Primitive War 2025 1080p HDTS x264-RGB Movie Subtitles

Download Subtitles Primitive War 2025 1080p HDTS x264-RGB in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:41,230 --> 00:00:42,Charlie Oscar.

00:00:42,510 --> 00:00:43,Snakebite. How copy? Over.

00:00:47,270 --> 00:00:48,Charlie Oscar. Charlie Oscar.

00:00:49,010 --> 00:00:50,Snakebite. How copy? Over.

00:00:53,950 --> 00:00:55,They've g***t to be monitoring.

00:00:55,250 --> 00:00:56,Dr. Whip.

00:00:58,670 --> 00:00:59,Charlie

00:00:59,110 --> 00:01:06,Oscar.

00:01:06,850 --> 00:01:07,Charlie Oscar.

00:01:07,730 --> 00:01:09,Snakebite. How copy? Over.

00:01:11,050 --> 00:01:11,Give me the latest.

00:01:11,870 --> 00:01:13,Six, stay buttoned.

00:01:13,430 --> 00:01:14,Mission's a button.

00:01:14,470 --> 00:01:20,Four down hard. Requesting emergency
extract from flight. Is your mission

00:01:20,970 --> 00:01:22,complete? Six, be advised.

00:01:23,090 --> 00:01:27,We cannot continue the mission. We are
down to two. I say it again. We are down

00:01:27,590 --> 00:01:28,to two effects.

00:02:46,350 --> 00:02:48,Let's hope you boys ain't from around
here.

00:02:49,250 --> 00:02:52,Well, we could tell you, but, you know.

00:02:54,110 --> 00:02:55,I hear that.

00:03:59,880 --> 00:04:00,You two.

00:04:00,720 --> 00:04:03,I want you both up on that ridge ASAP.

00:04:03,340 --> 00:04:05,Sir. Jesus f***g Christ.

00:04:05,500 --> 00:04:06,You looking for a Major Wallace?

00:04:07,220 --> 00:04:08,That'd be me.

00:04:08,140 --> 00:04:11,Listen, you fuckers. You gonna tell me
where the rest of your stash is?

00:04:11,940 --> 00:04:12,Huh?

00:04:13,180 --> 00:04:14,The Wallace.

00:04:14,880 --> 00:04:16,S2, 1st Field Force.

00:04:17,300 --> 00:04:19,You guys must be the field reps I was
told to expect.

00:04:20,279 --> 00:04:22,So where is it, Major Wallace?

00:04:22,440 --> 00:04:23,This is where I thought I'd seen it all.

00:04:24,980 --> 00:04:25,Follow me.

00:04:28,000 --> 00:04:29,You guys are what?

00:04:29,290 --> 00:04:32,Of course, they make CVs, SOG, CIA.

00:04:33,310 --> 00:04:34,We need to know, Major.

00:04:34,390 --> 00:04:39,Right. And I clearly don't need to know.
You told me you'd have to... That's the

00:04:39,170 --> 00:04:40,drill.

00:04:40,310 --> 00:04:45,Sergeant Jensen, would you please get
this kid a lollipop or a shot of

00:04:45,050 --> 00:04:46,or something?

00:04:46,810 --> 00:04:47,I'm right here.

00:04:48,030 --> 00:04:49,Christ, thank you, son.

00:04:49,630 --> 00:04:50,Why is there a problem?

00:04:51,430 --> 00:04:55,I told you, I don't understand a f***g
word you say.

00:04:55,350 --> 00:04:57,You said a demon took her husband.

00:04:58,030 --> 00:05:01,A feathered demon, that's what I heard.
You speak Gook? A little.

00:05:01,610 --> 00:05:02,Comes in the territory.

00:05:02,930 --> 00:05:05,Yeah, we can have that territory.

00:05:06,030 --> 00:05:07,Tuck's over here.

00:05:09,310 --> 00:05:10,Let's go.

00:05:16,110 --> 00:05:17,Ten barrels, Russian market.

00:05:18,430 --> 00:05:19,Knew it.

00:05:19,870 --> 00:05:20,What are they for?

00:05:29,130 --> 00:05:32,I need to know about that. My men are
out here, Major, and so are you.

00:05:36,590 --> 00:05:38,Charlie, Oscar, Rampage, Hal, copy.

00:05:38,770 --> 00:05:40,We need to talk to the 6th.

00:05:41,270 --> 00:05:42,Rampage,

00:05:42,790 --> 00:05:46,Charlie, Oscar, 6th, what do you g***t?
One truck, 10 barrels, all with
00:05:46,270 --> 00:05:48,markings. Measure 3 .46 on the counter.

00:05:49,270 --> 00:05:50,Hot as hell.

00:05:50,510 --> 00:05:53,The NBA driver is showing early symptoms
of radiation poisoning.

00:05:53,830 --> 00:05:55,This is number 5, 6th, we're starting to
track.

00:05:56,410 --> 00:05:58,Any further word on Snakebite?

00:05:58,840 --> 00:06:00,Negative. We overthrew both last stones.

00:06:00,800 --> 00:06:02,Nothing but bushes and mortars.

00:06:02,380 --> 00:06:05,All right. Big Army's going to come in
and extract all those civilians.

00:06:05,460 --> 00:06:07,You just stay tight, lock it down, and
stand by.

00:06:10,700 --> 00:06:11,We're close.

00:06:11,500 --> 00:06:13,I think we can pick up Snake Bites. No,
no, no.

00:06:14,300 --> 00:06:19,Negative. That is too much of a risk out
there. We are a***s deep in alligator

00:06:19,580 --> 00:06:23,right now, okay? We're just going to
mark our time until I figure this thing

00:06:23,900 --> 00:06:25,out, all right? Charlie Oscar 6 out.

00:06:28,630 --> 00:06:32,Make sure Bravo gets out of the room.
What's the latest on Vulture?

00:07:18,060 --> 00:07:19,Let's rock and roll.

00:09:25,489 --> 00:09:26,We're good to go.

00:09:52,110 --> 00:09:53,We g***t you. We g***t you.

00:09:54,150 --> 00:09:55,We g***t you.

00:09:56,050 --> 00:09:57,On to Overwatch.

00:09:58,090 --> 00:09:59,Two friendlies on the north side.

00:10:00,110 --> 00:10:02,Call the birds and then join us.

00:10:02,410 --> 00:10:03,Watch out!

00:10:04,530 --> 00:10:05,Sergeant,

00:10:07,450 --> 00:10:08,find anything?

00:10:09,650 --> 00:10:10,We checked all the other huts.

00:10:11,810 --> 00:10:12,No job.

00:10:13,390 --> 00:10:14,Looks like these two are all we're going
to get.

00:10:15,410 --> 00:10:16,Take it.

00:10:17,290 --> 00:10:18,We'll get you out of here, fellas.

00:10:19,170 --> 00:10:20,Get you back to your families.

00:10:24,080 --> 00:10:25,Too late.

00:10:26,660 --> 00:10:27,F***k.

00:10:28,160 --> 00:10:29,S***t, man.

00:10:29,660 --> 00:10:30,You're bleeding.

00:10:30,880 --> 00:10:32,Oh, s***t.

00:10:38,560 --> 00:10:40,We going home, boy?

00:10:41,040 --> 00:10:42,Bookers and T -Bones for everyone.

00:10:43,220 --> 00:10:47,Here I see your favorite Uncle Samantha
and the rock -steady crew from Vulture

00:10:47,860 --> 00:10:49,Squad. Look after them.

00:11:01,260 --> 00:11:06,We're not getting any beer.

00:11:10,060 --> 00:11:11,You gotta be f***g kidding me.

00:11:12,520 --> 00:11:15,This is f***g Jericho.

00:12:32,760 --> 00:12:33,consequences with you.

00:12:37,500 --> 00:12:39,No rest for the weary.

00:12:39,840 --> 00:12:42,Get that arm checked out.

00:13:03,950 --> 00:13:04,I heard you g***t to.

00:13:05,630 --> 00:13:06,Nice work, Baker.

00:13:07,250 --> 00:13:09,It's not bad for a sorry -a***s lurk team.

00:13:09,770 --> 00:13:13,Well, you gotta remember, I let you
choose that team of degenerates and f***k

00:13:13,710 --> 00:13:16,-ups, so, you know, maybe you were right
after all.

00:13:16,730 --> 00:13:19,You gotta be a lunatic if you don't be a
vulture.

00:13:19,790 --> 00:13:21,Well, maybe so, but I'll tell you
something.

00:13:23,230 --> 00:13:25,Let's see what you guys think of this
next mission.

00:13:26,890 --> 00:13:27,Sir?

00:13:33,160 --> 00:13:34,Have a seat, everybody.

00:13:34,580 --> 00:13:35,Smoker, if you g***t him.

00:13:36,820 --> 00:13:38,There he is, Razor.

00:13:39,400 --> 00:13:41,There we go. You hungry there, Razor?

00:13:42,520 --> 00:13:46,Oh, man, I bet you are. You deserve it.
I g***t so much respect for this guy. You

00:13:46,900 --> 00:13:48,know why? Because he doesn't beg like a
little f***g dog.

00:13:49,460 --> 00:13:52,He's an apex predator, top of the food
chain.

00:13:52,200 --> 00:13:55,Took on a whole platoon of my men, and
he wasn't even scared. Now he's sitting

00:13:55,500 --> 00:13:58,in there. He's all chained up, and he's
waiting for an alpha male to feed him.

00:13:59,580 --> 00:14:00,And so it goes.

00:14:02,050 --> 00:14:03,R .T. Vulture.

00:14:04,670 --> 00:14:10,Man, you did one s***t -hot job on that
POW snatch. Brought two live ones back.

00:14:10,210 --> 00:14:13,We ain't seen that yet this side of the
sea. By the way, you managed to do it

00:14:13,530 --> 00:14:14,without even pissing me off.

00:14:14,930 --> 00:14:16,First time for everything, Colonel.

00:14:17,310 --> 00:14:18,Yeah, nothing succeeds like success.

00:14:20,190 --> 00:14:22,Y 'all ready for your next kick -a***s
mission?

00:14:23,350 --> 00:14:27,Bring it on, Colonel. All R .T. Vulture
needs is an indige rucksack and half a

00:14:27,810 --> 00:14:31,shoulder to carry on. Maybe bring it on
after a night's sleep, Colonel.

00:14:31,930 --> 00:14:32,You g***t it.

00:14:33,250 --> 00:14:36,Zero Dark Thirty, we're going to drop
you in right here.

00:14:37,110 --> 00:14:43,Three days ago, we sent a mic team in
here, ODA 225 at Van Ness. They were

00:14:43,450 --> 00:14:47,over here to investigate some heavy lift
transport, some new construction,

00:14:48,370 --> 00:14:53,bunkers and that sort of s***t. They
didn't get lost in all that bush, huh?

00:14:53,010 --> 00:14:54,did not get lost.

00:14:54,330 --> 00:14:58,Radio f***g silent and we could see
nothing from the air. There was

00:14:58,190 --> 00:15:01,going on out there in that valley.

00:15:03,280 --> 00:15:04,Y 'all are nervous, right?

00:15:05,600 --> 00:15:07,Reconnaissance is your f***g business.

00:15:09,120 --> 00:15:10,Well, let's get after it.

00:15:10,980 --> 00:15:12,What's the end game, Colonel?

00:15:13,380 -->...
Music ♫