Snipers.2022 Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:12,208 --> 00:01:13,1952,,,,

00:01:14,292 --> 00:01:17,While waiting for the results of
the 5th battle of the Korean War,,,

00:01:18,167 --> 00:01:20,Chinese troops were the vanguard
of the "Cold Weapons" movement,

00:01:20,667 --> 00:01:22,Achieve great
results in sniper war,,,

00:01:23,167 --> 00:01:24,and killed more than 50,000 enemies,

00:01:26,167 --> 00:01:27,Our sergeant, Liu Wenwu,,,

00:01:27,917 --> 00:01:30,only Mosin-Nagant guns,

00:01:31,083 --> 00:01:34,The range is not too far
and the barrel is short,,,

00:01:35,417 --> 00:01:36,with an effective range of only 600m

00:01:38,417 --> 00:01:40,but by using
this ordinary rifle,

00:01:41,083 --> 00:01:42,he achieved the best results,,,

00:01:43,083 --> 00:01:45,throughout the company,

00:01:45,583 --> 00:01:46,He became famous,,,

00:01:47,375 --> 00:01:49,made our 5th army famous,

00:01:50,700 --> 00:01:56,Exclusive translation
**{SARVSUB.COM}**

00:01:57,250 --> 00:01:58,From left to right,

00:01:59,375 --> 00:02:01,You two shoot the truck,

00:02:01,167 --> 00:02:03,Someone shot the driver and
someone shot the passenger,

00:02:04,750 --> 00:02:05,Wait for my cue!

00:02:05,760 --> 00:02:07,Everything,

00:02:08,042 --> 00:02:08,Get ready,

00:02:09,694 --> 00:02:10,Three,,,

00:02:10,118 --> 00:02:12,Two,,,

00:02:13,690 --> 00:02:15,One,

00:02:33,232 --> 00:02:35,Who missed?

00:02:37,500 --> 00:02:38,Get down!

00:02:47,458 --> 00:02:48,Bow down,

00:02:48,940 --> 00:02:53,Exclusive translation
**{SARVSUB.COM}**

00:02:53,964 --> 00:02:59,Exclusive translation
**{SARVSUB.COM}**

00:03:10,917 --> 00:03:12,Dayong, / Ready,

00:03:13,045 --> 00:03:14,Chubby, / Ready,

00:03:14,962 --> 00:03:16,Xu, / Ready,

00:03:17,000 --> 00:03:17,laoer,

00:03:18,042 --> 00:03:18,Ready,

00:03:18,542 --> 00:03:19,Sun,

00:03:19,333 --> 00:03:19,Ready,

00:03:19,806 --> 00:03:21,Wazi, / Ready,

00:03:21,750 --> 00:03:23,Yi, / Ready,

00:03:23,455 --> 00:03:24,June, / Ready,

00:03:25,075 --> 00:03:26,Gui, / Ready,

00:03:27,485 --> 00:03:28,Come on,

00:03:52,042 --> 00:03:52,Ready to move!

00:03:55,375 --> 00:03:56,Rest in place,

00:03:59,625 --> 00:04:00,What are you doing here, soldiers?

00:04:01,375 --> 00:04:02,Command, Captain,

00:04:03,083 --> 00:04:04,We're leaving in 20 minutes,

00:04:04,750 --> 00:04:05,Whose orders?

00:04:09,917 --> 00:04:11,John is a highly trained foe,,,

00:04:11,875 --> 00:04:14,who had been trained by Sergeant Liu for a long time,

00:04:15,167 --> 00:04:16,Through ambush,,,

00:04:16,625 --> 00:04:17,he managed to win against us,,,

00:04:18,333 --> 00:04:20,so he made the big plan,

00:04:24,500 --> 00:04:25,Why don't you knock on the door first?

00:04:27,542 --> 00:04:28,So he's the one,

00:04:28,458 --> 00:04:29,You took it without my permission,

00:04:30,750 --> 00:04:32,You're trying to save him,

00:04:33,208 --> 00:04:35,Now you want to take
him back there again?

00:04:35,625 --> 00:04:36,You're always after someone,

00:04:36,708 --> 00:04:38,It's just general relativity,
what do you care?

00:04:39,458 --> 00:04:40,You haven't answered my question,

00:04:41,458 --> 00:04:42,I need him,

00:04:42,208 --> 00:04:42,What for?

00:04:43,417 --> 00:04:44,What do you think I need it for?

00:04:47,875 --> 00:04:49,You've been looking for it for months,

00:04:50,167 --> 00:04:52,Then this article is going to mess you up, right?

00:04:53,292 --> 00:04:54,I know what you want, John?

00:04:55,125 --> 00:04:56,The New York Times headline,,,

00:04:57,208 --> 00:05:00,"Ace American Sniper kills
a Chinese Grim Reaper"'

00:05:01,500 --> 00:05:02,Now you won't
get another chance,

00:05:04,625 --> 00:05:06,Congress has decided,,,

00:05:06,500 --> 00:05:09,they want to make an impact
on politics and bring it to life,

00:05:09,124 --> 00:05:11,So,,,

00:05:13,875 --> 00:05:17,They brought a professional
because they didn't have,,,

00:05:17,208 --> 00:05:18,people who can,

00:05:18,917 --> 00:05:19,At least not here,

00:05:20,667 --> 00:05:22,You will fail,

00:05:22,708 --> 00:05:23,When did you do it?

00:05:24,375 --> 00:05:26,Want to be accompanied?

00:05:26,542 --> 00:05:27,You must remember, John,

00:05:28,292 --> 00:05:30,This is war not a playground,

00:05:31,250 --> 00:05:33,I lead a team of
veteran snipers,,,

00:05:33,833 --> 00:05:36,all experienced from you,

00:05:36,708 --> 00:05:40,So as you stroll around
here wagging your fingers

00:05:40,250 --> 00:05:42,like a child, just remember
who I take orders from,,,

00:05:42,708 --> 00:05:44,and it's not you,

00:05:49,071 --> 00:05:50,Rui Feng,

00:05:50,500 --> 00:05:51,What does it mean?

00:05:51,958 --> 00:05:52,Don't worry,

00:05:53,042 --> 00:05:53,I mean good,

00:05:54,458 --> 00:05:54,No,

00:05:58,875 --> 00:05:59,Rui Xiang,

00:06:00,083 --> 00:06:01,I don't think it's from here,

00:06:02,125 --> 00:06:04,He was born on a snow
day, not yet in the world,

00:06:08,708 --> 00:06:10,We were just educated differently,

00:06:11,583 --> 00:06:12,What did he say?

00:06:12,875 --> 00:06:13,What do you think?

00:06:13,917 --> 00:06:15,He taunts you uneducated,

00:06:17,125 --> 00:06:18,So suppose you were better educated?

00:06:18,792 --> 00:06:20,Teach me after you killed 30 Americans,

00:06:22,833 --> 00:06:23,30 easy,,,

00:06:23,750 --> 00:06:25,as long as I have binoculars,

00:06:29,167 --> 00:06:30,You think the Sergeant
will give me the binoculars?

00:06:31,125 --> 00:06:32,dreaming,

00:06:32,125 --> 00:06:33,My uncle's binoculars should be mine,

00:06:34,042 --> 00:06:35,I've been waiting for that for a long time,

00:06:37,417 --> 00:06:37,5th Squad,

00:06:38,958 --> 00:06:39,We have a mission,

00:06:43,875 --> 00:06:45,In this village,,,

00:06:45,333 --> 00:06:46,We have two intelligence agents,,,

00:06:46,500 --> 00:06:47,ambushed yesterday,

00:06:47,667 --> 00:06:48,We have to save him,

00:06:49,411 --> 00:06:50,Sergeant,

00:06:50,292 --> 00:06:51,Do you know who they are?

00:06:51,625 --> 00:06:52,Do not bother,

00:06:52,500 --> 00:06:53,Stay here,,,,

00:06:53,917 --> 00:06:54,for an interview,

00:06:55,458 --> 00:06:56,** I interviewing?

00:06:57,208 --> 00:06:58,You are educated,

00:06:58,625 --> 00:06:59,Represent our troops,

00:07:03,750 --> 00:07:04,Captain,

00:07:05,958 --> 00:07:07,But we want to interview Sergeant Liu,

00:07:07,792 --> 00:07:08,This is Sergeant Liu's soldier,,,,

00:07:08,875 --> 00:07:09,of the 5th army,

00:07:10,875 --> 00:07:11,Chen Dayong,

00:07:12,042 --> 00:07:13,A high school boy,,,

00:07:13,208 --> 00:07:14,dropping out of school,,,

00:07:14,875 --> 00:07:15,to serve his country,,,

00:07:16,083 --> 00:07:17,and joined the People's Volunteer Army,

00:07:17,917 --> 00:07:18,Sergeant, Liu himself,,,

00:07:18,792 --> 00:07:20,teach him how to shoot,

00:07:20,500 --> 00:07:21,He's the best in his squad,

00:07:23,292 --> 00:07:25,But you always let us
interview Sergeant Liu,

00:07:26,042 --> 00:07:27,He's on a mission,

00:07:28,125 --> 00:07:29,Likewise with Dayong,

00:07:30,500 --> 00:07:32,His eyes are so sharp,,,

00:07:32,083 --> 00:07:34,and the shot is the same as Sergeant Liu,,,,

00:07:34,458 --> 00:07:35,which has great potential,

00:07:36,083 --> 00:07:37,So when can we
interview Sergeant Liu?

00:07:38,000 --> 00:07:40,When he comes back,
You're first on the agenda,

00:07:40,875 --> 00:07:41,Agreed,

00:07:42,208 --> 00:07:43,Okay, on my orders, sit down,

00:07:47,250 --> 00:07:47,Get started,

00:07:54,333 --> 00:07:55,Comrade Dayong,

00:07:55,333 --> 00:07:56,What do you want?

00:07:58,458 --> 00:07:59,Smile,

00:08:01,958 --> 00:08:03,If only Sergeant Liu smiled,

00:08:05,042 --> 00:08:06,Is Sergeant Liu a firm person?

00:08:12,250 --> 00:08:15,I've never seen him smile,
- It's because you cry a lot,

00:08:16,500 --> 00:08:17,According to Sergeant Lui,,,

00:08:17,958 --> 00:08:18,he,,,

00:08:18,750 --> 00:08:19,too hard,

00:08:21,375 --> 00:08:22,You mean he's excited?

00:08:25,458 --> 00:08:27,Become part of the
legendary 5th Army,,,

00:08:27,958 --> 00:08:28,How does it feel?

00:08:31,000 --> 00:08:31,I feel annoyed,

156...

Download Subtitles Snipers 2022 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu