[SubtitleTools.com] Gachiakuta.S01E12.CR.WEB-DL.Arabic.AR Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,630, Character said: ‫إنه لأمر مدهش أن هذه تزهر،
‫حتى وسط القمامة.

2
At 00:00:09,310, Character said: ‫دلمون.

3
At 00:00:10,740, Character said: ‫لقد تعبت حقًا وبذلت كل ما لديك،
‫لم تدّخر جهدًا.

4
At 00:00:14,480, Character said: ‫بفضلك أستطيع أخيرًا
‫أن أرى زهرة حقيقية.

5
At 00:00:17,940, Character said: ‫شكرًا لك.

6
At 00:00:19,560, Character said: ‫انتظري قبل أن تشكريني. هذه البداية فقط.

7
At 00:00:27,510, Character said: ‫أقسم أن بيتنا سيغص بالزهور.

8
At 00:00:43,660, Character said: ‫أيها الضخم!

9
At 00:00:46,200, Character said: ‫رودو، أليس كذلك؟

10
At 00:00:51,170, Character said: ‫فتاة!

11
At 00:00:53,400, Character said: ‫و...

12
At 00:00:56,660, Character said: ‫حسنًا، على أي حال.

13
At 00:00:58,610, Character said: ‫الآن بعدما أصبح لدى أمو الكثير من المعجبين…

14
At 00:01:02,000, Character said: ‫هل ما زلتم مصرّين على إفساد الأجواء؟

15
At 00:01:08,860, Character said: ‫رفاق...

16
At 00:01:10,630, Character said: ‫تحلّوا بالصبر.

17
At 00:01:14,370, Character said: ‫الأداة الحيوية. "توكشين".

18
At 00:01:28,370, Character said: ‫أيها...

19
At 00:01:31,500, Character said: ‫الأوغاد!

20
At 00:01:34,930, Character said: ‫لن أسمح لكم بإيذائها مرة أخرى!

21
At 00:01:42,450, Character said: ‫شبكة.

22
At 00:02:02,750, Character said: ‫ما هذا؟ حبل؟

23
At 00:02:08,590, Character said: ‫تضررت غرفة أمو بأكملها!

24
At 00:02:11,650, Character said: ‫افعلوا شيئًا!

25
At 00:02:19,620, Character said: ‫من الأفضل ألا تتحركوا.

26
At 00:02:22,530, Character said: ‫كلما تحركتم أكثر، كلما زادت قيود شبكتي.

27
At 00:02:28,880, Character said: ‫لذا، أنا آسف حقًّا.

28
At 00:02:36,640, Character said: ‫كنت آمل أن يكفي الألم
‫لإيقاظهم، لكن لا جدوى.

29
At 00:02:43,100, Character said: ‫ولا واحد فيهم يستحق العناء!

30
At 00:02:45,060, Character said: ‫يعني باختصار،

31
At 00:02:46,260, Character said: ‫لا يهمك إن أصيب رفاقك في تجربتك الصغيرة؟

32
At 00:02:51,680, Character said: ‫لكنها ستفشل للأسف.

33
At 00:02:55,020, Character said: ‫معجبو أمو لا يخافون
‫أن يؤذوا أنفسهم لإنقاذ معبودتهم.

34
At 00:02:59,760, Character said: ‫سيكون هناك دم!

35
At 00:03:02,360, Character said: ‫هذه الأداة الحيوية عبارة عن مغزل في الأساس.

36
At 00:03:06,980, Character said: ‫أتدرين ماذا يكون؟

37
At 00:03:10,630, Character said: ‫إنه أداة تُلف حولها الخيوط.

38
At 00:03:31,460, Character said: ‫وها هي كرة من المعجبين!

39
At 00:03:37,550, Character said: ‫وكإضافة…

40
At 00:03:42,680, Character said: ‫حتى المهووسة نفسها وقعت في الفخ.

41
At 00:05:30,920, Character said: ‫يكفي.

42
At 00:05:32,110, Character said: ‫حرريهم من سيطرتك.

43
At 00:05:35,140, Character said: ‫أسرعي في ذلك.

44
At 00:05:37,440, Character said: ‫من الغريب جدًا رؤيتهم هكذا.

45
At 00:05:40,400, Character said: ‫لم أكن ذا فائدة كبيرة هذه المرة.

46
At 00:05:43,590, Character said: ‫أنت مخطئ!

47
At 00:05:45,680, Character said: ‫دفع العدو يرى أن لديه عدة خصوم

48
At 00:05:50,730, Character said: ‫يكفي لزعزعته ذهنيا.

49
At 00:05:54,010, Character said: ‫وخاصة مناداتك لها بالحقيرة.

50
At 00:05:57,940, Character said: ‫توم!

51
At 00:06:02,550, Character said: ‫كنت ترتدين قناعك! هذا جيد.

52
At 00:06:06,370, Character said: ‫ما وضع إنجين؟

53
At 00:06:08,910, Character said: ‫لم يستفق بعد.

54
At 00:06:11,360, Character said: ‫وضعت له قناعه احتياطًا.

55
At 00:06:14,390, Character said: ‫حسنًا… يجب أن ننقله
‫إلى الإسعاف بسرعة.

56
At 00:06:26,210, Character said: ‫هذا مؤلم… مؤلم جدًا!

57
At 00:06:31,880, Character said: ‫لم يسيء أحد إلى أمو هكذا
‫منذ زمن طويل!

58
At 00:06:34,820, Character said: ‫أنت فظيع. أيها الشرير!

59
At 00:06:37,810, Character said: ‫شرير بلا قلب!

60
At 00:06:47,800, Character said: ‫النجدة!

61
At 00:06:52,620, Character said: ‫وها نحن من جديد.
‫لكنهم مقيدون جيدًا الآن…

62
At 00:06:56,080, Character said: ‫ستدفعون الثمن.

63
At 00:06:58,390, Character said: ‫ستدفعون الثمن!

64
At 00:07:01,890, Character said: ‫اتلوا صلواتكم.

65
At 00:07:04,400, Character said: ‫سأتحرر، سترون.

66
At 00:07:08,130, Character said: ‫وسأمزقكم.

67
At 00:07:10,860, Character said: ‫كلكم بلا استثناء.

68
At 00:07:13,420, Character said: ‫ستموتون!

69
At 00:07:29,250, Character said: ‫حسنًا، يكفي.

70
At 00:07:31,710, Character said: ‫أنتم مهووسون بها؟

71
At 00:07:36,000, Character said: ‫جيد جدًا، سأطلق سراحكم.

72
At 00:07:48,290, Character said: ‫ما هذا؟

73
At 00:08:34,420, Character said: ‫تامزي…

74
At 00:08:36,840, Character said: ‫هل جننت؟ لقد تجاوزت الحدود...

75
At 00:08:58,280, Character said: ‫على الأقلّ حُلَّت المشكلة.

76
At 00:09:01,580, Character said: ‫ماذا تقصد؟
‫نحن نتحدث عن رفاقنا…

77
At 00:09:06,470, Character said: ‫لقد حذّرتكم!

78
At 00:09:09,360, Character said: ‫هذا ما يحدث
‫حين لا تريدون التحدث مع أمو.

79
At 00:09:15,140, Character said: ‫مهم حاول الناس إخفاء طبائعهم
‫الحقيقية، فهي تظهر دائمًا.

80
At 00:09:20,350, Character said: ‫أنت شرير قبيح.

81
At 00:09:22,810, Character said: ‫جميع رفاقك يحتضرون.

82
At 00:09:25,710, Character said: ‫هناك أفضل فيما يتعلق بالرفقة.

83
At 00:09:40,710, Character said: ‫ماذا؟ زانكا، لا تقل لي أنّك نسيت.

84
At 00:09:47,600, Character said: ‫لقد نسيت حقا.

85
At 00:09:50,180, Character said: ‫أول إصابة قوية وإن كانت مميتة تُلغى.

86
At 00:09:55,980, Character said: ‫ماذا؟

87
At 00:09:57,170, Character said: ‫كما قلت لك!

88
At 00:09:59,870, Character said: ‫التعويذة! جميعنا لدينا واحدة.

89
At 00:10:03,920, Character said: ‫رسمها ريملين.

90
At 00:10:06,520, Character said: ‫نعم، نعم، جميعنا بخير.

91
At 00:10:09,530, Character said: ‫بمن فيهم أنا.

92
At 00:10:13,160, Character said: ‫كبداية، سأصادر حذاءك.

93
At 00:10:34,000, Character said: ‫لنأمل أن يحصلوا على معلومات عن الحدّ دون مشاكل..

94
At 00:10:38,980, Character said: ‫أيها الرئيس.

95
At 00:10:41,080, Character said: ‫نظرًا لتشكيل الفريق،

96
At 00:10:43,560, Character said: ‫لست قلقة كثيرًا.

97
At 00:10:46,050, Character said: ‫حقًا؟
‫ومع ذلك يبدو عليك القلق.

98
At 00:10:50,470, Character said: ‫هل السبب تحليلك لرودو؟

99
At 00:10:52,810, Character said: ‫هل هذا ما يقلقك؟

100
At 00:10:58,670, Character said: ‫هل تريدين أن تتحدثي عن ذلك؟

101
At 00:11:04,200, Character said: ‫اليوم الذي قابلتِ فيه رودو…

102
At 00:11:07,160, Character said: ‫ماذا رأيتِ؟

103
At 00:11:12,960, Character said: ‫الجوارب مزعجة.

104
At 00:11:15,110, Character said: ‫تضايقني حين أفقد واحدة.

105
At 00:11:19,100, Character said: ‫مهلًا، أنت...

106
At 00:11:21,610, Character said: ‫أليس لديك أي جورب؟

107
At 00:11:24,520, Character said: ‫أعده!

108
At 00:11:25,990, Character said: ‫إنه لأمو! أعد الحذاء إلى أمو!

109
At 00:11:29,160, Character said: ‫– حسنًا، حسنًا!
‫– أعده!

110
At 00:11:31,470, Character said: ‫أيها الوغد!

111
At 00:11:32,800, Character said: ‫اترك هذا الحذاء! ستزول منه رائحته!

112
At 00:11:36,730, Character said: ‫- رائحته؟
‫- أعده!

113
At 00:11:44,360, Character said: ‫يا لها من رائحة!

114
At 00:11:46,400, Character said: ‫لا تشمه أيها الشرير!

115
At 00:11:48,250, Character said: ‫متى تعافى إنجين؟

116
At 00:11:50,940, Character said: ‫كانت أعضاؤه ممزقة، أليس كذلك؟
‫هذه التعويذات مذهلة.

117
At 00:11:54,850, Character said: ‫حين وصلت،
‫كان قد تعافى بالفعل.

118
At 00:11:58,180, Character said: ‫تظاهر بالموت ليباغتها من الخلف.

119
At 00:12:02,520, Character said: ‫- انتظري قليلًا!
‫- فهمت.

120
At 00:12:04,810, Character said: ‫أزيلي سيطرتك أوّلًا وسأعيده لك.

121
At 00:12:13,490, Character said: ‫لا تستطيع أمو إطلاق عطرها بحذاء واحد فقط.

122
At 00:12:18,670, Character said: ‫انتهى الأمر،
‫لن يحموا أمو بعد الآن.

123
At 00:12:32,100, Character said: ‫ما الذي حدث بالضبط؟

124
At 00:12:37,820, Character said: ‫أرى أن التعويذة عملت بشكل جيد.

125
At 00:12:40,760, Character said: ‫أوفى ريملين بجانبه من العقد.

126
At 00:12:43,980, Character said: ‫تامزي؟ زانكا؟

127
At 00:12:48,480, Character said: ‫ما كان كل هذا؟
‫هل يمكنكما أن تشرحا لي؟

128
At 00:12:51,730, Character said: ‫سعيد لرؤيتك وقد استعدت وعيك.

129
At 00:12:55,030, Character said: ‫لقد تلقيت هجوم تلك الفتاة أمو مباشرة.

130
At 00:12:59,520, Character said: ‫رائحة تعيد إحياء ذكريات
‫الأيام السعيدة مع من تحب.

131
At 00:13:04,670, Character said: ‫عندما استنشقتموها جميعًا،

132
At 00:13:06,740, Character said: ‫خلطتم بينها وبين الشخص الذي تحبونه.

133
At 00:13:10,220, Character said: ‫كان الأمر صعبًا.

134
At 00:13:14,890, Character said: ‫فهمت.

135
At 00:13:17,340, Character said: ‫إذًا...

136
At 00:13:19,510, Character said: ‫لم تعد زوجتي إلى الحياة.

137
At 00:13:25,080, Character said: ‫فهمت.

138
At 00:13:28,950, Character said: ‫قوة هذه الفتاة خبيثة حقًّا.

139
At 00:13:33,980, Character said: ‫بالنسبة للناس
‫الذين فقدوا أحبّاءهم،

140
At 00:13:37,040, Character said: ‫الأمر أسوأ.

141
At 00:13:39,470, Character said: ‫يتركون أنفسهم للذكريات
‫عن الأيام السعيدة…

142
At 00:13:45,180, Character said: ‫العودة إلى الواقع قاسية.

143
At 00:13:51,170, Character said: ‫خبيثة جدًّا.

144
At 00:13:57,770, Character said: ‫حسنًا، هل لديكم جميعًا أقنعتكم؟

145
At 00:14:00,660, Character said: ‫تفضلي.

146
At 00:14:05,260, Character said: ‫السؤال هو ماذا نفعل يا إنجين؟

147
At 00:14:08,420, Character said: ‫العودة من دون معلومات أمر سيئ، لكنها خطيرة جدًّا.

148
At 00:14:13,120, Character said: ‫لا يمكننا تركها هنا.

149
At 00:14:16,330, Character said: ‫لا أعلم حقًا.

150
At 00:14:18,290, Character said: ‫لا تشكل خطرًا دون أداتها الحيوية، مجرد فتاة صغيرة.

151
At 00:14:22,420, Character said: ‫هي متعلقة جدًا بهذا الحذاء…
‫حرمانها منه لا يعجبني.

152
At 00:14:27,000, Character said: ‫علينا فقط إقناعها بعدم مهاجمة المارة.

153
At 00:14:33,280, Character said: ‫هذا ما يسمى إفساد الأجواء.
‫والمكان كله محطم.

154
At 00:14:38,270, Character said: ‫يا إلهي.

155
At 00:14:40,000, Character said: ‫ليس الندم ما يخنقكم!

156
At 00:14:44,700, Character said: ‫أنتِ آخر من يعظنا!

157
At 00:14:56,310, Character said: ‫رودو؟

158
At 00:14:59,340, Character said: ‫رأيت شتى أنواع...

Download Subtitles [SubtitleTools com] Gachiakuta S01E12 CR WEB-DL Arabic AR in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles