Lingerie s02e09 Screwed Movie Subtitles

Download Subtitles Lingerie s02e09 Screwed in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:01,220 --> 00:00:05,Кинокомпания American Cinema Group LLC
совместно с компанией Europa Films

00:00:05,720 --> 00:00:11,представляет Дженнифер Корбин

00:00:11,600 --> 00:00:22,Эмбер

00:00:22,180 --> 00:00:28,Смит Майкл Скретч Лана Тейлор

00:00:29,900 --> 00:00:33,Маркус Томас, Денис Кобар,

00:00:33,780 --> 00:00:37,Джоу Стивенс, Эмили МакКлауд и другие.

00:00:44,520 --> 00:00:47,Нижнее белье. Создатель сериала Джон
Куин.

00:00:53,300 --> 00:00:54,Обманутый.

00:00:55,760 --> 00:00:56,Лайфи.

00:01:04,270 --> 00:01:05,Лэйфи? Лэйфи?

00:01:06,110 --> 00:01:08,Она, наверное, вышла.

00:01:09,750 --> 00:01:12,Трейси? Что ты здесь делаешь?

00:01:13,550 --> 00:01:15,Лучше проси, где Лэйфи.

00:01:17,050 --> 00:01:18,Может, она тебя бросила?

00:01:21,350 --> 00:01:22,Нашла другого?

00:01:24,630 --> 00:01:29,Знаешь, иногда женщины совершают для
других мужчин и женщин поступки, которые

00:01:29,570 --> 00:01:31,никогда не совершают для любимых.

00:01:32,370 --> 00:01:34,Что ты говоришь?

00:01:34,610 --> 00:01:36,Мы снова можем быть вместе.

00:02:09,229 --> 00:02:11,Режиссер Кристофер Уорсмэтт

00:04:10,190 --> 00:04:11,Продолжение следует...

00:04:50,550 --> 00:04:51,Ух ты!

00:05:45,420 --> 00:05:46,И кого в этом винить?

00:05:47,300 --> 00:05:49,Еще раз говорю, я не виновата.

00:05:49,440 --> 00:05:52,Все, что ты должна была сделать, это
просто послать Филиппу правильный адрес

00:05:52,820 --> 00:05:53,отправки. Разве это сложно?

00:05:53,960 --> 00:05:55,Я посылала ему точный адрес.

00:05:55,940 --> 00:05:59,Хватит вы оба. У меня голова болит и без
вас, сцепившись все как кошка с

00:05:59,720 --> 00:06:01,собакой. Вот это сравнение.

00:06:02,200 --> 00:06:04,Филипп, я звонила тебе всю ночь.

00:06:04,800 --> 00:06:08,Прошу прощения. Фибастин рассказал, что
случилось. С того момента я пытался

00:06:08,640 --> 00:06:10,выяснить, куда ушел заказ. Узнал? Да.

00:06:10,980 --> 00:06:13,Каким -то образом мой заказ очутился в
Вашингтоне.

00:06:14,430 --> 00:06:15,В штате?

00:06:16,390 --> 00:06:19,Я думаю, штамп был отпечатан неверно.

00:06:19,510 --> 00:06:24,О, нет, я трижды проверила. Заказ не мог
уйти по другому адресу. И что нам

00:06:24,770 --> 00:06:27,делать? Я перенаправил заявку.

00:06:27,450 --> 00:06:29,Коллекция будет в Сан -Франциско
сегодня.

00:06:29,450 --> 00:06:30,Как это случилось?

00:06:31,050 --> 00:06:32,Не знаю, но я выяснил.

00:06:32,530 --> 00:06:37,А что мне сказать Себастьяну? Он
обрывает телефон и угрожает убить меня.

00:06:40,050 --> 00:06:41,Вспомни дьявола.

00:06:41,350 --> 00:06:42,Вини вовсю меня.

00:06:43,210 --> 00:06:45,Я никого не хочу обвинять, я хочу знать,
что случилось.

00:06:46,310 --> 00:06:48,Он знает, просто не говори. Ты что,

00:06:49,710 --> 00:06:50,стала менталистом?

00:06:50,850 --> 00:06:51,Нет, она права.

00:06:52,310 --> 00:06:54,Я не буду говорить, пока не буду уверен.

00:06:57,390 --> 00:06:58,Привет, Себастьян.

00:07:05,110 --> 00:07:08,Не собирайся, у меня есть интересные
новости.

00:07:10,880 --> 00:07:11,Что -то ужасно выглядит.

00:07:12,360 --> 00:07:13,Тяжелая ночь?

00:07:14,280 --> 00:07:15,Нет.

00:07:18,580 --> 00:07:20,Просто спал неудобно.

00:07:21,480 --> 00:07:27,Очень жаль. Может, пора сменить кровать?
У меня хорошая кровать, спасибо.

00:07:27,760 --> 00:07:28,Что такое?

00:07:29,120 --> 00:07:33,Лэнфи легала тебя во сне? Ты что -то
говорила, пока я собирался?

00:07:34,300 --> 00:07:36,Помнишь, я говорила о твоей книге?

00:07:37,040 --> 00:07:40,Мой редактор сходит с ума по твоим
фотографиям.

00:07:40,340 --> 00:07:43,И он думает, что ты идеальный кандидат в
наш будущий проект.

00:07:43,900 --> 00:07:45,Правда? А какая тема?

00:07:48,000 --> 00:07:54,Мы... Расслабься, я пошутила. Мы думаем
снять серию черно -белых

00:07:54,880 --> 00:08:00,фотографий выставочного формата. Речь
идет об абстрактных фотографиях с

00:08:00,120 --> 00:08:01,обнаженными телами.

00:08:12,040 --> 00:08:14,Все в порядке? Ты ужасно нервный
сегодня.

00:08:14,680 --> 00:08:16,Все в полном порядке.

00:08:16,600 --> 00:08:23,Я предложила тебе напечатать собственную
книгу, а ты фактически повеленел. Нет,

00:08:23,160 --> 00:08:27,все в порядке. Это здорово. В чем дело?
Ты волнуешься, что Лейси поймет

00:08:27,240 --> 00:08:30,неправильно твой творческий союз с
бывшей женой? Нет, она не такая.

00:08:31,880 --> 00:08:36,Помнишь нашу первую встречу? Ты делал
фотографии пляжей или чего -то

00:08:37,080 --> 00:08:39,Да, снимки пейзажей для отелей.

00:08:39,720 --> 00:08:40,Точно.

00:08:41,199 --> 00:08:43,Смотри, какой ты проделал путь.

00:08:44,580 --> 00:08:46,Я тобой горжусь.

00:08:48,060 --> 00:08:50,Забавно, ты не говорила так, когда мы
были женаты.

00:08:51,360 --> 00:08:52,И это моя ошибка.

00:08:54,280 --> 00:08:59,Слушай, Джейсон, мы знаем друг друга с
первых шагов в этом бизнесе. Ты мечтала

00:08:59,800 --> 00:09:00,своей книге.

00:09:01,460 --> 00:09:04,Я знаю, как сильно ты этого хочешь.

00:09:04,240 --> 00:09:06,А хочет ли этого Лейси?

00:09:18,370 --> 00:09:20,Хватит дергаться, это не больно.

00:09:21,890 --> 00:09:24,Черт, раньше я так говорил.

00:09:25,010 --> 00:09:26,Верю на слово.

00:09:27,190 --> 00:09:28,Лежи смирно и расслабься.

00:09:30,030 --> 00:09:34,Какой же ты ребенок. Я еще ничего не
сделала. Просто лежи.

00:09:34,510 --> 00:09:36,Да, и это я тоже говорил.

00:09:37,370 --> 00:09:38,Больно.

00:09:38,730 --> 00:09:43,Считай это местью за бедных, милых,
неопытных девушек, которых ты своими

00:09:43,510 --> 00:09:46,сладкими речами ввел во враг и разврат.

00:09:48,689 --> 00:09:50,Я не закончила. Я тоже.

00:09:54,890 --> 00:09:58,Поверить не могу, что я с тобой. Ты бы
предпочла Брэда Питта?

00:09:58,490 --> 00:09:59,А у меня есть выбор.

00:10:00,890 --> 00:10:02,Эй, что ты делаешь?

00:10:02,730 --> 00:10:04,Ни о чем не волнуйся, детка. Это не
больно.

00:10:05,230 --> 00:10:06,Еще одна коронная фраза?

00:13:43,640 --> 00:13:46,Это нужно ушить на 2 -3 сантиметра.

00:13:46,800 --> 00:13:47,Все не то.

00:13:47,900 --> 00:13:50,Мы это перешьем, и оно станет
сексуальным.

00:13:50,960 --> 00:13:52,А что насчет остального?

00:13:52,960 --> 00:13:53,Привет, Джованна.

00:13:54,940 --> 00:13:56,Филипп, я тебя не ждала.

00:13:57,440 --> 00:13:59,Да, но ты же любишь сюрпризы.

00:13:59,520 --> 00:14:00,Не очень.

00:14:00,700 --> 00:14:01,Извините нас.

00:14:04,120 --> 00:14:07,Слушай, Филипп, если это насчет заказа,
я передумала.

00:14:10,360 --> 00:14:11,Правда? Я в шоке.

00:14:12,350 --> 00:14:14,Ну, знаешь, производство в США очень
затратное.

00:14:15,430 --> 00:14:17,Но вчера ты была уверена.

00:14:18,810 --> 00:14:23,Это ты производишь на меня такой эффект?

00:14:25,170 --> 00:14:26,Да,

00:14:26,650 --> 00:14:30,вижу, ты сюда не флиртовать пришел. У
меня есть проблема.

00:14:31,210 --> 00:14:35,Судя по всему, адрес на одном из моих
заказов изменили.

00:14:36,960 --> 00:14:39,Какой ужас. Что случилось?

00:14:39,580 --> 00:14:43,Заказ должен был отправиться в Сан
-Франциско, а приехал в Вашингтон.

00:14:44,940 --> 00:14:47,Известный факт. Сенаторы любят стринги.

00:14:48,760 --> 00:14:51,Я не говорил, что это нижнее белье.

00:14:53,840 --> 00:14:56,Ну, слухи расходятся быстро.

00:14:56,760 --> 00:14:57,Я все знаю.

00:14:58,720 --> 00:15:01,Знаешь, Себастьян огорчен. И я тоже.

00:15:01,600 --> 00:15:03,Так что давай на чистоту.

00:15:04,370 --> 00:15:08,Сначала ты пыталась прикарманить бизнес
Себастьяна, объединившись с Лесси.

00:15:09,090 --> 00:15:14,А когда это не удалось, саботировала
отправку заказа. Как, черт побери, я

00:15:14,210 --> 00:15:15,это сделать? Давай посмотрим.

00:15:15,610 --> 00:15:19,Это ли совпадение, что после стольких
лет ты внезапно приехала как раз перед

00:15:19,930 --> 00:15:21,отправкой коллекции Лесси?

00:15:22,250 --> 00:15:25,Филипп, не обвиняй меня в своих ошибках.
Ты жалок.

00:15:27,110 --> 00:15:28,Тебе пора.

00:15:28,310 --> 00:15:29,Нет.

00:15:30,170 --> 00:15:32,Пока ты не согласишься утроить...

00:15:33,580 --> 00:15:34,твой заказ.

00:15:34,660 --> 00:15:36,Зачем мне это делать?

00:15:36,320 --> 00:15:41,Только потому, что я вмешалась в
отправку заказа? Сначала докажи это.

00:15:50,120 --> 00:15:51,Скажи, как долго.

00:15:52,580 --> 00:15:54,Значит, будет сегодня?

00:15:55,020 --> 00:15:56,Спасибо.

00:15:56,640 --> 00:15:58,Ты не поверишь.

00:15:59,850 --> 00:16:03,Поставка в Сан -Франциско сорвалась, и у
нас нет ни одного контракта.

00:16:04,110 --> 00:16:05,Боже.

00:16:05,730 --> 00:16:08,Спасибо, а стенда должна быть в ярости.
Слабо сказано.

00:16:08,870 --> 00:16:13,Он потратил целое состояние на прессу и
моделей, а о коллекции не прозвучало ни

00:16:13,970 --> 00:16:14,слова.

00:16:15,850 --> 00:16:17,Мне жаль, Лайфи.

00:16:17,870 --> 00:16:20,Как это могло случиться? Не представляю.

00:16:22,830 --> 00:16:24,Я уверен, что все уладится.

00:16:25,110 -->...