Tour.Of.Duty.S01E05.Sitting.Ducks.AC3.DVDRip.XViD-uDF Movie Subtitles

Download Subtitles Tour Of Duty S01E05 Sitting Ducks AC3 DVDRip XViD-uDF in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:01,868 --> 00:00:05,[♪♪♪]

00:01:38,665 --> 00:01:39,So, Lieutenant,

00:01:39,866 --> 00:01:42,now can you tell us
where we're headed?

00:01:42,435 --> 00:01:43,Yeah, what's all the secrecy?

00:01:43,804 --> 00:01:45,Well, should
I tell them?

00:01:45,872 --> 00:01:47,You better tell them,

00:01:47,074 --> 00:01:48,otherwise the suspense
is going to kill them.

00:01:48,675 --> 00:01:50,All right, gentlemen,

00:01:50,577 --> 00:01:52,there's a village
just south of here

00:01:52,312 --> 00:01:53,called Ben Tre.

00:01:53,546 --> 00:01:54,Ben what, sir?

00:01:54,547 --> 00:01:55,Ben Tre.

00:01:55,648 --> 00:01:56,And there's a team

00:01:56,817 --> 00:01:57,of rural
construction workers

00:01:57,951 --> 00:01:59,working there.

00:01:59,019 --> 00:02:01,They're building
an irrigation project.

00:02:01,621 --> 00:02:02,Irrigation?

00:02:02,622 --> 00:02:03,That's right.

00:02:03,757 --> 00:02:06,Now, our job is gonna be
to guard those workers.

00:02:06,760 --> 00:02:08,That's all,
just guard the workers?

00:02:08,829 --> 00:02:11,That's right,
you heard me.

00:02:11,832 --> 00:02:13,See, the big secret is,
gentlemen,

00:02:13,266 --> 00:02:15,we finally g***t ourselves
a cush gig.

00:02:15,301 --> 00:02:16,Yeah!

00:02:16,336 --> 00:02:18,[ALL CHEERING]

00:02:20,406 --> 00:02:21,Right on, right on!

00:02:21,407 --> 00:02:22,Yeah!

00:02:22,408 --> 00:02:23,♪ Louie, Louie ♪

00:02:23,409 --> 00:02:25,ALL: ♪ Whoa, yeah ♪

00:02:25,311 --> 00:02:27,♪ We gotta go
Uh-huh ♪

00:02:27,513 --> 00:02:28,♪ Ai-yi-yi-yi-yi-yi ♪

00:02:28,949 --> 00:02:30,♪ Louie, Louie ♪

00:02:30,450 --> 00:02:32,♪ Oh, ho ♪

00:02:32,485 --> 00:02:34,♪ We gotta go ♪

00:02:34,354 --> 00:02:35,♪ Ai-yi-yi-yi-yi-yi ♪

00:02:35,789 --> 00:02:37,♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪

00:02:37,124 --> 00:02:38,♪ Louie, Louie ♪

00:02:38,658 --> 00:02:40,♪ Oh, ho ♪

00:02:40,227 --> 00:02:42,♪ We gotta go ♪

00:02:42,963 --> 00:02:44,[THE KINGSMEN'S "LOUIE LOUIE"
PLAYING]

00:02:44,464 --> 00:02:48,♪ A fine little girl
She wait for me ♪

00:02:48,301 --> 00:02:50,♪ Me catch the ship ♪

00:02:50,303 --> 00:02:51,♪ Across the sea ♪♪

00:02:51,571 --> 00:02:53,That must be some
of the new irrigation project.

00:02:53,373 --> 00:02:56,It's all part of this
new redevelopment program.

00:02:56,143 --> 00:02:57,I'm sorry, the what?

00:02:57,144 --> 00:02:59,The redevelopment program.

00:02:59,246 --> 00:03:01,It's called
Killing Charlie With Kindness.

00:03:04,217 --> 00:03:05,There's
the only project

00:03:05,551 --> 00:03:06,I'm interested in.

00:03:06,619 --> 00:03:09,Ow! Ow!

00:03:11,457 --> 00:03:13,GOLDMAN: When they get
this new irrigation in,

00:03:13,593 --> 00:03:17,they'll switch the farmers over
to this new miracle rice.

00:03:17,097 --> 00:03:19,They'll be growing three crops
a year instead of one.

00:03:19,099 --> 00:03:22,Yeah, and Charlie gets
three times as much to eat.

00:03:22,903 --> 00:03:24,Yeah, but if
the farmers

00:03:24,805 --> 00:03:26,keep their sons in the field,

00:03:26,072 --> 00:03:28,then they ain't gonna
be fighting.

00:03:28,074 --> 00:03:31,Yeah, fine...
makes perfect sense to me.

00:03:31,511 --> 00:03:37,[♪♪♪]

00:03:37,617 --> 00:03:39,GOLDMAN: All right, let's go,
go, go, go, go, go!

00:03:39,619 --> 00:03:41,Move, move, move,
move, move, move!

00:03:41,721 --> 00:03:45,Well, LT, this is
a pretty good gig for you.

00:03:45,625 --> 00:03:47,How's that?

00:03:47,027 --> 00:03:48,Well, I mean, it's not
exactly a firebase,

00:03:48,628 --> 00:03:49,but it is your command.

00:03:49,963 --> 00:03:51,I mean, you're
giving the orders.

00:03:51,164 --> 00:03:52,Congratulations,
General Goldman.

00:03:52,699 --> 00:03:55,General Goldman, huh?

00:03:59,639 --> 00:04:01,I'm Lieutenant Goldman,

00:04:01,875 --> 00:04:03,and I'm here
to relieve the CO,

00:04:03,476 --> 00:04:04,Lieutenant Phillips.

00:04:04,911 --> 00:04:07,Yes, sir, he's right over there
by the CP.

00:04:15,956 --> 00:04:17,No, no. Didi, didi.

00:04:24,664 --> 00:04:25,Sergeant,

00:04:25,665 --> 00:04:26,I'm looking for
Lieutenant Phillips?

00:04:27,000 --> 00:04:29,You're looking at him, sir.

00:04:36,276 --> 00:04:38,What the hell happened?

00:04:38,444 --> 00:04:40,He was leading
a patrol--

00:04:40,613 --> 00:04:42,the first time
we had gone out

00:04:42,382 --> 00:04:43,in a week or so.

00:04:43,449 --> 00:04:44,What are you
talking about?

00:04:44,817 --> 00:04:46,You haven't been
patrolling regularly?

00:04:46,152 --> 00:04:47,Yeah, we've been
sending out patrols,

00:04:47,420 --> 00:04:49,but they g***t hit...
a lot.

00:04:49,356 --> 00:04:50,It's not easy

00:04:50,757 --> 00:04:52,ordering men out
to be killed.

00:04:52,592 --> 00:04:54,I guess that's why
the lieutenant

00:04:54,394 --> 00:04:55,decided
to lead this one

00:04:55,728 --> 00:04:56,on his own.

00:04:56,796 --> 00:04:57,I thought you said

00:04:57,864 --> 00:04:59,this was supposed to be
a cush gig.

00:04:59,465 --> 00:05:01,Yeah, well, look.

00:05:01,401 --> 00:05:02,You see that guy
over there?

00:05:02,903 --> 00:05:05,That's Tran,
our Kit Carson scout.

00:05:05,305 --> 00:05:07,He'll be
a big help to you.

00:05:07,473 --> 00:05:09,And... with
your permission, sir?

00:05:09,842 --> 00:05:10,Yeah.

00:05:10,911 --> 00:05:13,All right, you guys,
let's move out.

00:05:13,246 --> 00:05:14,Come on, let's go.

00:05:14,381 --> 00:05:15,Load them up!
All right, men, you heard him!

00:05:15,949 --> 00:05:17,Let's load it up and didi
out of here.

00:05:17,750 --> 00:05:19,Come on, let's go!

00:05:19,752 --> 00:05:21,Lieutenant Goldman,

00:05:22,488 --> 00:05:24,Sergeant Anderson.
[SPEAKING VIETNAMESE]

00:05:24,357 --> 00:05:26,[SPEAKING VIETNAMESE]

00:05:36,836 --> 00:05:38,The only way
to make this village safe

00:05:38,939 --> 00:05:40,is to keep enemy
off balance.

00:05:40,773 --> 00:05:42,Send out many patrols,

00:05:42,642 --> 00:05:45,just like on firebase.

00:05:45,111 --> 00:05:46,Fool Charlie

00:05:46,346 --> 00:05:48,by always using
different times,

00:05:48,548 --> 00:05:49,different places.

00:05:51,184 --> 00:05:54,Makes perfect sense,
in theory.

00:05:54,487 --> 00:05:55,Okay...

00:05:55,922 --> 00:05:57,For now,
we'll send out

00:05:57,457 --> 00:05:59,two random patrols
a day.

00:05:59,525 --> 00:06:01,I want you to take Tran
and the third squad

00:06:01,828 --> 00:06:02,at 1500 hours,

00:06:02,829 --> 00:06:04,sweep the whole area
north of the river.

00:06:04,431 --> 00:06:06,LT, that's gonna be
a little difficult now

00:06:06,232 --> 00:06:07,with all
of these friendlies

00:06:07,300 --> 00:06:08,moving in and out
of the wire here.

00:06:08,901 --> 00:06:09,I'm sorry, sergeant,

00:06:09,902 --> 00:06:11,but for now,
that's all we can do.

00:06:12,905 --> 00:06:14,[GUNSHOTS FIRING]

00:06:18,111 --> 00:06:20,Friendly warning.

00:06:20,580 --> 00:06:23,GI safe as long
as stay inside wire.

00:06:23,649 --> 00:06:26,Charlie aim very poor.

00:07:22,208 --> 00:07:26,Now, I figure we must be
right about in here,

00:07:26,012 --> 00:07:29,about two clicks south
of Ben Tre River.

00:07:29,149 --> 00:07:30,And I guess
it'll take us

00:07:30,483 --> 00:07:31,about 20 minutes
to get--

00:07:31,617 --> 00:07:36,GI g***t Tran now.
Don't need guesswork.

00:07:36,523 --> 00:07:38,Nah, that can't be
the river.

00:07:38,991 --> 00:07:41,Ben Tre different place
every year.

00:07:41,994 --> 00:07:48,Big monsoon this time,
river move south.

00:07:48,034 --> 00:07:49,Horn, get up here
with the radio.

00:07:56,443 --> 00:07:58,Doc, you g***t
anything in there

00:07:58,678 --> 00:08:02,for ragweed?

00:08:02,148 --> 00:08:04,The whole Bronx
is paved over, man.

00:08:04,817 --> 00:08:05,I get real snarfy

00:08:05,985 --> 00:08:07,when I'm around
all this green.

00:08:07,187 --> 00:08:11,Ru, shut up.

00:08:11,391 --> 00:08:14,All right. You call in
our coordinates,

00:08:14,894 --> 00:08:16,right here.

00:08:16,096 --> 00:08:17,You tell them
where we are.

00:08:17,430 --> 00:08:18,Okay.

00:08:20,900 --> 00:08:23,Blackjack Six, this is
Dinner with Charlie,

00:08:23,236 --> 00:08:24,over?

00:08:55,301 --> 00:08:59,Get down, get down!...
Music ♫