Bob Hearts Abishola - 01x19 - Angry, Happy, Same Face.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,298, Character said: Previously on Bob Hearts Abishola...

2
At 00:00:02,842, Character said: So what's been going on with you?
How was your day?

3
At 00:00:04,877, Character said: - Anything interesting happen?
- I met your ex-wife.

4
At 00:00:08,466, Character said: I, uh, I spoke with Bob.

5
At 00:00:10,335, Character said: He said he came to see you.

6
At 00:00:11,657, Character said: Yeah, he did.

7
At 00:00:13,134, Character said: So it all ended well?

8
At 00:00:15,103, Character said: It doesn't feel like an ending.

9
At 00:00:17,851, Character said: When we hugged,
it felt like a new beginning.

10
At 00:00:21,648, Character said: Really?

11
At 00:00:23,905, Character said: What are you doing?

12
At 00:00:25,013, Character said: I ** helping Mr. Wheeler's
sister update the product names.

13
At 00:00:28,416, Character said: - Oh.
- We're making them sexier.

14
At 00:00:31,144, Character said: _

15
At 00:00:32,642, Character said: _

16
At 00:00:39,994, Character said: It's been a pleasure
working with you, Christina.

17
At 00:00:46,053, Character said: I really have to go.

18
At 00:00:50,782, Character said: O dabo.

19
At 00:00:53,574, Character said: O dabo.

20
At 00:00:56,310, Character said: - Well, I'll say goodbye, then.
- Well, I'm sure

21
At 00:00:57,745, Character said: I'll see you soon.

22
At 00:00:58,946, Character said: Mm, maybe one day.

23
At 00:00:59,874, Character said: Maybe tomorrow.
I live in the neighborhood!

24
At 00:01:03,584, Character said: Oh, good.

25
At 00:01:06,153, Character said: _

26
At 00:01:07,355, Character said: All right,

27
At 00:01:08,289, Character said: sounds good.

28
At 00:01:09,582, Character said: See you then.

29
At 00:01:12,994, Character said: Bob! Bob!

30
At 00:01:14,629, Character said: Help! Hurry!

31
At 00:01:19,134, Character said: Why are you screaming?

32
At 00:01:20,306, Character said: Well, you don't hustle if
you think it's a drill.

33
At 00:01:24,406, Character said: What's this I'm hearing
about you visiting your ex?

34
At 00:01:26,665, Character said: Who told you that?

35
At 00:01:27,402, Character said: She did.
I just g***t off the phone with her.

36
At 00:01:29,878, Character said: Uh, she was in the hospital,

37
At 00:01:31,679, Character said: and I wanted to see how she was doing.

38
At 00:01:34,215, Character said: She said there was a hug.

39
At 00:01:35,784, Character said: Uh, when I said goodbye, yeah,

40
At 00:01:37,419, Character said: but mostly I was cold and spiteful.

41
At 00:01:39,754, Character said: Why'd she call you?

42
At 00:01:41,189, Character said: She wants to see me.

43
At 00:01:42,891, Character said: - Because?
- She wants to apologize

44
At 00:01:44,659, Character said: face-to-face, which is good,

45
At 00:01:46,428, Character said: because I want to tell her
where to shove it face-to-face.

46
At 00:01:50,635, Character said: She really does seem
sorry for what she did.

47
At 00:01:53,234, Character said: I don't care! She cheated on my son.

48
At 00:01:55,570, Character said: I'm sorry it was so hard for you.

49
At 00:01:59,152, Character said: Thank you.

50
At 00:02:01,193, Character said: And if my seeing her makes
you at all uncomfortable,

51
At 00:02:03,974, Character said: just say the word, and I'll send her

52
At 00:02:05,895, Character said: a handwritten note
encouraging her to shove it.

53
At 00:02:08,750, Character said: It's fine... see her, don't see her.

54
At 00:02:10,418, Character said: It doesn't bother me.

55
At 00:02:11,620, Character said: - You sure?
- Absolutely.

56
At 00:02:13,121, Character said: - I've moved on. I g***t Abishola now.
- Yeah.

57
At 00:02:16,040, Character said: She's a peach.

58
At 00:02:17,726, Character said: Loving, loyal.

59
At 00:02:19,461, Character said: Comes from a good family.

60
At 00:02:21,363, Character said: And most importantly,

61
At 00:02:23,198, Character said: never banged your best buddy.

62
At 00:02:27,035, Character said: What was his name?

63
At 00:02:28,918, Character said: Gary Gendelhoff.

64
At 00:02:30,071, Character said: Gendelhoff.

65
At 00:02:31,273, Character said: Gary Gendelhoff.

66
At 00:02:33,842, Character said: Name should've been a tipoff.
What a d***k.

67
At 00:02:39,014, Character said: I'm gonna go.

68
At 00:02:41,283, Character said: And, uh, by the way,

69
At 00:02:43,818, Character said: next time you need me, use the intercom.

70
At 00:02:46,154, Character said: You g***t it.

71
At 00:02:49,991, Character said: Bob! Oh, my God! Bob!

72
At 00:02:54,095, Character said: We don't need an intercom.

73
At 00:03:03,171, Character said: Hey, Kofo.

74
At 00:03:05,006, Character said: Hello.

75
At 00:03:06,174, Character said: Oh, you're making a little PB&J there?

76
At 00:03:08,843, Character said: Actually, AB&J.

77
At 00:03:10,945, Character said: Oh. An almond butter man.

78
At 00:03:14,582, Character said: Are you allergic to peanuts, like me?

79
At 00:03:16,651, Character said: I don't know.
I have never had the courage to risk it.

80
At 00:03:20,922, Character said: You are so sensible.

81
At 00:03:23,558, Character said: I'm gonna make one, too.

82
At 00:03:28,963, Character said: Excuse me.

83
At 00:03:31,499, Character said: Just gonna... get the bread there.

84
At 00:03:38,970, Character said: So, I talked to Bob,

85
At 00:03:40,342, Character said: and he is very excited
about our marketing ideas.

86
At 00:03:43,978, Character said: - Really? That is wonderful.
- Mm-hmm. Yep.

87
At 00:03:46,381, Character said: Soon all the MaxDot socks
will have special, s***y names,

88
At 00:03:49,784, Character said: - thanks to you.
- Oh, no.

89
At 00:03:51,553, Character said: It was thanks to you.

90
At 00:03:53,188, Character said: It was your brainchild.

91
At 00:03:54,789, Character said: It was a child born to both of us.

92
At 00:03:58,693, Character said: You are very kind to say that.

93
At 00:04:05,900, Character said: Here.

94
At 00:04:07,135, Character said: There is no need to jelly two knives.

95
At 00:04:12,807, Character said: So sensible.

96
At 00:04:16,447, Character said: Yes.

97
At 00:04:17,545, Character said: I **.

98
At 00:04:47,619, Character said: I told you I'd see you again.

99
At 00:04:50,493, Character said: Hello, Lorraine.

100
At 00:04:51,856, Character said: Oh! Bet you didn't think
it'd be so soon.

101
At 00:04:54,125, Character said: No, I did not.

102
At 00:04:56,457, Character said: Well, I'm kind of like a vampire.

103
At 00:04:58,323, Character said: You g***t to invite me in.

104
At 00:05:00,394, Character said: - What if I don't?
- Good one.

105
At 00:05:07,198, Character said: Are you just coming from work?

106
At 00:05:08,540, Character said: I ** at work now.

107
At 00:05:10,008, Character said: I take care of Mrs. Wheeler.

108
At 00:05:11,977, Character said: Oh. So you work for
Bob and you date him?

109
At 00:05:14,811, Character said: Yes.

110
At 00:05:15,714, Character said: Wow. What could possibly
go wrong with that?

111
At 00:05:19,943, Character said: Mrs. Wheeler is in the guest room.

112
At 00:05:21,482, Character said: - If you want to follow...
- Uh,

113
At 00:05:22,520, Character said: I know the way.

114
At 00:05:23,688, Character said: I lived here.

115
At 00:05:30,261, Character said: Knock-knock.

116
At 00:05:32,697, Character said: Come on in, w***e.

117
At 00:05:35,700, Character said: Good to see you, too.

118
At 00:05:39,971, Character said: For you.

119
At 00:05:42,674, Character said: Great. All is forgiven.

120
At 00:05:45,810, Character said: So, um, how you doing?

121
At 00:05:48,144, Character said: You coming along?

122
At 00:05:49,233, Character said: What, the stroke?

123
At 00:05:50,402, Character said: Oh, don't worry about that.

124
At 00:05:51,516, Character said: Half of my body doesn't work,

125
At 00:05:53,051, Character said: but all of it resents you.

126
At 00:05:56,121, Character said: I deserve that.

127
At 00:05:58,922, Character said: Oh, is that how we're playing it?

128
At 00:06:00,992, Character said: Playing what?

129
At 00:06:02,193, Character said: "I deserve that."

130
At 00:06:04,862, Character said: I do.

131
At 00:06:06,831, Character said: What I did was wrong,

132
At 00:06:09,167, Character said: and all I can do is ask
for Bob's forgiveness,

133
At 00:06:12,470, Character said: and yours.

134
At 00:06:13,519, Character said: Oh, for God's sake,
what ** I supposed to do with that?

135
At 00:06:17,773, Character said: Dottie...

136
At 00:06:18,810, Character said: from the bottom of my heart,
I will always be grateful

137
At 00:06:22,413, Character said: for how you treated me like a daughter.

138
At 00:06:26,050, Character said: Until I threw your love away.

139
At 00:06:30,121, Character said: Aw, come here, ya tramp.

140
At 00:06:38,281, Character said: Why do you have a baseball bat?

141
At 00:06:42,306, Character said: I... thought
this was gonna go differently.

142
At 00:06:50,949, Character said: What's the score?

143
At 00:06:51,962, Character said: - Nil-nil.
- Oh, exciting!

144
At 00:06:55,346, Character said: Why aren't you watching it in the house?

145
At 00:06:56,561, Character said: Well, because that is where my wife is.

146
At 00:06:59,584, Character said: Are you having problems?

147
At 00:07:01,185, Character said: Not as long as I stay up here.

148
At 00:07:06,257, Character said: - Who is that?
- Spam.

149
At 00:07:11,829, Character said: - Also spam?
- Yes.

150
At 00:07:13,464, Character said: - You can block that, you know.
- That's okay.

151
At 00:07:15,199, Character said: - It is easy. Here.
- Ah-ah-ah-ah-ah!

152
At 00:07:17,929, Character said: Who's...

Download Subtitles Bob Hearts Abishola - 01x19 - Angry, Happy, Same Face SVA English C orig Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles