Home.Before.Dark.S01E02.Never.Be.The.Same.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:30,864 --> 00:00:33,Shh. Ginny,
go back to bed.

00:00:40,582 --> 00:00:42,Is that blood?

00:00:43,252 --> 00:00:44,Shh.

00:01:27,963 --> 00:01:28,Hi, Pop-Pop.

00:02:19,765 --> 00:02:22,Eat fast, honey. Don't
want tobe late on your first day, okay?

00:02:22,392 --> 00:02:23,God, there's a lot of milk.

00:02:23,519 --> 00:02:25,Just sit down, Dad. Sit down.
Right there. Give me the other foot.

00:02:25,979 --> 00:02:29,Dad, I think I might have
figured outwho killed Penny Gillis.

00:02:29,149 --> 00:02:31,Don't do it, Hilde. I'm telling you.

00:02:31,151 --> 00:02:32,Not now, Hilde, okay?

00:02:32,653 --> 00:02:36,First, the weird footprintsat the
crime scene, kinda like triangles.

00:02:36,281 --> 00:02:37,That's it. No.-What
are you doing down there?

00:02:37,616 --> 00:02:40,- Who's that man?-I saw
the same weird triangle shoes

00:02:40,369 --> 00:02:43,- on Principal Collins.-That
man is your grandfather,

00:02:43,247 --> 00:02:44,and this is his house.

00:02:44,665 --> 00:02:47,Matt, can you drive Izzy to school?

00:02:47,209 --> 00:02:49,I'm sure I'm gonna haveall
kinds of papers to fill out.

00:02:49,837 --> 00:02:51,Yeah, I'm kinda busy right now.

00:02:51,088 --> 00:02:53,I think Principal Collins
stole somethingfrom Penny

00:02:53,882 --> 00:02:55,- and then killed
her.- Just take it easy.

00:02:55,509 --> 00:02:57,What if they have scary
clowns there, Mommy?

00:02:58,053 --> 00:03:00,No, they won't have any clowns.

00:03:00,389 --> 00:03:01,You will sing songs and draw,

00:03:01,932 --> 00:03:05,and there'll beall kinds
of toys and playtime.

00:03:06,019 --> 00:03:07,What if one of the toys is a clown?

00:03:08,522 --> 00:03:09,Thanks a lot, sweetie.

00:03:09,982 --> 00:03:11,Dad, I'm serious!

00:03:11,984 --> 00:03:14,- That's great, Hilde.-No,
that's enough. That's enough.

00:03:14,736 --> 00:03:17,If he used to live here,
why did he move away?

00:03:17,865 --> 00:03:20,You know what? Your grandpa
needsa little help right now, okay?

00:03:20,951 --> 00:03:23,Jane! Did I leave my
good bootsin the mudroom?

00:03:23,912 --> 00:03:26,-I need my boots. Jane?-Dad.

00:03:26,540 --> 00:03:30,Dad, Mom's gone. She's not here. Okay?

00:03:31,461 --> 00:03:33,Here, Pop-Pop. Two sugars, no milk.

00:03:33,839 --> 00:03:36,So there's this locked cabinet,
and I just had this feeling...

00:03:36,466 --> 00:03:38,Where's the d***n Chairman?

00:03:38,135 --> 00:03:41,I need the littlest at the
frontdoor, fed and ready in ten seconds.

00:03:41,346 --> 00:03:43,- Not right now, Hilde.-There's
the Chairman. Right there.

00:03:43,599 --> 00:03:46,- No, don't! Just be careful.-Dad,
you're not even listening to me!

00:03:46,560 --> 00:03:48,I solved Penny Gillis' murder!

00:03:48,687 --> 00:03:50,-Hilde, come on! Stop it, Hilde.-Stop.

00:03:50,606 --> 00:03:51,Come on. Let it go.

00:03:51,815 --> 00:03:54,Whoa, whoa, whoa, I know
what you're all going to say.

00:03:56,570 --> 00:03:59,- And yes, I have
proof.- And I'm out.

00:03:59,281 --> 00:04:02,- We need the Chairman of the
Board.- I know. I get it, I get it.

00:04:02,075 --> 00:04:04,Could you just put your arm in
the jacket? You're not gonna do it?

00:04:04,870 --> 00:04:07,Learn to read the room,
genius. Let's go. Come on.

00:04:07,122 --> 00:04:09,You g***t it? Okay? You
gonna be okay? All right.

00:04:09,583 --> 00:04:11,- Okay. I'll see you later.-Okay.

00:04:11,460 --> 00:04:12,Have a good day.

00:04:14,254 --> 00:04:16,-Good luck.-Hey, it's good to see you.

00:04:16,298 --> 00:04:17,You too, Sylvester.

00:04:18,341 --> 00:04:19,Where's the one with the blue eyes?

00:04:20,052 --> 00:04:21,I always loved the girlwith the blue eyes.

00:04:21,595 --> 00:04:23,Yeah, okay. Come on, Dad.

00:04:28,435 --> 00:04:30,- You okay?-Yeah.

00:04:32,105 --> 00:04:33,Okay, watch your step.

00:04:33,690 --> 00:04:35,-It's cold.-Yeah. No, no. I know. I know.

00:04:35,651 --> 00:04:37,Look where you're going, Dad.

00:04:40,697 --> 00:04:42,Don't take me back to that prison.

00:04:42,574 --> 00:04:45,Hey, come, come on, come
on. It's not a prison. Okay?

00:04:45,202 --> 00:04:47,It's your home. You like it here.

00:04:53,669 --> 00:04:54,Dad...

00:04:56,588 --> 00:04:58,what's in the safe in the attic?

00:05:00,634 --> 00:05:01,Huh?

00:05:03,929 --> 00:05:05,Why did you wall it off?

00:05:09,059 --> 00:05:11,I was worried about the house.

00:05:13,105 --> 00:05:15,People killing people again.

00:05:17,860 --> 00:05:20,That's why I escaped, Frankie.

00:05:22,906 --> 00:05:25,No, no. I'm not Frankie, Dad.

00:05:26,410 --> 00:05:28,It's Matt. It's your son.

00:05:29,121 --> 00:05:30,I know. I know.

00:05:35,836 --> 00:05:38,Okay, come on. Come on.
Let's get you inside. Come on.

00:06:16,543 --> 00:06:19,Mr. Sipple? I'm
gathering some facts

00:06:19,880 --> 00:06:22,for an upcoming storyin
The Magic Hour Chronicle .

00:06:22,966 --> 00:06:26,Would you mind if I asked youa
few questions about my father?

00:06:26,803 --> 00:06:30,In the yearbookit said you
were his science teacher.

00:06:31,099 --> 00:06:32,Your dad's Matt Lisko, right?

00:06:34,394 --> 00:06:36,Now, he was a pain in my butt.

00:06:36,480 --> 00:06:38,Spent most of his time making jokes.

00:06:38,941 --> 00:06:40,The other kids all loved him.

00:06:40,859 --> 00:06:43,I was young and just wanted to teach.

00:06:44,363 --> 00:06:46,Your dad wanted to laugh.

00:06:46,740 --> 00:06:48,My dad?

00:06:50,410 --> 00:06:51,Until...

00:06:53,080 --> 00:06:54,Richie Fife.

00:06:57,793 --> 00:06:59,Everything changed.

00:07:00,587 --> 00:07:01,From that moment on...

00:07:02,965 --> 00:07:08,it was before, before, before... and after.

00:07:18,397 --> 00:07:19,Hey.

00:07:19,481 --> 00:07:22,-Hey.-Um, pro tip.

00:07:23,360 --> 00:07:26,If you have to Photoshop your
cool, it means you're not cool.

00:07:27,531 --> 00:07:29,And next time, maybe
don't use the first picture

00:07:29,992 --> 00:07:31,that comes up on Google Images.

00:07:35,372 --> 00:07:36,Au revoir.

00:07:43,338 --> 00:07:46,Congratulations. Welcome to detention.

00:07:46,842 --> 00:07:50,You have all chosen to
extendyour school day by one hour.

00:07:50,095 --> 00:07:51,- - Aw.

00:07:52,014 --> 00:07:55,If you don't like it, you willmake
better life choices next time.

00:07:55,184 --> 00:07:59,Read quietly, do your homework,
or you can join me again tomorrow.

00:07:59,813 --> 00:08:01,Hey, guys. How are you doing?

00:08:01,565 --> 00:08:03,-Hey, Hilde.-Hey.

00:08:12,201 --> 00:08:13,Hey. You okay?

00:08:16,788 --> 00:08:18,Well, other than the fact

00:08:18,707 --> 00:08:21,that my life s***s and my sister
sucksand the Jessicas s***k,

00:08:22,085 --> 00:08:23,sure, I'm great.

00:08:24,505 --> 00:08:26,I heard about the Paris incident.

00:08:26,381 --> 00:08:28,Well, hey, at least your
Photoshoppingwasn't bad.

00:08:29,801 --> 00:08:33,- It was stupid.-Nah, you
g***t skills. I'm into that stuff.

00:08:34,431 --> 00:08:36,-Really?-Yeah, you should follow me.

00:08:38,434 --> 00:08:41,You know I need, like, actual
information to do that, right?

00:08:42,105 --> 00:08:43,- Oh.-

00:08:43,899 --> 00:08:45,Uh. Here.

00:08:48,862 --> 00:08:50,Whoa, where'd you take these?

00:08:50,364 --> 00:08:52,Right in town. I can show you.

00:09:02,626 --> 00:09:04,Ooh, look at this place.

00:09:04,628 --> 00:09:07,Come on. Let's go. Ooh, do
you wanna go sit over there?

00:09:09,132 --> 00:09:13,Hi, um, I'm Bridget Jensen.
We spoke on the phone.

00:09:13,136 --> 00:09:14,It was Ginny, right?

00:09:14,888 --> 00:09:16,Wow. Good memory.

00:09:17,099 --> 00:09:19,I cheated. Filled in the
paperworkwhen we g***t off the phone.

00:09:19,560 --> 00:09:20,Oh.

00:09:22,020 --> 00:09:24,Oh, sorry. Uh, I kept my maiden name.

00:09:24,773 --> 00:09:29,She has her dad's last
name. It's Lisko. L-I-S-K-O.

00:09:29,653 --> 00:09:32,You know what? Just give me a sec.

00:09:38,203 --> 00:09:39,What's going on?

00:09:41,039 --> 00:09:44,- Clover.-A clover?
You should color that more.

00:09:44,751 --> 00:09:45,Oh.

00:09:46,336 --> 00:09:49,I'm so sorry. But your daughter
puts usout of compliance

00:09:49,590 --> 00:09:51,with state ratio requirements.

00:09:53,135 --> 00:09:56,But you knew we were
coming. You did the paperwork.

00:09:56,430 --> 00:09:57,Yeah.

00:09:57,764 --> 00:09:58,Yeah.

00:09:59,266 --> 00:10:02,There's a great...

Download Subtitles Home Before Dark S01E02 Never Be The Same 1080p WEB-DL DDP5 1 H264-NTb in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu