Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Same Time Next Year 1978 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] ENG in any Language
Same.Time.Next.Year.1978.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:13,668, Character said: * Hello
4
At 00:02:15,837, Character said: * I don't even know your name *
5
At 00:02:19,441, Character said: * But I'm hoping all the same *
6
At 00:02:24,012, Character said: * This is more than
just a simple hello *
7
At 00:02:29,518, Character said: * Hello
8
At 00:02:31,520, Character said: * Do I smile and look away *
9
At 00:02:35,624, Character said: * No, I think I'll smile
and stay *
10
At 00:02:39,661, Character said: * To see where this might go *
11
At 00:02:44,799, Character said: * 'Cause the last time
I felt like this *
12
At 00:02:49,838, Character said: * I was falling in love
13
At 00:02:54,443, Character said: * Falling and feeling
14
At 00:02:56,478, Character said: * I'd never fall in love again *
15
At 00:03:00,081, Character said: * Yes, the last time
I felt like this *
16
At 00:03:04,486, Character said: * Was long before I knew
17
At 00:03:08,089, Character said: * What I'm feeling now
18
At 00:03:11,826, Character said: * With you
19
At 00:03:19,000, Character said: * Hello
20
At 00:03:21,202, Character said: * I can't wait
till we're alone *
21
At 00:03:25,574, Character said: * Somewhere quiet on our own *
22
At 00:03:29,077, Character said: * So that we can fall
23
At 00:03:31,112, Character said: * The rest of the way
24
At 00:03:34,583, Character said: * I know
25
At 00:03:36,618, Character said: * That before
the night is through *
26
At 00:03:40,188, Character said: * I'll be talking love to you *
27
At 00:03:44,092, Character said: * Meaning every word
28
At 00:03:46,628, Character said: * I say
29
At 00:03:49,230, Character said: * Oh, the last time
I felt like this *
30
At 00:03:54,102, Character said: * I was falling in love
31
At 00:03:58,573, Character said: * Falling and feeling
32
At 00:04:01,610, Character said: * I'd never fall in love again *
33
At 00:04:04,546, Character said: * Yes, the last time
I felt like this *
* The very last time
34
At 00:04:09,017, Character said: * Was long before I knew
35
At 00:04:11,019, Character said: * What I'm feeling now
36
At 00:04:16,691, Character said: * With you *
37
At 00:05:37,305, Character said: Come on, d***n it.
38
At 00:05:48,216, Character said: Hi.
39
At 00:05:50,351, Character said: Uh... hello.
40
At 00:05:53,387, Character said: That's a real
sharp-lookin' outfit.
41
At 00:05:58,059, Character said: What time is it?
My watch is on the bed table.
42
At 00:06:04,198, Character said: - Ten to 12:00?
- No, no, it's 8:25.
43
At 00:06:07,235, Character said: The stem is broken.
44
At 00:06:09,237, Character said: It's three hours
and 25 minutes fast.
45
At 00:06:12,206, Character said: Why don't you get it fixed?
46
At 00:06:15,710, Character said: I was going to,
but I g***t used to it.
47
At 00:06:18,880, Character said: Doesn't it mix you up?
48
At 00:06:21,950, Character said: No, I'm very quick with figures.
Oh.
49
At 00:06:26,120, Character said: Why are you looking
at me like that?
50
At 00:06:29,090, Character said: Why do you have to
look so luminous?
51
At 00:06:31,760, Character said: It would make things
so much easier if you
woke up with puffy eyes...
52
At 00:06:34,863, Character said: and blotchy skin
like everyone else.
53
At 00:06:38,733, Character said: I guess God just figured
that chubby thighs
were enough.
54
At 00:06:42,036, Character said: Look, this isn't
gonna just go away.
We have to talk about this.
55
At 00:06:45,774, Character said: Okay.
56
At 00:06:51,846, Character said: Where you going?
I wanna brush my teeth.
57
At 00:06:54,048, Character said: Dorothy, sit down.
58
At 00:06:56,050, Character said: Oh, by the way--
No, please, sit.
59
At 00:06:59,821, Character said: Dorothy, in the first place,
60
At 00:07:01,890, Character said: I want you to know
that what happened last night
was the most beautiful,
61
At 00:07:04,959, Character said: wonderful, crazy thing
that's ever happened to me,
62
At 00:07:07,328, Character said: and I'll never forget it or you.
63
At 00:07:09,230, Character said: Doris.
64
At 00:07:11,800, Character said: What?
My name is Doris.
65
At 00:07:18,306, Character said: Your name is Doris?
Yes.
66
At 00:07:22,243, Character said: I've been calling you
Dorothy all night.
I know.
67
At 00:07:25,479, Character said: Why didn't you tell me earlier?
I didn't know we were
gonna end up--
68
At 00:07:30,451, Character said: And then I did try
and tell you, but you
weren't listening.
69
At 00:07:35,256, Character said: When?
70
At 00:07:38,292, Character said: It was right in the middle
of everything.
71
At 00:07:41,830, Character said: It was incredible, wasn't it?
72
At 00:07:45,399, Character said: It was... nice.
73
At 00:07:48,937, Character said: I mean, especially
the last time.
74
At 00:07:54,175, Character said: I know, I'm an animal.
75
At 00:07:57,946, Character said: I don't know what came over me.
76
At 00:08:00,749, Character said: I mean, I was-- what--
Wait, what was wrong with
the first two times?
77
At 00:08:04,886, Character said: Well, the first time
was a little fast.
78
At 00:08:08,522, Character said: And, um,
the second time--
79
At 00:08:16,297, Character said: Listen, I really feel funny
talking about this.
80
At 00:08:19,133, Character said: It was a very beautiful
thing, Doris.
81
At 00:08:22,103, Character said: There was nothing
ugly or disgusting
about what we did.
82
At 00:08:25,874, Character said: Then how come you look
so down in the dumps?
83
At 00:08:28,409, Character said: Because my wife
is going to kill me.
84
At 00:08:31,379, Character said: Well, how's she
gonna find out?
She knows already.
85
At 00:08:35,183, Character said: - You said she was in New Jersey.
- It doesn't matter. She knows.
86
At 00:08:38,820, Character said: How?
87
At 00:08:41,990, Character said: Was it as incredible for you
as it was for me?
88
At 00:08:44,793, Character said: Do all men like to talk
about it a lot afterwards?
89
At 00:08:50,264, Character said: Why? You think I'm some kind
of a pervert or something?
90
At 00:08:52,901, Character said: Oh, no!
I was just curious.
91
At 00:08:54,903, Character said: See, I was a virgin
when I g***t married.
Well, at least sort of.
92
At 00:09:00,975, Character said: Sort of?
93
At 00:09:03,177, Character said: Well, I was pregnant,
but I don't count that.
94
At 00:09:06,915, Character said: Doris, that counts!
95
At 00:09:09,183, Character said: No, I mean it was by
the man that I married.
Oh, I see. I'm sorry.
96
At 00:09:12,854, Character said: Oh, that's all right.
See, Harry and me were
gonna get married anyway.
97
At 00:09:16,524, Character said: That just speeded things up
a little bit.
98
At 00:09:20,028, Character said: It turns out
I get pregnant if we drink
out of the same cup.
99
At 00:09:25,099, Character said: What's the matter?
100
At 00:09:27,568, Character said: Nothing.
I-I-I-I'm fine.
101
At 00:09:30,171, Character said: I'm all right.
102
At 00:09:32,173, Character said: Doris?
What?
103
At 00:09:36,310, Character said: I think I'm in love with you.
104
At 00:09:43,551, Character said: I mean, it's crazy.
It's really crazy.
105
At 00:09:47,421, Character said: I don't even know
if you've read
Catcher in the Rye.
106
At 00:09:50,158, Character said: Oh, no, I didn't even
finish high school.
There. You see?
107
At 00:09:53,928, Character said: I don't even care,
and I'm really a snob
about education.
108
At 00:09:59,400, Character said: Of course,
I should have known
this would happen.
109
At 00:10:02,203, Character said: When it comes to life,
I have a brown thumb.
What do you mean?
110
At 00:10:05,974, Character said: I mean nothing I ever do
turns out right.
111
At 00:10:09,577, Character said: First time--
First time I had s***x,
I was 18 years old.
112
At 00:10:12,914, Character said: We were in the backseat
of a parked 1938 Dodge sedan.
113
At 00:10:16,550, Character said: Right in the middle of it,
we were rear-ended.
114
At 00:10:19,520, Character said: Oh. And you didn't have
any insurance?
115
At 00:10:22,390, Character said: No, that's not exactly
what I mean. I mean--
116
At 00:10:25,126, Character said: Oh.
Look, take last night.
117
At 00:10:27,395, Character said: You know what
the radio was playing
while we were making love?
118
At 00:10:30,298, Character said: No.
"If I Knew You Were Coming,
I'd Have Baked A Cake."
119
At 00:10:33,201, Character said: So?
So that's gonna be our song.
120
At 00:10:36,104, Character said: Is it?
No.
121
At 00:10:38,106, Character said: I mean, other people
would have gotten "Be My Love"
or "Some Enchanted Evening."
122
At 00:10:41,976, Character said: Me, I get
"If I Knew You Were Coming,
I'd Have Baked A Cake."
123
At 00:10:54,555, Character said: What is it?
124
At 00:10:57,058, Character said: I really want to
take a bath now.
125
At 00:11:00,228, Character said: Oh, I'm so--
Oh, I see. I'm sorry.
126
At 00:11:02,496, Character said: It's okay.
127
At 00:11:05,967, Character said: Yeah. Okay. Oh, sure.
I'll-- I'll wait out--
I'll be out--
128
At 00:11:46,207, Character said: Wow!
129
At 00:11:47,608, Character said: We're in big trouble, Doris.
Huh?
130
At 00:11:50,244, Character said: I really think I've fallen
in love with you.
131
At 00:11:53,214, Character said: - You wanna know what kind of luck I have?
- Yeah.
132
At 00:11:56,985, Character said: I'm happily married!
133
At 00:11:59,420, Character said: Are you Jewish?
134
At 00:12:01,589, Character said: No.
135
At 00:12:02,856, Character said: Then how come you feel so guilty?
Don't you feel guilty?
136
At 00:12:06,060, Character said: You kidding?
Half my high school became nuns.
137
At 00:12:11,065, Character said: I guess the Catholics
have rules about
this sort of thing.
138
At 00:12:13,767, Character said: Oh, yeah, we have rules
about everything.
139
At 00:12:17,005, Character said: That's what's so great
about being Catholic.
140
At 00:12:19,373, Character said: You always know where you stand.
141
At 00:12:21,642, Character said: I tell you, Doris,
I feel like slitting my wrists.
142
At 00:12:24,778, Character said: - Are you Italian?
- What's with you
and nationalities?
143
At 00:12:28,316, Character said: Nothing.
You're just so emotional.
144
At 00:12:31,485, Character said: I happen to be a C.P.A.
Oh?
145...
Download Subtitles Same Time Next Year 1978 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] ENG in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Same.Time.Next.Year.1978.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
NTR-061 Excitement And Anger As Wife Sleeps With A Colleague In The Same Department
zerozerozero S01E08 same blood.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-es (3)
Same.Time.Next.Christmas.2019.720p.WEBRip.800MB.2x264-GalaxyRG
Same.Time.Next.Christmas.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Same.Boat.2019.WEB-DL.x264-FGT_English
Same.Boat.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Bob Hearts Abishola - 01x19 - Angry, Happy, Same Face.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com
Home.Before.Dark.S01E02.Never.Be.The.Same.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb
zerozerozero S01E08 same blood.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Download, translate and share Same.Time.Next.Year.1978.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up