Same Time Next Christmas 2019 WEB Eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,128, Character said: Woman: Happy holidays!

2
At 00:00:05,297, Character said: ♪♪

3
At 00:00:10,802, Character said: Good morning, everyone.
Thank you for coming.

4
At 00:00:14,056, Character said: You've all played
an integral role

5
At 00:00:17,726, Character said: in our firm winning the bid for
the new city payroll offices.

6
At 00:00:20,687, Character said: But where's Olivia?

7
At 00:00:22,022, Character said: Here. Hi.

8
At 00:00:24,650, Character said: You've once again
delivered the height

9
At 00:00:27,194, Character said: of functionality
and practicality.

10
At 00:00:33,200, Character said: Thank you.

11
At 00:00:35,369, Character said: Great work, Olivia.

12
At 00:00:37,412, Character said: Its strength is in
its simplicity.

13
At 00:00:39,623, Character said: Well, you can't get too crazy
on a city budget, so...

14
At 00:00:42,709, Character said: That's a compliment.
Congratulations.

15
At 00:00:44,962, Character said: Uh, thank you.

16
At 00:00:46,046, Character said: I brokered the deal.
Gregg Harris.

17
At 00:00:47,714, Character said: Oh, yeah, you ‐‐
you brought us that client

18
At 00:00:49,550, Character said: who was looking to build
a warehouse.

19
At 00:00:51,093, Character said: Guilty.
I‐I'm Olivia ‐‐

20
At 00:00:52,719, Character said: Anderson.
Yeah, I know.

21
At 00:00:54,471, Character said: I like what you did with
that police precinct

22
At 00:00:56,306, Character said: down on Caves Road.

23
At 00:00:57,933, Character said: Not my best work,
but you've done your homework.

24
At 00:01:00,519, Character said: So...you looking to
do something crazy?

25
At 00:01:03,981, Character said: Maybe just, you know, a little
bit more creative.

26
At 00:01:06,775, Character said: Less cinder blocks,
higher ceilings.

27
At 00:01:08,735, Character said: Something beautiful.

28
At 00:01:10,112, Character said: I'd like to hear
more about it.

29
At 00:01:11,613, Character said: You want to give me
a call sometime?

30
At 00:01:13,865, Character said: Just give me a call sometime.

31
At 00:01:16,785, Character said: Right now, Christmas vacation
is calling, so...

32
At 00:01:20,831, Character said: Have a merry Christmas.

33
At 00:01:22,040, Character said: You, too, Olivia.

34
At 00:01:27,963, Character said: ♪ Caught up in Christmas ♪

35
At 00:01:30,424, Character said: ♪ Coming down snow ♪

36
At 00:01:32,843, Character said: ♪ Love in the air... ♪

37
At 00:01:34,428, Character said: Olivia: Forget
a white Christmas.

38
At 00:01:36,388, Character said: Christmas vacation for me
and my family means Hawaii.

39
At 00:01:39,975, Character said: It's about getting away
from it all,

40
At 00:01:42,060, Character said: relaxing on the beach
under blue skies

41
At 00:01:45,397, Character said: and breathing in the crisp,
clean Hawaiian air.

42
At 00:01:49,026, Character said: It's what we've done since
I was 5 years old.

43
At 00:01:52,404, Character said: Let's go, Olivia.
Come on.

44
At 00:01:54,072, Character said: All right, we'll see you
at the beach.

45
At 00:01:57,326, Character said: G***t it?
G***t everything? Okay.

46
At 00:01:59,911, Character said: Hey.
Aloha.

47
At 00:02:01,288, Character said: Mele Kalikimaka.

48
At 00:02:02,789, Character said: Merry Christmas.

49
At 00:02:04,541, Character said: You might want to hurry.
Beach loungers are filling up.

50
At 00:02:07,252, Character said: Oh.

51
At 00:02:11,089, Character said: ♪ Caught up in Christmas ♪

52
At 00:02:12,591, Character said: ‐Go.
‐Go.

53
At 00:02:13,967, Character said: Olivia: Coming here
is like coming home.

54
At 00:02:15,802, Character said: It's where I learned to swim

55
At 00:02:18,055, Character said: and how to snag
the best lounge chairs,

56
At 00:02:20,724, Character said: where I built countless
sand castles,

57
At 00:02:23,226, Character said: and where I met
the first boy I ever kissed.

58
At 00:02:27,773, Character said: It's just sand.

59
At 00:02:29,983, Character said: I'm Olivia.
What's your name?

60
At 00:02:31,610, Character said: Jeffrey Williams.

61
At 00:02:32,778, Character said: Come on, Jeffrey Williams.

62
At 00:02:34,488, Character said: You want to help me build
a sand castle or what?

63
At 00:02:36,907, Character said: This is when we met
the Williams family.

64
At 00:02:39,117, Character said: They're Boston,
we're California.

65
At 00:02:41,370, Character said: Totally different.
So, of course we hit it off.

66
At 00:02:44,247, Character said: Since then, our tradition
is same place,

67
At 00:02:47,334, Character said: same time, every Christmas.

68
At 00:02:49,836, Character said: ‐I'm okay.
‐Oh, look at those two.

69
At 00:02:53,298, Character said: Olivia: Hi, Dad!

70
At 00:02:56,510, Character said: Hey, kids!
Smile!

71
At 00:03:03,975, Character said: ♪ It's the most ♪

72
At 00:03:05,435, Character said: ♪ Wonderful time of the year ♪

73
At 00:03:08,772, Character said: ♪ Ding dong, ding dong ♪

74
At 00:03:11,066, Character said: ♪ With the kids jingle belling ♪

75
At 00:03:13,735, Character said: ♪ And everyone telling
you "be of good cheer" ♪

76
At 00:03:16,780, Character said: ♪ Ah ah ah ♪

77
At 00:03:19,199, Character said: ♪ It's the most wonderful time
of the year ♪

78
At 00:03:22,994, Character said: ♪ Ding dong, ding dong ♪

79
At 00:03:25,872, Character said: ♪ There'll be scary
ghost stories ♪

80
At 00:03:27,958, Character said: ♪ And tales of the glories ♪

81
At 00:03:29,584, Character said: ♪ Of Christmases long,
long ago ♪

82
At 00:03:31,837, Character said: ♪ Ding dong, ding dong ♪

83
At 00:03:34,548, Character said: ♪ Long ago, whoa ♪

84
At 00:03:38,218, Character said: ♪ It's the most wonderful time ♪

85
At 00:03:41,596, Character said: ♪ Of the year ♪

86
At 00:03:49,896, Character said: ♪♪

87
At 00:03:56,778, Character said: Okay.
Truth or dare?

88
At 00:03:59,322, Character said: Truth.

89
At 00:04:01,491, Character said: Where are you gonna be
in 20 years?

90
At 00:04:06,204, Character said: Running my dad's
lighting business.

91
At 00:04:08,540, Character said: That's your answer?

92
At 00:04:09,916, Character said: It's the truth.

93
At 00:04:11,460, Character said: Okay, dude,
expand your horizons.

94
At 00:04:14,129, Character said: ‐Truth or dare?
‐Dare.

95
At 00:04:16,173, Character said: How come you always
pick dare?

96
At 00:04:18,133, Character said: 'Cause you always
pick truth.

97
At 00:04:21,094, Character said: I dare you to jump
off on a cliff.

98
At 00:04:24,306, Character said: What?
Okay, I went easy on you.

99
At 00:04:28,018, Character said: You can always pick
truth instead.

100
At 00:04:30,187, Character said: You snooze, you lose.

101
At 00:04:33,148, Character said: Come on, Jeff.
You g***t to catch up.

102
At 00:04:35,192, Character said: Hey, wait up.
Slowpoke.

103
At 00:04:37,444, Character said: Olivia: Truth or Dare
was our favorite game.

104
At 00:04:39,237, Character said: Jeff always picked truth,
but then,

105
At 00:04:41,948, Character said: I gave him the ultimate dare.

106
At 00:04:44,618, Character said: ♪♪

107
At 00:04:52,542, Character said: Whoa.

108
At 00:04:57,756, Character said: You don't really
have to jump.

109
At 00:05:00,717, Character said: I‐It's just
a stupid game.

110
At 00:05:03,053, Character said: ♪♪

111
At 00:05:07,682, Character said: I dare you
to jump with me.

112
At 00:05:09,476, Character said: ♪♪

113
At 00:05:14,940, Character said: ♪♪

114
At 00:05:25,909, Character said: You're crazy!

115
At 00:05:28,245, Character said: No way.
We actually did that.

116
At 00:05:30,497, Character said: Okay. Your turn.

117
At 00:05:33,708, Character said: Okay.

118
At 00:05:36,336, Character said: I dare you...

119
At 00:05:37,838, Character said: to kiss me.

120
At 00:05:45,512, Character said: ♪♪

121
At 00:05:53,979, Character said: ‐Get a room.
‐No.

122
At 00:05:55,772, Character said: Hit the beach, please.
And as soon as we get here ‐‐

123
At 00:05:58,650, Character said: Mele Kalikimaka.

124
At 00:06:00,402, Character said: Hey.

125
At 00:06:01,570, Character said: Welcome back,
Mr. and Mrs. Anderson.

126
At 00:06:03,947, Character said: Faye: Mariel,
it is great to see you.

127
At 00:06:05,740, Character said: You, too.

128
At 00:06:06,783, Character said: Woody: The Williams,
uh, here yet?

129
At 00:06:08,451, Character said: I sent Drew down to grab
some lounge chairs

130
At 00:06:10,453, Character said: before Alec snags them all.

131
At 00:06:13,081, Character said: Mariel,
what's the matter?

132
At 00:06:15,709, Character said: The Williams won't be
joining us this year.

133
At 00:06:17,502, Character said: What?

134
At 00:06:19,671, Character said: Oh, why not?

135
At 00:06:21,214, Character said: They're here for
every Christmas.

136
At 00:06:25,468, Character said: I'm afraid Mrs. Williams
has passed away.

137
At 00:06:28,555, Character said: Katey?

138
At 00:06:31,141, Character said: I‐It was sudden.
Only a few weeks ago.

139
At 00:06:34,811, Character said: I'm so sorry.
I just assumed that you knew.

140
At 00:06:38,231, Character said: Oh. No.
No, we didn't know.

141
At 00:06:42,277, Character said: Olivia: I was devastated for
Jeff and his family.

142
At 00:06:45,155, Character said: I called him every day
from Hawaii.

143
At 00:06:51,077, Character said: Hey, Jeff.

144
At 00:06:52,621, Character said: It's me again.

145
At 00:06:54,706, Character said: Mm...

146
At 00:06:56,416, Character said: I still haven't
heard back from you.

147
At 00:06:59,127, Character said: I hope you're okay.

148
At 00:07:01,504, Character said: Um...

149
At 00:07:03,381, Character said: Call me if you ever want to talk
or something....

Download Subtitles Same Time Next Christmas 2019 WEB Eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles