How the Universe Works S01E01 Big Bang 1080p _ENG_Subtitles01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,171, Character said: Narrator: STARS --
THEY'RE BIG, THEY'RE HOT,

2
At 00:00:07,308, Character said: AND THEY ARE EVERYWHERE.

3
At 00:00:09,577, Character said: STARS RULE THE UNIVERSE.

4
At 00:00:12,080, Character said: OUR DESTINY IS LINKED
TO THE DESTINY OF STARS.

5
At 00:00:15,949, Character said: Narrator: BORN IN VIOLENCE,
DYING IN EPIC EXPLOSIONS.

6
At 00:00:22,690, Character said: THEY FILL THE UNIVERSE
WITH STARDUST,

7
At 00:00:26,227, Character said: THE BUILDING BLOCKS OF LIFE.

8
At 00:00:28,796, Character said: EVERY ATOM IN YOUR BODY

9
At 00:00:31,099, Character said: WAS PRODUCED
INSIDE THE FIERY CORE OF A STAR.

10
At 00:00:34,302, Character said: Narrator: STARS ARE WHAT
MAKE OUR UNIVERSE WORK.

11
At 00:00:38,272, Character said: ALL LIFE BEGINS HERE.

12
At 00:00:41,175, Character said: -- Captions by VITAC --
www.vitac.com

13
At 00:00:44,178, Character said: CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS

14
At 00:00:56,590, Character said: THE NIGHT SKY IS PACKED
WITH STARS.

15
At 00:01:07,235, Character said: ON A CLEAR NIGHT IN THE COUNTRY,
IF YOU'RE LUCKY,

16
At 00:01:09,503, Character said: YOU CAN SEE MAYBE 3,000 STARS.

17
At 00:01:11,372, Character said: BUT THAT'S JUST THE TIP
OF A VAST COSMIC ICEBERG.

18
At 00:01:15,243, Character said: IN OUR GALAXY ALONE, THERE ARE
OVER 100 BILLION STARS.

19
At 00:01:19,513, Character said: AND, IN FACT, THERE ARE
OVER 100 BILLION GALAXIES

20
At 00:01:22,150, Character said: IN THE OBSERVABLE UNIVERSE.

21
At 00:01:23,617, Character said: THERE ARE MORE STARS THAN THERE
ARE SPECKS OF SAND ON EARTH.

22
At 00:01:29,923, Character said: Narrator:
EVERY STAR IS POWERFUL,

23
At 00:01:32,326, Character said: CREATING THE BASIC MATTER

24
At 00:01:34,162, Character said: FOR EVERYTHING
IN THE UNIVERSE...

25
At 00:01:38,932, Character said: ...INCLUDING US.

26
At 00:01:49,643, Character said: MOST ARE SO FAR AWAY,
WE KNOW LITTLE ABOUT THEM.

27
At 00:01:56,517, Character said: BUT THERE IS ONE STAR
THAT'S REALLY CLOSE,

28
At 00:02:00,321, Character said: AND VIRTUALLY EVERYTHING
WE KNOW ABOUT STARS,

29
At 00:02:03,457, Character said: WE'VE LEARNED
FROM THAT NEIGHBOR.

30
At 00:02:05,759, Character said: THE SUNLIGHT FROM OUR SUN
THAT BATHES US

31
At 00:02:08,462, Character said: AND WARMS US EVERY DAY
IS NOTHING BUT STARLIGHT

32
At 00:02:11,899, Character said: BECAUSE OUR SUN IS NOTHING
BUT A STAR LIKE ALL THE REST.

33
At 00:02:17,438, Character said: Narrator:
SEEN FROM EARTH,

34
At 00:02:19,307, Character said: OUR SUN IS A BLINDING BALL
OF LIGHT.

35
At 00:02:22,843, Character said: BUT TAKE AWAY THE GLARE,

36
At 00:02:24,778, Character said: AND ONE OF THE MOST
POWERFUL OBJECTS IN THE UNIVERSE

37
At 00:02:28,349, Character said: APPEARS IN OUR OWN BACKYARD.

38
At 00:02:31,219, Character said: IT'S A BALL OF SUPERHEATED GAS
THAT'S BEEN LIGHTING

39
At 00:02:35,389, Character said: OUR SOLAR SYSTEM
FOR 4.6 BILLION YEARS

40
At 00:02:39,327, Character said: AND DOMINATES ALL LIFE ON EARTH.

41
At 00:02:43,231, Character said: THE SUN
IS 93 MILLION MILES AWAY.

42
At 00:02:46,267, Character said: AND THAT MEANS,
IN ACTUALITY, IT'S IMMENSE.

43
At 00:02:49,703, Character said: YOU COULD FIT A MILLION EARTHS
INSIDE THE SUN.

44
At 00:02:58,679, Character said: Narrator: IT'S NEARLY
A MILLION MILES IN DIAMETER,

45
At 00:03:01,148, Character said: YET OUR SUN IS TINY

46
At 00:03:03,251, Character said: COMPARED TO THE REALLY BIG STARS
OUT THERE.

47
At 00:03:10,258, Character said: ETA CARINAE -- OVER FIVE MILLION
TIMES LARGER THAN OUR SUN.

48
At 00:03:19,867, Character said: BETELGEUSE -- 300 TIMES LARGER
THAN ETA CARINAE.

49
At 00:03:25,273, Character said: IF IT WAS OUR SUN, IT WOULD
REACH AS FAR OUT AS JUPITER.

50
At 00:03:32,613, Character said: AND THEN THERE'S THIS MONSTER --
V.Y. CANIS MAJORIS,

51
At 00:03:37,418, Character said: THE LARGEST STAR
EVER DISCOVERED.

52
At 00:03:40,288, Character said: A BILLION TIMES BIGGER
THAN OUR SUN.

53
At 00:03:49,129, Character said: STARS BURN IN DIFFERENT COLORS,
FROM RED TO YELLOW TO BLUE.

54
At 00:03:54,502, Character said: SOME LIVE ALONE.

55
At 00:03:58,506, Character said: OTHERS IN PAIRS,
ORBITING EACH OTHER...

56
At 00:04:05,746, Character said: ...AND COMING TOGETHER
IN HUGE GALAXIES --

57
At 00:04:09,683, Character said: ENTIRE CITIES
MADE UP OF BILLIONS OF STARS.

58
At 00:04:23,331, Character said: EACH STAR IS A ONE OF A KIND.

59
At 00:04:28,336, Character said: BUT THEY ALL START LIFE
IN THE SAME WAY...

60
At 00:04:31,639, Character said: AS CLOUDS OF DUST AND GAS
CALLED NEBULAS.

61
At 00:04:41,214, Character said: MANY BILLIONS OF MILES ACROSS,

62
At 00:04:43,851, Character said: THEY DRIFT THROUGH SPACE,
FORMING SPECTACULAR SHAPES.

63
At 00:04:50,758, Character said: THE FLAME NEBULA.

64
At 00:04:56,997, Character said: THE HORSEHEAD NEBULA.

65
At 00:05:02,470, Character said: THE ORION NEBULA.

66
At 00:05:04,037, Character said: EACH NEBULA IS A STAR NURSERY

67
At 00:05:06,640, Character said: WHERE MILLIONS OF NEW STARS
ARE BEING BORN.

68
At 00:05:15,383, Character said: BUT THIS BIRTH
IS HIDDEN FROM VIEW.

69
At 00:05:20,821, Character said: Dr. Thaller: SOME OF THE MORE
DRAMATIC PARTS OF A NEBULA

70
At 00:05:23,156, Character said: ARE NOT
THE BEAUTIFUL GLOWING GAS

71
At 00:05:25,158, Character said: THAT YOU SEE BUT THE DARK PARTS.

72
At 00:05:27,695, Character said: THE DARK PARTS HAVE AREAS
OF DENSE GAS AND DUST,

73
At 00:05:30,698, Character said: AND THAT'S WHERE
THE REAL ACTION IS HAPPENING

74
At 00:05:33,000, Character said: IN TERMS OF STAR FORMATION.

75
At 00:05:36,236, Character said: THE DUST CLOUDS ARE SO THICK,

76
At 00:05:38,672, Character said: REGULAR TELESCOPES
CAN'T SEE INSIDE.

77
At 00:05:43,210, Character said: Dr. Thaller: THERE'S NOTHING
MORE IMPORTANT TO US THAN STARS,

78
At 00:05:46,414, Character said: BUT FOR A LONG TIME,

79
At 00:05:47,548, Character said: THE WAY THEY FORMED
WAS A COMPLETE MYSTERY.

80
At 00:05:49,550, Character said: WE COULDN'T OBSERVE THEM.
IMAGINE THAT.

81
At 00:05:51,552, Character said: WE COULD NOT SEE THE FIRST
MOMENTS OF A STAR AT ALL.

82
At 00:05:54,688, Character said: Narrator:
UNTIL 2004 WHEN NASA LAUNCHED
THE SPITZER SPACE TELESCOPE.

83
At 00:05:59,893, Character said: Man:
AND LIFTOFF.

84
At 00:06:02,563, Character said: SEEKING HIDDEN SECRETS

85
At 00:06:03,864, Character said: AND THE EVOLUTION
OF OUR UNIVERSE.

86
At 00:06:24,351, Character said: SPITZER IS
AN INFRARED TELESCOPE.

87
At 00:06:27,220, Character said: IT ONLY SEES HEAT.

88
At 00:06:31,859, Character said: HEAT PASSES THROUGH
THE THICK DUST OF THE NEBULAS,

89
At 00:06:34,995, Character said: ALLOWING SPITZER TO SEE
NEW STARS COMING TO LIFE INSIDE.

90
At 00:06:41,769, Character said: THESE REMARKABLE PICTURES

91
At 00:06:44,271, Character said: CAPTURE THE EARLIEST MOMENTS
IN A STAR'S LIFE

92
At 00:06:47,475, Character said: AS POCKETS OF HYDROGEN GAS
BEGIN TO HEAT UP.

93
At 00:06:52,480, Character said: Dr. Thaller: ANY LITTLE BIT
OF GAS AND DUST IS GLOWING.

94
At 00:06:56,316, Character said: AREAS THAT WERE ENTIRELY DARK
NOW BECAME BRIGHT.

95
At 00:07:02,355, Character said: WE CAN ACTUALLY SEE
THE VERY EARLIEST PARTS

96
At 00:07:04,492, Character said: OF STAR FORMATION.

97
At 00:07:11,231, Character said: ALL YOU NEED TO MAKE A STAR
IS HYDROGEN, GRAVITY, AND TIME.

98
At 00:07:16,336, Character said: GRAVITY PULLS THE DUST AND GAS
INTO A GIANT SWIRLING VORTEX.

99
At 00:07:23,176, Character said: Dr. Thaller:
GRAVITY BRINGS MATTER TOGETHER.

100
At 00:07:25,679, Character said: AND WHEN YOU BRING
MATTER TOGETHER

101
At 00:07:27,548, Character said: AND YOU SQUEEZE THINGS
INTO SMALLER SPACES,

102
At 00:07:30,317, Character said: THEY NECESSARILY HEAT UP.

103
At 00:07:31,585, Character said: IT'S A SIMPLE LAW OF CHEMISTRY.

104
At 00:07:33,220, Character said: YOU COMPRESS SOMETHING,
YOU DRIVE THE TEMPERATURE UP.

105
At 00:07:37,658, Character said: Narrator: OVER HUNDREDS
OF THOUSANDS OF YEARS,

106
At 00:07:40,427, Character said: THE CLOUD GETS THICKER
AND FORMS A GIANT SPINNING DISK

107
At 00:07:45,298, Character said: BIGGER THAN
OUR ENTIRE SOLAR SYSTEM.

108
At 00:07:47,535, Character said: AT ITS CENTER,
GRAVITY CRUSHES THE GAS

109
At 00:07:50,871, Character said: INTO A SUPERDENSE,
SUPER-HOT BALL.

110
At 00:07:55,543, Character said: PRESSURE BUILDS
UNTIL HUGE JETS OF GAS

111
At 00:07:58,846, Character said: BURST OUT FROM THE CENTER.

112
At 00:08:04,417, Character said: Dr. Thaller:
THAT REALLY SHOWS YOU

113
At 00:08:05,953, Character said: HOW VIOLENT A PROCESS
STAR FORMATION IS.

114
At 00:08:11,091, Character said: THESE JETS
ARE MANY LIGHT-YEARS ACROSS.

115
At 00:08:14,027, Character said: SOMETHING IS LITERALLY
ACCELERATING MATERIAL VERY FAST

116
At 00:08:17,330, Character said: ACROSS UNIMAGINABLE DISTANCES.

117
At 00:08:23,737, Character said: Narrator:
GRAVITY KEEPS THE PRESSURE ON,

118
At 00:08:26,206, Character said: SUCKING IN GAS
AND DUST PARTICLES

119
At 00:08:28,676, Character said: THAT SMASH INTO EACH OTHER,
GENERATING MORE AND MORE HEAT.

120
At 00:08:37,184, Character said: OVER THE NEXT
HALF A MILLION YEARS,

121
At 00:08:39,853, Character said: THE YOUNG STAR GETS SMALLER,
BRIGHTER, AND HOTTER.

122
At 00:08:44,324, Character said: TEMPERATURES AT ITS CORE
REACH 15 MILLION DEGREES.

123
At 00:08:53,100, Character said: ONLY AT THAT
MIND-BOGGLING TEMPERATURE

124
At 00:08:55,769, Character said: CAN ATOMS OF GAS
BEGIN TO FUSE TOGETHER,

125
At 00:08:58,939, Character said: RELEASING MASSIVE AMOUNTS
OF ENERGY.

126
At 00:09:19,026, Character said: AND JUST LIKE THAT,
A STAR IS BORN.

127

Download Subtitles How the Universe Works S01E01 Big Bang 1080p ENG Subtitles01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles