Tour.Of.Duty.S01E07.Brothers.Fathers.And.Sons.AC3.DVDRip.XViD-uDF Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:17,618 --> 00:00:19,You aren't going to believe
how lucky we are.

00:00:19,620 --> 00:00:21,What a detail.

00:00:21,321 --> 00:00:23,Listen, we've g***t a half-hour
briefing at brigade,

00:00:23,556 --> 00:00:25,then we've g***t the rest
of the afternoon off.

00:00:25,358 --> 00:00:26,You know what that means?

00:00:26,593 --> 00:00:29,That means an afternoon
at Mama-san Linda's.

00:00:29,462 --> 00:00:30,Who's Mama-san Linda?

00:00:30,631 --> 00:00:32,For starter's,
she's not your mama.

00:00:32,132 --> 00:00:34,But she's definitely
what your mama ordered.

00:00:34,635 --> 00:00:35,Look at that--

00:00:35,636 --> 00:00:36,a bony growth.

00:00:36,637 --> 00:00:37,Horns?

00:00:37,671 --> 00:00:40,We'd better
get them trimmed.

00:00:40,440 --> 00:00:42,I get it, I get it.

00:00:45,779 --> 00:00:49,To the rear echelon, my man.
You g***t it.

00:01:06,033 --> 00:01:07,[PLAYING HARMONICA]

00:01:19,780 --> 00:01:21,Bluebird 12, roger.

00:01:21,682 --> 00:01:27,223 by 444566, south bank.

00:01:27,387 --> 00:01:28,Copy that.

00:01:33,760 --> 00:01:35,What's going on?

00:01:35,428 --> 00:01:38,G***t a medevac--
ARVN unit on the Phu Chu.

00:01:38,665 --> 00:01:40,U.S. Advisor g***t hit.

00:01:41,968 --> 00:01:43,Great.

00:01:43,904 --> 00:01:45,D***n.

00:01:46,940 --> 00:01:49,[MACHINE GUN FIRE]

00:01:49,710 --> 00:01:51,We're taking fire!

00:01:57,851 --> 00:02:00,Aah!

00:02:03,556 --> 00:02:04,He's dead!

00:02:05,792 --> 00:02:06,We're hit!

00:02:06,793 --> 00:02:07,Hang on!

00:02:11,331 --> 00:02:13,We're losing it!
We're losing it!

00:02:16,103 --> 00:02:17,Oh, God!

00:02:17,503 --> 00:02:18,Look out!

00:02:22,242 --> 00:02:23,Look out for the trees!

00:02:29,249 --> 00:02:30,We're going down!

00:02:30,316 --> 00:02:31,Hang on! Hang on!

00:02:43,163 --> 00:02:45,[♪♪♪]

00:04:16,089 --> 00:04:17,Let's get out of here!

00:04:24,064 --> 00:04:25,Oh, man.

00:04:25,899 --> 00:04:28,There's nothing
we can do now.

00:04:28,634 --> 00:04:30,He's not going
to make it.

00:04:30,136 --> 00:04:31,Look at
that chest wound.

00:04:33,139 --> 00:04:34,Baker, your back.

00:04:35,041 --> 00:04:36,I'll live.

00:04:37,010 --> 00:04:37,He's not so lucky, though.

00:04:38,044 --> 00:04:38,[MACHINE GUN FIRE]

00:04:40,613 --> 00:04:44,Sounds like a couple
over by those trees there.

00:04:44,150 --> 00:04:45,Watch your ammo.

00:04:45,385 --> 00:04:46,I'm gonna try to flank them.

00:04:50,423 --> 00:04:53,Johnson, you see
the smoke straight ahead?

00:04:53,493 --> 00:04:54,Gotcha.
Right there.

00:06:07,567 --> 00:06:09,How did you do?

00:06:09,069 --> 00:06:10,I g***t one of 'em,

00:06:10,103 --> 00:06:11,but we've g***t to didi
out of here.

00:06:11,704 --> 00:06:14,One g***t away, and he'll be back
with all of his cousins.

00:06:14,107 --> 00:06:15,How are you doing
on ammo?

00:06:15,342 --> 00:06:16,I've g***t about
8 to 10 clips.

00:06:16,742 --> 00:06:18,I've g***t three clips.

00:06:18,744 --> 00:06:19,Oh, boy.

00:06:19,879 --> 00:06:21,We ought to bury him
or something.

00:06:21,681 --> 00:06:23,No time.

00:06:23,116 --> 00:06:25,Hey, you know what they do
with the dead bodies.

00:06:25,118 --> 00:06:28,Baker, the man is already hurt
all he's going to hurt.

00:06:28,121 --> 00:06:30,He ain't going
to get any deader.

00:06:33,293 --> 00:06:35,Now let's get out of here.

00:06:44,904 --> 00:06:47,They went down
somewhere in here.

00:06:47,407 --> 00:06:48,That's a huge area.

00:06:48,774 --> 00:06:50,Yeah, they were out
about 15 to 30 minutes,

00:06:50,776 --> 00:06:51,they were headed southeast,

00:06:51,978 --> 00:06:53,they g***t this call
to change course due west.

00:06:53,779 --> 00:06:55,Some time after that,
could have been 20 minutes,

00:06:55,781 --> 00:06:58,they lost radio contact.

00:06:58,418 --> 00:06:59,So you're telling me

00:06:59,452 --> 00:07:00,they could be
d***n near anywhere.

00:07:00,887 --> 00:07:02,You've g***t it.

00:07:02,188 --> 00:07:04,Look, can't you get a hold
of the air force,

00:07:04,190 --> 00:07:05,get them to loan us
a few ships?

00:07:05,791 --> 00:07:07,These are my people out here.
They're good men.

00:07:07,593 --> 00:07:09,My pilot's good.
We're doing all we can.

00:07:09,195 --> 00:07:10,Okay, get going.

00:07:30,583 --> 00:07:33,Wait for Baker, okay?

00:07:33,486 --> 00:07:35,You okay, Baker?

00:07:35,821 --> 00:07:37,Sure.

00:07:37,690 --> 00:07:40,It burns. It burns.

00:07:40,427 --> 00:07:41,They hurt like hell.

00:07:41,894 --> 00:07:44,All right, we'll slow up here
for a little bit.

00:07:44,464 --> 00:07:46,They won't be expecting us
to go north.

00:07:46,899 --> 00:07:48,We'll keep going
in this direction

00:07:48,168 --> 00:07:49,for a little bit,
then we'll cut east.

00:07:49,769 --> 00:07:52,How far do you think we are
from base?
Forty, 50 miles.

00:07:52,172 --> 00:07:54,No problem, we can hump
that in a day and a half.

00:07:54,574 --> 00:07:56,Not cutting brush, we can't.

00:07:56,109 --> 00:07:57,Stay off the trails?
You betcha.

00:07:57,610 --> 00:07:59,We're only about five miles
from the Cambodian border.

00:07:59,412 --> 00:08:00,We don't want to take
any chances.

00:08:00,947 --> 00:08:02,[HELICOPTER]

00:08:02,682 --> 00:08:03,Hey, listen.

00:08:10,156 --> 00:08:12,Hey! Wait!

00:08:12,925 --> 00:08:13,Quiet, Baker.

00:08:16,196 --> 00:08:19,You know, all we have to do
is light a signal fire.

00:08:19,665 --> 00:08:22,Just get a big, clear area
and light a fire.

00:08:22,302 --> 00:08:23,They'd be sure to see it.
Yeah, they sure would.

00:08:23,869 --> 00:08:25,That would be the worst
thing we could do.

00:08:25,305 --> 00:08:27,Then the whole countryside
would know exactly where we are.

00:08:27,307 --> 00:08:29,Let's get moving.

00:08:37,550 --> 00:08:39,[SPEAKING VIETNAMESE]

00:09:26,699 --> 00:09:29,What you g***t there? Playboy?
No.

00:09:29,902 --> 00:09:32,What the hell is this?
It's all surfboards.

00:09:32,905 --> 00:09:34,Yeah, it's
a surfer magazine.

00:09:34,907 --> 00:09:37,There's a big story
on Corky Carroll in there.

00:09:37,177 --> 00:09:38,"Corky goes
to the North Shore,"

00:09:38,844 --> 00:09:41,"Corky toes to the nose
at Trestles and Rincon."

00:09:41,414 --> 00:09:42,What? Is Corky a girl?

00:09:42,915 --> 00:09:46,Man, he is only the best
small wave rider in California.

00:09:46,919 --> 00:09:48,And you really
read this crap?

00:09:48,921 --> 00:09:51,Mostly, I just look
at the pictures.

00:09:51,424 --> 00:09:52,Give me a Playboy.

00:09:52,692 --> 00:09:54,Now, there's pictures
for you, right, Zeke?

00:09:54,126 --> 00:09:56,Personally, I prefer
Popular Mechanics.

00:09:57,063 --> 00:09:59,But they're all
white chicks in Playboy.

00:10:00,066 --> 00:10:01,Yeah, but they're chicks.

00:10:01,100 --> 00:10:02,Yeah, I see your point.

00:10:02,302 --> 00:10:03,See, I'm writing a letter
to the editor

00:10:03,903 --> 00:10:06,so we can try and put
more sisters in there.

00:10:06,138 --> 00:10:09,I've never seen a n***d
black chick before.

00:10:09,141 --> 00:10:10,Well, they g***t
extra-thick skulls

00:10:10,610 --> 00:10:11,and they can't swim.

00:10:11,611 --> 00:10:14,Really?
Your mama, Baker.

00:10:17,584 --> 00:10:18,[SQUEAKS]

00:10:18,585 --> 00:10:20,Get down.

00:10:30,563 --> 00:10:32,Get out of there.

00:10:32,265 --> 00:10:35,Get out of there!
Get out of there!

00:10:35,301 --> 00:10:37,Get out of there!
Get out of there!

00:10:37,604 --> 00:10:38,Oh, God.

00:10:39,038 --> 00:10:40,Don't look
at it, man.

00:10:41,040 --> 00:10:42,Don't pay it
no mind.

00:10:43,042 --> 00:10:44,Oh, my God.

00:10:53,386 --> 00:10:55,I don't
believe this.

00:10:55,821 --> 00:10:58,They're all dead.

00:11:13,005 --> 00:11:14,They're Montagnards.

00:11:14,274 --> 00:11:15,Who?

00:11:15,508 --> 00:11:16,Montagnards.
They're mountain people,

00:11:16,942 --> 00:11:19,like, uh,
Indians or gypsies.

00:11:19,211 --> 00:11:20,Who could've done this?

00:11:20,212 --> 00:11:21,They're just
civilians, right?

00:11:21,914 --> 00:11:23,I don't know.

00:11:23,583 --> 00:11:25,There's no love lost between
the VC and the Montagnards,

00:11:25,585 --> 00:11:27,but it's my guess these people
just g***t caught in the...

Download Subtitles Tour Of Duty S01E07 Brothers Fathers And Sons AC3 DVDRip XViD-uDF in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu