Underneath.The.Same.Moon.2019.WEB-DL.HI Removed Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:23,393 --> 00:02:25,- That was a sweet ride, son.

00:02:25,300 --> 00:02:26,You a pro?

00:02:26,540 --> 00:02:28,- Naw man, just a seasoned amateur.

00:02:28,550 --> 00:02:31,- Well after that ride,
it's all downhill from here.

00:02:31,180 --> 00:02:32,- Believe me man, it's nothing

00:02:32,440 --> 00:02:34,compared to what I've g***t
planned later on today.

00:03:23,395 --> 00:03:24,Hey.

00:03:24,749 --> 00:03:26,What's up man?

00:03:26,501 --> 00:03:27,How you doin'?

00:03:27,335 --> 00:03:28,- I'm good, how about you?

00:03:30,865 --> 00:03:32,Why the long face?

00:03:32,370 --> 00:03:33,- I don't know man, I
was hoping that ad agency

00:03:33,867 --> 00:03:35,was gonna make me an offer.

00:03:36,400 --> 00:03:38,Instead, today was my last day.

00:03:40,460 --> 00:03:41,Get a beer, please?

00:03:41,421 --> 00:03:44,- Well I mean, you'll land on your feet.

00:03:44,370 --> 00:03:45,You always do.

00:03:46,990 --> 00:03:50,- I know man, I just, I want
to be settled, you know?

00:03:52,220 --> 00:03:54,- Yeah, well you're
settled where it counts.

00:03:55,570 --> 00:03:59,Kelly's the best thing that
has ever happened to you.

00:04:00,650 --> 00:04:01,- Amen to that, brother.

00:04:05,820 --> 00:04:07,- Check this out.

00:04:12,146 --> 00:04:13,- Oh what?

00:04:13,310 --> 00:04:15,- Okay, what do you think?

00:04:15,880 --> 00:04:19,- I hate to break it you
but, I'm already spoken for,

00:04:19,690 --> 00:04:20,so I'm sorry.

00:04:22,866 --> 00:04:24,- It's for Cheryl, dumb-a***s.

00:04:25,780 --> 00:04:27,I'm gonna ask her to marry me tonight.

00:04:27,140 --> 00:04:30,- That's awesome, Scott.

00:04:30,069 --> 00:04:31,- Thank you.

00:04:31,533 --> 00:04:32,- What took so long?

00:04:32,367 --> 00:04:34,- I have you to thank for it.

00:04:34,240 --> 00:04:35,- Meaning what?

00:04:35,390 --> 00:04:37,- I never really thought
that you were gonna get over

00:04:37,610 --> 00:04:40,what happened with you and Jessica.

00:04:40,030 --> 00:04:41,And you and Kelly are showing me

00:04:41,260 --> 00:04:43,that there's something to
this whole marriage thing.

00:04:44,440 --> 00:04:45,- We've only been married for six months,

00:04:45,970 --> 00:04:49,now let's not get ahead of ourselves.

00:04:50,110 --> 00:04:52,- Yeah, but you're a changed person.

00:04:55,140 --> 00:04:56,We've been friends for a long time,

00:04:56,600 --> 00:04:59,and I don't think I've ever
seen you this happy before.

00:04:59,940 --> 00:05:02,I mean, you've transformed.

00:05:03,460 --> 00:05:06,- You know, I couldn't
imagine my life without Kelly.

00:05:06,470 --> 00:05:08,That's for sure.

00:05:08,340 --> 00:05:10,- Hey, you don't have to.

00:05:11,120 --> 00:05:13,That's what marriage is all about.

00:05:13,330 --> 00:05:14,- Hey, you guys.

00:05:15,580 --> 00:05:19,I don't think anybody's ever
proposed in this bar before.

00:05:19,110 --> 00:05:22,But I just want to say that you did,

00:05:22,010 --> 00:05:24,and I ** just so honored to have been here

00:05:24,930 --> 00:05:27,when you did that.
- Get goin', Randy.

00:05:27,140 --> 00:05:28,- Well that's just the way it is.

00:05:28,163 --> 00:05:28,- Git.

00:05:28,997 --> 00:05:30,- Listen to me, young man.

00:05:30,360 --> 00:05:33,I heard you say that
you're not working anymore,

00:05:33,680 --> 00:05:36,but all you need is
the love of a good man,

00:05:36,390 --> 00:05:37,and that is what you have.

00:05:37,850 --> 00:05:38,- Randy.

00:05:38,953 --> 00:05:40,- I'm tellin' you what, Randy.

00:05:40,210 --> 00:05:41,Enough's enough.

00:05:41,360 --> 00:05:44,Now get back to your throne.

00:05:44,331 --> 00:05:45,Get over there to your throne.

00:05:45,165 --> 00:05:47,- Same thing every week.

00:05:47,140 --> 00:05:48,- All right, all right.

00:05:50,173 --> 00:05:51,Well, I would kiss the bride if I knew...

00:05:51,628 --> 00:05:53,- Get going!
- Sure.

00:05:53,010 --> 00:05:54,- We'll see you later.

00:05:54,209 --> 00:05:55,- All right.

00:05:55,149 --> 00:05:56,- All right, we'll send you a beer.

00:05:56,690 --> 00:05:58,Get that guy a beer, jeez.

00:06:03,060 --> 00:06:05,- Hey baby.
- Hey, how are you?

00:06:05,452 --> 00:06:09,- No, we're just gonna
go into the living room.

00:06:09,890 --> 00:06:11,Take a seat.

00:06:13,070 --> 00:06:14,So?

00:06:15,120 --> 00:06:16,- No go.

00:06:17,250 --> 00:06:18,Yeah, they can't fill that spot

00:06:18,084 --> 00:06:20,for at least another three months.

00:06:22,336 --> 00:06:23,I don't know, who would have known

00:06:23,980 --> 00:06:25,getting a staff copywriter position

00:06:25,810 --> 00:06:28,would have been so difficult.

00:06:28,680 --> 00:06:31,- So, there's hope.

00:06:31,370 --> 00:06:32,- I guess.

00:06:32,890 --> 00:06:35,I gotta go back Monday to the temp agency,

00:06:35,290 --> 00:06:37,and I have get something.

00:06:38,770 --> 00:06:41,You know, we can't go three
months without a paycheck.

00:06:41,660 --> 00:06:44,- You and your sister are not
having an easy time of it.

00:06:45,531 --> 00:06:47,Must be the whole twin connection thing.

00:06:47,590 --> 00:06:49,- When is Holly's next interview?

00:06:49,930 --> 00:06:50,- Wednesday.

00:06:50,764 --> 00:06:51,I'm going shopping with her tomorrow

00:06:51,770 --> 00:06:53,to help pick out a suit for the interview.

00:06:55,580 --> 00:06:57,- Well, something smells good.

00:06:58,160 --> 00:06:59,What's for dinner?

00:06:59,410 --> 00:07:02,- Uh-uh-uh, it's a surprise.

00:07:02,370 --> 00:07:04,You wait here, and I'll
call you when it's ready.

00:07:04,660 --> 00:07:07,- Okay, I'm gonna sample
these little guys.

00:07:07,070 --> 00:07:08,- Put those away!

00:07:09,525 --> 00:07:10,- You're serious?

00:07:10,490 --> 00:07:11,- Oh yeah.

00:07:11,538 --> 00:07:12,- Okay.

00:07:12,420 --> 00:07:13,Sorry.

00:07:22,650 --> 00:07:23,The wedding song.

00:07:25,640 --> 00:07:28,Mm-hmm, it's gonna be a good dinner.

00:07:28,826 --> 00:07:29,Oh man.

00:07:37,395 --> 00:07:38,Okay.

00:07:38,953 --> 00:07:40,It's not my birthday.

00:07:40,460 --> 00:07:42,It's not your birthday.

00:07:42,300 --> 00:07:44,It's not our anniversary.

00:07:44,410 --> 00:07:45,What's goin' on?

00:07:46,940 --> 00:07:48,- If you didn't get the offer,

00:07:48,070 --> 00:07:50,I needed a reason to celebrate.

00:07:50,900 --> 00:07:54,We were married exactly
six months ago, today.

00:07:54,410 --> 00:07:55,Happy anniversary.

00:07:56,530 --> 00:07:58,- Now I don't think they make cards

00:07:58,630 --> 00:08:00,for these sort of occasions, so.

00:08:02,310 --> 00:08:03,- Then here you go.

00:08:04,550 --> 00:08:05,- What is this?

00:08:18,557 --> 00:08:20,- I want all your wishes to come true.

00:08:26,610 --> 00:08:28,- Gosh, they have.

00:08:30,279 --> 00:08:32,And I feel like a real
jerk because I can't even

00:08:32,360 --> 00:08:35,share my chocolates with you
because there's peanuts in 'em.

00:08:36,480 --> 00:08:38,- And I kissed you.

00:08:38,450 --> 00:08:39,Get those out of here.

00:08:39,995 --> 00:08:41,- I know, I'm sorry.

00:08:44,043 --> 00:08:45,Let's eat.

00:08:45,457 --> 00:08:46,- Yeah.

00:08:47,940 --> 00:08:49,Cheers.
- Cheers.

00:09:03,614 --> 00:09:05,- Honey, thanks for tonight.

00:09:05,750 --> 00:09:06,I mean it.

00:09:08,397 --> 00:09:09,- Ah, it was nothing.

00:09:11,660 --> 00:09:13,- No, it was something.

00:09:15,210 --> 00:09:17,Hey, guess what?
- Hmm?

00:09:17,190 --> 00:09:19,- Scott's gonna ask Cheryl to marry him.

00:09:20,090 --> 00:09:21,- Finally!

00:09:22,220 --> 00:09:24,When is he gonna pop the question?

00:09:24,040 --> 00:09:25,- Friday night.

00:09:25,310 --> 00:09:27,He also asked me to be the best man.

00:09:27,920 --> 00:09:30,He said, if I can be this happy,

00:09:30,190 --> 00:09:33,then there must be something
about this marriage thing.

00:09:33,201 --> 00:09:34,- That's so sweet.

00:09:35,600 --> 00:09:36,Are you?

00:09:38,436 --> 00:09:39,- ** I what?

00:09:39,880 --> 00:09:40,- Happy?

00:09:44,650 --> 00:09:46,- I ** very happy.

00:09:47,610 --> 00:09:48,Why do you ask?

00:09:48,444 --> 00:09:51,- I know the whole Jessica
thing still freaks me out.

00:09:53,170 --> 00:09:56,- That was a very long time ago.

00:09:57,600 -->...

Download Subtitles Underneath The Same Moon 2019 WEB-DL HI Removed in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu