House.on.the.Edge.of.the.Park.1980 Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:40,350 --> 00:01:42,- Goddamn stupid.

00:01:44,104 --> 00:01:45,- Hello lady.
- What?

00:01:45,814 --> 00:01:47,- Hey, do you remember me?

00:01:47,524 --> 00:01:48,At the discotheque.

00:01:49,026 --> 00:01:50,- What do you want?

00:01:50,319 --> 00:01:51,- I wanna say hello to you, that's all.

00:01:52,112 --> 00:01:53,- What in the hell do you want from-

00:01:53,905 --> 00:01:54,- Shh!

00:01:55,616 --> 00:01:57,Now don't make any noise.

00:01:57,492 --> 00:02:00,Be a good girl and
nothin'll happen to you.

00:02:01,121 --> 00:02:02,Just be good.

00:02:02,372 --> 00:02:03,Don't worry.

00:02:07,169 --> 00:02:09,Just behave yourself, all right?

00:02:10,255 --> 00:02:10,C'mon.

00:02:12,883 --> 00:02:13,- Come on.

00:02:13,717 --> 00:02:15,We'll make it right now.

00:02:15,761 --> 00:02:17,You relax and I'll relax.

00:02:18,764 --> 00:02:22,- Listen, mother.

00:02:22,309 --> 00:02:26,Oh no!

00:02:28,148 --> 00:02:28,- Shut up.

00:04:17,340 --> 00:04:19,- Alex, baby.

00:04:19,718 --> 00:04:21,Feast your eyes on this.

00:04:21,344 --> 00:04:23,lam up, amit, I amin.

00:04:23,555 --> 00:04:24,Woo!

00:04:24,389 --> 00:04:26,Tell me, man. Do I shine?

00:04:27,058 --> 00:04:29,- You are really somethin'.

00:04:30,103 --> 00:04:31,- I went and changed.

00:04:31,396 --> 00:04:32,You said I could come along tonight.

00:04:33,064 --> 00:04:33,- And that's gossip.

00:04:34,024 --> 00:04:34,- Are we gonna boogie?

00:04:35,984 --> 00:04:36,- That too.

00:04:37,903 --> 00:04:39,- Mm, I'm really cookin' tonight, ain't I?

00:04:39,654 --> 00:04:40,S***t.

00:04:41,156 --> 00:04:42,- You sure are, Ricky.

00:04:42,616 --> 00:04:43,You are bottom line.

00:04:47,329 --> 00:04:50,- Earlier while you were
out, the police came.

00:04:51,666 --> 00:04:53,- Is that right?
- Yeah.

00:04:53,376 --> 00:04:56,You know that crud who is
always snoopin' around here?

00:04:57,088 --> 00:04:59,He was lookin' for a stolen black Lincoln.

00:05:00,175 --> 00:05:01,- Uh-huh.

00:05:01,718 --> 00:05:02,- Pretty lucky.

00:05:03,053 --> 00:05:05,‘Cause by the time he g***t
here, the car was already gone.

00:05:08,099 --> 00:05:09,- It's not hard to be lucky.

00:05:11,728 --> 00:05:12,For example,

00:05:15,440 --> 00:05:17,you go down to the corner bar for a drink.

00:05:17,859 --> 00:05:19,- Yeah?

00:05:19,402 --> 00:05:21,- And that particular
cop happens to be there.

00:05:23,156 --> 00:05:26,So you start tellin' a story

00:05:27,160 --> 00:05:29,about this guy who
snooped around too much.

00:05:30,914 --> 00:05:32,And in order to get even with him,

00:05:32,332 --> 00:05:36,they took it out on his family.

00:05:38,713 --> 00:05:41,And you tell it loud enough
so the cop can hear it.

00:05:42,175 --> 00:05:42,- Yeah?

00:05:43,009 --> 00:05:44,So what does he do?

00:05:44,469 --> 00:05:45,- He?

00:05:46,179 --> 00:05:47,He doesn't do anything.

00:05:48,223 --> 00:05:49,He drinks his beer and he leaves.

00:05:50,934 --> 00:05:55,You see, he's g***t two girls
at home. 15 years old.

00:05:55,313 --> 00:05:59,- S***t, you can
really handle things, Alex.

00:06:00,902 --> 00:06:03,I've never had a friend like you.

00:07:06,968 --> 00:07:09,- I've never been
through this part of the city.

00:07:09,512 --> 00:07:10,- Shortcut.

00:07:10,347 --> 00:07:12,We just have to cross the bridge,

00:07:12,432 --> 00:07:14,then it's three minutes to exit nine.

00:07:14,851 --> 00:07:17,- Will Gloria, Howard and
Glenda be there already?

00:07:17,687 --> 00:07:18,- So I assume.

00:07:18,897 --> 00:07:19,Howard told me they were leaving early,

00:07:19,981 --> 00:07:20,so I gave 'em the key.

00:07:21,149 --> 00:07:22,- So they can spend
more time being bored.

00:07:23,193 --> 00:07:26,- I can see it now:
Glenda will start sighing.

00:07:26,446 --> 00:07:29,So Gloria and Howard will run
upstairs and start screwing.

00:07:29,491 --> 00:07:30,- Exactly.

00:08:12,450 --> 00:08:13,- Oh, that's a relief.

00:08:13,410 --> 00:08:14,Thank god you're still open.

00:08:14,953 --> 00:08:15,My brother's car.

00:08:15,787 --> 00:08:17,God, just started making these noises.

00:08:17,914 --> 00:08:19,- Sounds like it's runnin' fine to me.

00:08:20,208 --> 00:08:20,- I don't know.

00:08:21,042 --> 00:08:23,Maybe it's like something
with the electrical system.

00:08:25,338 --> 00:08:26,- If it's the electrical system,

00:08:27,215 --> 00:08:29,it's gonna take about
three or four hours to fix

00:08:29,759 --> 00:08:32,and I'm goin' boogiein' tonight.

00:08:37,392 --> 00:08:38,- Will 20 do it?

00:08:39,144 --> 00:08:39,I'm in a hurry.

00:08:41,354 --> 00:08:43,- I know what it's like, friend.

00:08:44,024 --> 00:08:45,It's a bitch when your car breaks down,

00:08:46,985 --> 00:08:48,especially if you're in a hurry.

00:08:50,196 --> 00:08:50,- Here's 40.

00:08:52,907 --> 00:08:55,- You don't know too
much about cars, do you?

00:08:55,493 --> 00:08:56,- No, I don't.

00:08:59,372 --> 00:09:02,- All right, I'll tell you what.

00:09:02,959 --> 00:09:06,I'll give you my
do-it-yourself handbook and

00:09:07,714 --> 00:09:10,you can fix the car while I go boogie.

00:09:12,635 --> 00:09:13,Or

00:09:14,387 --> 00:09:17,you can take this $40 and
hire yourself a limousine

00:09:18,183 --> 00:09:19,and you'll be home in no time flat.

00:09:21,144 --> 00:09:23,- Alex. Hey, can I give it a look?

00:09:23,480 --> 00:09:24,- Sure you can.

00:09:24,481 --> 00:09:26,- I know a lot about engines, don't I?

00:09:26,441 --> 00:09:27,- Sure you do.

00:09:28,526 --> 00:09:29,- I'll take care of it.

00:09:29,652 --> 00:09:30,- You g***t it.

00:09:30,779 --> 00:09:32,Take care of it.

00:09:32,322 --> 00:09:34,- Listen, are we planning
to spend all night here?

00:09:34,783 --> 00:09:35,- No, no. Everything's okay.

00:09:41,581 --> 00:09:44,- Yeah, everything's really okay.

00:09:44,918 --> 00:09:46,Really.

00:09:46,669 --> 00:09:47,- We're going to see some friends

00:09:47,962 --> 00:09:50,at Tom's uncle's cottage in New Jersey.

00:09:50,423 --> 00:09:52,- Oh, you're gonna have a party.

00:09:54,010 --> 00:09:55,- Just a get together.

00:09:56,012 --> 00:09:56,- A get together?

00:09:57,180 --> 00:09:57,How many people?

00:09:59,224 --> 00:10:00,- Five.

00:10:00,475 --> 00:10:01,That is if we get there.

00:10:01,851 --> 00:10:03,- Hey Alex, I found it.

00:10:03,895 --> 00:10:05,The alternator wire's loose.

00:10:05,939 --> 00:10:07,- Wonderful, Ricky.

00:10:07,315 --> 00:10:07,Wonderful.

00:10:08,149 --> 00:10:10,- I'll get it fixed up in a minute.

00:10:10,610 --> 00:10:11,- Take your time.

00:10:11,778 --> 00:10:13,Take your time.

00:10:13,446 --> 00:10:13,- Why?

00:10:14,280 --> 00:10:15,- Why not?

00:10:15,448 --> 00:10:16,It's too late to go boogiein' anyway.

00:10:17,242 --> 00:10:18,- Too late? No.

00:10:18,576 --> 00:10:19,What are we gonna do?

00:10:19,786 --> 00:10:22,- Well, I hear-tell there's a party.

00:10:24,207 --> 00:10:25,- I told you it wasn't a party.

00:10:25,834 --> 00:10:27,- Well when we get
there, we'll make it one.

00:10:28,169 --> 00:10:29,- Promise to ask me to dance?

00:10:30,880 --> 00:10:32,- You'll dance all right.

00:10:32,632 --> 00:10:33,- All right.

00:10:36,761 --> 00:10:37,- Hey Ricky.

00:10:38,471 --> 00:10:39,You up for a party?

00:10:39,430 --> 00:10:40,- Up for it?

00:10:40,807 --> 00:10:41,Woo!

00:10:43,226 --> 00:10:45,- Well in that case, we're losing time.

00:10:46,896 --> 00:10:47,- Get in the car.

00:10:47,856 --> 00:10:48,- "Hey, good job.

00:10:49,107 --> 00:10:50,Did a really good."
- Hurry.

00:10:53,903 --> 00:10:54,- Hey, man, listen, really,

00:10:54,904 --> 00:10:56,do we have to take him along?

00:10:56,906 --> 00:10:58,He looks a little bent.

00:10:58,908 --> 00:10:59,- Nah, he's okay.

00:10:59,742 --> 00:11:00,Really, he's harmless.

00:11:00,827 --> 00:11:04,Besides, I told him he
could come with us tonight.

00:11:13,047 --> 00:11:14,I forgot my keys.

00:11:14,507 --> 00:11:15,Just be a minute.

00:11:39,657 --> 00:11:42,- And now after
that great piece of music-

00:11:43,995 --> 00:11:44,- Hey listen.

00:11:44,954 --> 00:11:46,I owe you guys some money.

00:11:46,414 --> 00:11:46,- Tomorrow.

00:11:47,248 --> 00:11:47,Goodbye.

00:11:48,082 --> 00:11:48,- It's 40, right?

00:11:50,043 --> 00:11:50,- Forget it.

00:11:51,920 --> 00:11:53,Ricky did you a favor.

00:11:54,088 --> 00:11:55,- You must make a lot of money.

00:11:55,465 --> 00:11:56,That's a very nice suit.

00:11:56,841 --> 00:11:58,- Only real bread in
the automotive industry

00:11:58,718 --> 00:12:00,is if you're dealin' hot cars,

00:12:00,345 --> 00:12:01,otherwise you barely make a livin'.

00:12:01,971 --> 00:12:04,But I'm not into that kinda s***t.

164...

Download Subtitles House on the Edge of the Park 1980 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu