The Man From U.N.C.L.E. S01E21 The Four-Steps Affair.eng Movie Subtitles

Download Subtitles The Man From U N C L E S01E21 The Four-Steps Affair eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:02:05,236 --> 00:02:07,Angela.

00:02:15,380 --> 00:02:17,Angela?

00:03:32,657 --> 00:03:34,- Long distance.
- Operator.

00:03:35,626 --> 00:03:39,Get me Plaza 36098,
in New York City.

00:03:48,940 --> 00:03:49,Hello.

00:03:50,708 --> 00:03:54,Dancer? Why didn't you
radio it through your channel?

00:03:54,679 --> 00:03:56,Channel D inoperative.

00:03:57,081 --> 00:03:58,All right.

00:03:59,484 --> 00:04:01,Proceed to a direct report.

00:04:03,087 --> 00:04:05,"D-7.

00:04:06,891 --> 00:04:10,The bird is on the wing."

00:04:16,100 --> 00:04:17,Hello?

00:04:18,002 --> 00:04:19,He...?

00:04:37,088 --> 00:04:40,Dancer, is that you?

00:04:43,127 --> 00:04:44,Darling.

00:04:49,166 --> 00:04:51,- What happened?
- Sorry, Angela.

00:04:51,369 --> 00:04:54,I thought I'd lost them,
but they found me.

00:04:55,406 --> 00:04:58,- Never mind. I'll call the doctor...
- There's no way.

00:04:58,776 --> 00:05:00,The phone is out.

00:05:00,311 --> 00:05:02,They're outside right now.

00:05:04,215 --> 00:05:07,It's pitch black outside there.
Maybe you can slip across the roof.

00:05:07,785 --> 00:05:09,Come, I'll show you.

00:05:11,088 --> 00:05:12,Careful.

00:05:13,524 --> 00:05:16,Steady. They'll
kill us, you know.

00:05:17,528 --> 00:05:20,I had to. There's
no place else to go.

00:05:20,531 --> 00:05:23,- I didn't want to involve you, but...
- Shh.

00:05:23,234 --> 00:05:25,Let me take a look.

00:05:27,471 --> 00:05:30,I can't see anything. It's too
black. But they can't see us either.

00:05:31,075 --> 00:05:32,I'm gonna get a
coat. We're leaving.

00:05:33,110 --> 00:05:34,No. No, you stay right here.

00:05:34,812 --> 00:05:36,- Oh, please, let's not argue about it.
- No.

00:05:36,948 --> 00:05:41,You can't drive in this condition. I
have to take you to a doctor. Please.

00:05:45,222 --> 00:05:47,I'll go first.

00:06:22,827 --> 00:06:25,Had he made any contact?

00:06:25,229 --> 00:06:26,He started a
message to his chief...

00:06:27,098 --> 00:06:29,before I had the chance
to break the connection.

00:06:31,068 --> 00:06:34,That could mean a change
in plans regarding the boy.

00:06:36,207 --> 00:06:40,If U.N.C.L.E. should decide to
follow up on their man Dancer...

00:06:41,012 --> 00:06:43,his car should
make excellent bait.

00:06:44,849 --> 00:06:46,Too bad.

00:06:52,156 --> 00:06:53,So.

00:06:57,561 --> 00:06:59,"The bird is on the wing."

00:06:59,797 --> 00:07:02,That's from the Rubaiyat
of Omar Khayyam, isn't it?

00:07:02,299 --> 00:07:05,In this instance, I suspect
it's also from the epitaph...

00:07:05,503 --> 00:07:07,of an U.N.C.L.E agent.

00:07:08,973 --> 00:07:13,Get me a fix, please, on
Mr. Dancer's last point of transmission.

00:07:14,378 --> 00:07:16,Well, gentlemen...

00:07:16,814 --> 00:07:19,how are your deductive
powers this evening? Hmm?

00:07:21,652 --> 00:07:22,Mr. Kuryakin?

00:07:24,955 --> 00:07:27,Well, the quote
from the Rubaiyat...

00:07:27,758 --> 00:07:30,the eastern connotation
would suggest the boy, Miki.

00:07:31,295 --> 00:07:32,The boy, who?

00:07:33,030 --> 00:07:34,Dancer's assignment.

00:07:34,665 --> 00:07:39,Miki, the boy lama of Shanti. He's
been in this country for dental surgery.

00:07:39,170 --> 00:07:41,Shanti? In the Himalayas?

00:07:41,706 --> 00:07:43,Well, there's an explosive
little neighborhood.

00:07:44,208 --> 00:07:46,Not so much anymore.

00:07:46,410 --> 00:07:49,The people have always been
divided politically, it's true...

00:07:49,847 --> 00:07:54,but somehow this boy
has unified them religiously.

00:07:54,952 --> 00:07:58,They believe him to be the reincarnation
of their ancient supreme lama.

00:07:58,989 --> 00:08:02,Really? Well, as long as it
keeps them off the streets. Heh.

00:08:05,296 --> 00:08:06,I suppose.

00:08:06,497 --> 00:08:10,We've appointed Dancer as the
boy's guardian while he's in this country.

00:08:10,334 --> 00:08:12,I see, but "the bird
is on the wing"?

00:08:13,370 --> 00:08:15,I'm sure Mr. Waverly will
correct me if I'm wrong...

00:08:16,140 --> 00:08:21,but I'll wager the bird
in this case is a Thrush.

00:08:21,278 --> 00:08:26,Tear Shanti apart with civil war and
then slither in to pick up the pieces.

00:08:26,617 --> 00:08:32,And sell, then, to the highest bidder,
I know. Good old, merry old Thrush.

00:08:32,323 --> 00:08:34,Time is short, gentlemen.

00:08:34,825 --> 00:08:37,The boy, Miki, is scheduled to
return to Shanti tomorrow morning.

00:08:38,262 --> 00:08:41,Obviously, Thrush is
moving in to prevent that.

00:08:42,032 --> 00:08:45,And if they're successful, that
boy's life is in mortal danger.

00:08:45,469 --> 00:08:48,But, sir, we know they've
already gotten to Dancer.

00:08:48,439 --> 00:08:53,Dancer perhaps, but
not the boy. Not yet.

00:08:53,844 --> 00:08:56,D-7, Mr. Kittridge, is one of
10 U.N.C.L.E. drop points...

00:08:57,515 --> 00:09:00,or hideaways, if you
will, here in New York.

00:09:00,417 --> 00:09:02,So Dancer hid the boy at D-7...

00:09:03,087 --> 00:09:05,at the B & U Photo
Studio on the east side.

00:09:05,589 --> 00:09:06,Well, I hope so.

00:09:06,857 --> 00:09:09,And not just the boy.

00:09:09,260 --> 00:09:12,The boy's traveling with
a Shantian guardian...

00:09:12,596 --> 00:09:14,a potentate named Kaza.

00:09:14,965 --> 00:09:18,A potentate? Sounds like the
Arabian Nights for goodness' sake.

00:09:18,536 --> 00:09:24,As I was saying, there's the
boy, Miki, his guardian, Kaza...

00:09:24,708 --> 00:09:26,and probably the
American nurse...

00:09:26,744 --> 00:09:29,who's been giving the
boy postoperative care.

00:09:29,346 --> 00:09:34,So we go to D-7 and we bring
those people back here to safety.

00:09:34,752 --> 00:09:38,Yes, that would be
appreciated, Mr. Kuryakin.

00:09:38,889 --> 00:09:43,Oh, by the way, anyone
here seen Mr. Solo?

00:09:49,500 --> 00:09:52,What's that, your timer?

00:09:52,770 --> 00:09:55,My conscience.

00:09:55,973 --> 00:09:57,You hair is mussed.

00:10:03,380 --> 00:10:04,Channel is open.

00:10:04,582 --> 00:10:06,Subject is rubaiyat affair.

00:10:06,817 --> 00:10:09,The bird is on the wing and
Agent Dancer unaccounted for...

00:10:10,154 --> 00:10:12,since last interrupted
transmission.

00:10:12,523 --> 00:10:14,Was there a fix on
his transmission?

00:10:15,092 --> 00:10:17,Somewhere in the
Easthampton area. Long Island.

00:10:17,928 --> 00:10:21,Mr. Waverly thinks he may
have been taken by Thrush, alive.

00:10:21,498 --> 00:10:24,If so, U.N.C.L.E.
security is jeopardized.

00:10:25,603 --> 00:10:28,Yeah, I understand. Orders?

00:10:28,906 --> 00:10:30,Proceed Easthampton area.

00:10:30,674 --> 00:10:33,Track down Dancer
and confirm his status.

00:10:33,210 --> 00:10:37,Get him back if you
can. He mustn't talk.

00:10:37,882 --> 00:10:39,What you doing?

00:10:39,283 --> 00:10:41,Oh, I was...

00:10:43,087 --> 00:10:45,having my dinner.

00:10:45,356 --> 00:10:46,I'm on my way.

00:11:21,625 --> 00:11:24,Mr. Kuryakin, Mr. Kittridge...

00:11:24,228 --> 00:11:27,may I introduce my wonderful
nurse, Miss Kelly Brown.

00:11:28,499 --> 00:11:32,And Kaza, potentate of
Shanti and my guardian.

00:11:33,370 --> 00:11:35,We are all grateful
to you, gentlemen.

00:11:35,339 --> 00:11:38,We're very grateful, my
little friend, to find you safe.

00:11:38,208 --> 00:11:40,Now, if you'll follow
Mr. Kittridge and me.

00:11:40,344 --> 00:11:43,- Now, stay close to me, young man.
- A moment, sir, please.

00:11:43,547 --> 00:11:46,We were in the hands
of a Mr. Dancer...

00:11:46,383 --> 00:11:51,who, very bravely, used himself to
decoy our pursuers in another direction.

00:11:51,588 --> 00:11:54,But forgive me, gentlemen...

00:11:54,191 --> 00:11:56,can we be sure that
you are who you seem?

00:12:04,068 --> 00:12:06,I'm sure, Kaza.

00:12:07,271 --> 00:12:09,And I will stay
close, Miss Brown.

00:12:09,373 --> 00:12:11,Good. Well, we have a
car waiting in the alley.

00:12:12,009 --> 00:12:14,And no unnecessary
noise, please.

00:12:49,413 --> 00:12:51,Go ahead! Go on!

00:13:07,531 --> 00:13:11,No unnecessary
noise, Mr. Kuryakin?

00:13:27,985 --> 00:13:30,Ah. Just caught the fleshy part.

00:13:30,954 --> 00:13:32,Best kind.

00:13:39,196 --> 00:13:41,Kittridge here.

00:13:41,832 --> 00:13:44,Rubaiyat affair appears secure.

00:13:44,468 --> 00:13:47,Kuryakin should be safely
at your point in 15 minutes...

00:13:47,271 --> 00:13:53,with boy, girl, and
ventilated station wagon....