: I
want Section 2 men to meet us.
00:05:47,210 --> 00:05:48,Possibly it's the
handiwork of Thrush.
00:05:49,145 --> 00:05:51,If they botched the job, they
may make another attempt at it.
00:05:52,148 --> 00:05:53,We're on our way.
00:06:16,072 --> 00:06:18,How does it look
for him, my friend?
00:06:18,841 --> 00:06:21,- Who?
- I don't know, Illya.
00:06:21,277 --> 00:06:23,He mentioned three
names before, uh...
00:06:23,346 --> 00:06:25,One of them, Farmington,
is still back at the club.
00:06:26,015 --> 00:06:28,The other two were Nikos
Korzos and Niels Bergstrom.
00:06:28,751 --> 00:06:32,- See if Research can locate them for us.
- All right.
00:06:49,339 --> 00:06:51,I'm Dr. Elmont. Dr. Dabree.
00:06:52,041 --> 00:06:53,Napoleon Solo.
00:06:53,576 --> 00:06:55,Until Mr. Waverly's
personal physician arrives...
00:06:56,012 --> 00:06:58,I would appreciate anything
you could do for him.
00:08:02,879 --> 00:08:06,As luck would have it, I
was clear across town.
00:08:19,429 --> 00:08:23,Research finds only one Niels Bergstrom
in New York City. That's his address.
00:08:23,900 --> 00:08:25,And Nikos Korzos?
00:08:26,169 --> 00:08:29,They suggested I buy this evening's
paper to find his whereabouts.
00:08:31,908 --> 00:08:35,Research informed me that Korzos
empire has been disintegrating.
00:08:35,478 --> 00:08:38,This morning his shipping
line went into receivership.
00:08:38,181 --> 00:08:41,- Well, they seem positive it was suicide.
- 'Twas the last blow.
00:08:41,551 --> 00:08:44,They found no link between
Korzos and Bergstrom?
00:08:44,253 --> 00:08:45,They have nothing yet.
00:08:45,721 --> 00:08:48,All right, I'll take Bergstrom. You go
back to the club, talk to Farmington.
00:08:48,891 --> 00:08:52,The waiter and the bartender, they also
had a chance to tamper with the cognac.
00:08:52,628 --> 00:08:54,I shall see to them.
00:08:56,065 --> 00:08:59,The, uh, poison is a neurotoxin.
00:08:59,335 --> 00:09:01,It's going to be touch and
go for quite a few hours.
00:09:01,904 --> 00:09:03,You left Waverly alone in there?
00:09:03,906 --> 00:09:07,- Surely you don't suspect Dr. Elmont?
- I want him under constant observation.
00:09:07,643 --> 00:09:10,- You don't carry a weapon, do you?
- I'm a physician, not a bodyguard.
00:09:11,047 --> 00:09:12,Here's an extra
clip, just in case.
00:09:12,849 --> 00:09:14,I don't even know
how to handle this.
00:09:14,557 --> 00:09:16,This is the safety.
Full back, it won't fire.
00:09:16,786 --> 00:09:19,One notch forward, semi-automatic.
One squeeze, one shot.
00:09:19,255 --> 00:09:21,You have been in the
Enforcement Section too long.
00:09:21,390 --> 00:09:23,Forget about full
automatic. Keep it on semi.
00:09:23,392 --> 00:09:25,Oh, look, this clinic has
an international reputation.
00:09:25,995 --> 00:09:30,And don't get fancy. Use both
hands to aim, all right? There you are.
00:09:30,433 --> 00:09:35,Napoleon, nobody's gonna
try to finish off Waverly in here.
00:09:42,411 --> 00:09:43,You're angry, Elmont.
00:09:43,946 --> 00:09:46,And why not? Of
all the fool stunts.
00:09:46,849 --> 00:09:52,Elmont, if our dear Mr. Waverly
was suspicious of Farmington before...
00:09:52,822 --> 00:09:55,that chess game was
all the proof he needed.
00:09:56,058 --> 00:09:58,I did what had to be done.
00:09:58,261 --> 00:10:02,But why a marginal dose of
poison? Why not just kill him?
00:10:02,498 --> 00:10:05,I wonder why
Thrush tolerates you.
00:10:05,434 --> 00:10:07,Kill Mr. Waverly?
00:10:07,737 --> 00:10:11,One of the five top men in
the U.N.C.L.E. Organization.
00:10:11,741 --> 00:10:12,Kill him...
00:10:12,909 --> 00:10:18,when we can let him go right
back to work with a slight handicap?
00:10:20,016 --> 00:10:23,Like Korzos and Farmington.
00:10:23,819 --> 00:10:25,And others.
00:10:25,521 --> 00:10:27,The waiter at the club.
00:10:27,390 --> 00:10:28,What if he talks?
00:10:29,025 --> 00:10:33,David has already
persuaded him not to.
00:10:33,696 --> 00:10:35,Haven't you, David?
00:11:03,426 --> 00:11:05,Who is it?
00:11:12,234 --> 00:11:13,Miss Bergstrom?
00:11:14,570 --> 00:11:16,I said, "who is
it?" not "come in."
00:11:20,843 --> 00:11:21,I recondition them.
00:11:22,979 --> 00:11:26,Oh, you'll have to excuse me I was
looking for your brother, uh, Niels.
00:11:26,782 --> 00:11:27,The light was on.
00:11:32,188 --> 00:11:33,I'd like to speak to him.
00:11:34,423 --> 00:11:36,I'm sorry. My
brother can't help you.
00:11:46,836 --> 00:11:50,Do you, uh, always
make up his mind for him?
00:11:51,307 --> 00:11:54,I'm afraid I have to
make up his mind for him.
00:11:55,111 --> 00:11:57,Look, I get paid $4 for
every one of these I do.
00:11:57,980 --> 00:12:00,And I have to deliver the whole
bunch by 7:00 in the morning.
00:12:00,816 --> 00:12:03,Or lose a client.
And I can't afford it.
00:12:04,420 --> 00:12:09,Now you're wasting
my very valuable time.
00:12:31,080 --> 00:12:33,Just...? Just for
seeing my brother?
00:12:34,450 --> 00:12:37,Just for, uh,
seeing your brother.
00:12:41,257 --> 00:12:42,We don't need it, you know.
00:12:43,125 --> 00:12:45,Actually, my business
is doing quite well.
00:12:50,800 --> 00:12:51,Come on.
00:13:04,413 --> 00:13:05,Mr. Bergstrom.
00:13:17,993 --> 00:13:19,I'm sorry.
00:13:20,062 --> 00:13:22,How long has he, uh...?
00:13:23,065 --> 00:13:24,Four years.
00:13:24,633 --> 00:13:27,- And you take care of him all by yourself?
- What's wrong with that?
00:13:27,703 --> 00:13:29,Nothing, nothing at all.
00:13:29,705 --> 00:13:33,Listen, mister, you don't have to feel
sorry for us. I've g***t my own business.
00:13:33,809 --> 00:13:35,I know.
00:13:35,311 --> 00:13:37,You just wait.
00:13:37,947 --> 00:13:41,Someday we're gonna move
into a nice neighborhood...
00:13:41,584 --> 00:13:43,where I can walk
Niels down the street...
00:13:43,486 --> 00:13:45,and there won't be all those
drunks making remarks.
00:13:47,156 --> 00:13:50,- You just wait.
- Excuse me.
00:13:58,934 --> 00:14:02,- Yes?
- I seem to have hit a brick wall.
00:14:02,705 --> 00:14:06,- How did you make out with Farmington?
- I believe he knows nothing.
00:14:06,575 --> 00:14:08,The only thing of
pertinence is Mr. Waverly...
00:14:08,544 --> 00:14:12,was probing a number of diplomatic
blunders Farmington made...
Download Subtitles The Man From U N C L E S01E23 The Brain-Killer Affair eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Stolen.Girl.2025
The Man From U.N.C.L.E. S01E22 The See-Paris-and-Die Affair.eng
Confinement.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Terminator.Dark.Fate.2019.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.HDR.AAC5.1-[YTS.LT]
DEAB-002uc
The Man From U.N.C.L.E. S01E24 The Hong Kong Shilling Affair.eng
HUNTC-094uc
MUKD-497_aisubs.app
Becoming.Led.Zeppelin.2025.Hybrid.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.x264-ZoroSenpai
Tour.Of.Duty.S01E09.Battling.Baker.Brothers.AC3.DVDRip.XViD-uDF
Download The Man From U.N.C.L.E. S01E23 The Brain-Killer Affair.eng srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up