Any.Number.Can.Win.1963 Movie Subtitles

Download Subtitles Any Number Can Win 1963 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:54,249 --> 00:00:55,Hi, guys!

00:00:55,707 --> 00:00:57,Hi, Marcel!
Hey, buddy.

00:00:57,582 --> 00:00:59,- Well, vacation time?
- What is this to you?

00:01:00,541 --> 00:01:01,Are you going fishing?

00:01:01,999 --> 00:01:04,Fishing? I'm not up to it.

00:01:05,207 --> 00:01:06,Of course, he doesn't like fishing.

00:01:07,124 --> 00:01:08,This idiot goes to Brittany.

00:01:09,374 --> 00:01:10,I know Brittany!

00:01:10,749 --> 00:01:12,One day - rain, the other - wind.

00:01:12,874 --> 00:01:14,There's no rest or sunbathing.

00:01:14,707 --> 00:01:16,You know, the sun is only by the sea.

00:01:16,457 --> 00:01:18,Do you want to sunbathe - go there.

00:01:18,332 --> 00:01:21,Him sunbathe... he's a walking skeleton.
It's shame to undress.

00:01:22,165 --> 00:01:25,We once went to the seaside,
took two cars, things...

00:01:26,040 --> 00:01:29,...loaded all into the trunk and hit the road...

00:01:31,957 --> 00:01:33,Look here!

00:01:34,587 --> 00:01:37,This was at Saint Jean de Luz.
Nice, huh?

00:01:37,462 --> 00:01:39,Six hundred campers.
Look.

00:01:40,075 --> 00:01:43,All the modern comforts:
running water, restrooms.

00:01:43,690 --> 00:01:46,These are the restrooms.
Like a hotel, I tell you.

00:01:47,044 --> 00:01:51,After that we went to Biarritz
and then dashed down to Cassis.

00:01:51,792 --> 00:01:54,Cassis... what a gem.
A real paradise!

00:01:54,188 --> 00:01:56,We stayed there two days.
It was well worth it.

00:01:57,105 --> 00:01:59,I covered a lot more ground that that,
and I did it by boat!

00:01:59,850 --> 00:02:01,Where did you go by boat?

00:02:01,418 --> 00:02:02,Greece.

00:02:02,768 --> 00:02:05,Hey, guys, this man went to Greece.

00:02:05,730 --> 00:02:08,- But you can afford it.
- It doesn't cost what you think.

00:02:08,779 --> 00:02:11,The Greek islands, two weeks,
everything included!

00:02:12,132 --> 00:02:13,Guess how much.

00:02:14,093 --> 00:02:17,80,000 francs. You can pay
in two installments, if you want.

00:02:18,660 --> 00:02:19,It is worth to take the risk.

00:02:20,020 --> 00:02:21,You can leave at any time.
And then you say to yourself...

00:02:22,100 --> 00:02:24,...such a constructive vacation.

00:02:24,540 --> 00:02:25,And today?

00:02:25,380 --> 00:02:27,Today you knock on the door on the eighth floor
and you hear...

00:02:27,260 --> 00:02:28,...someone on the main floor saying:

00:02:29,100 --> 00:02:30,"Come in"!

00:02:36,743 --> 00:02:39,There's a new one.
Vacation now, pay later.

00:02:40,078 --> 00:02:44,Around the world in a week,
then come back and scrimp to get by.

00:02:46,045 --> 00:02:47,You going on vacation
or did you go already?

00:02:47,932 --> 00:02:50,I take off whenever I like.
I don't punch a time clock.

00:02:50,915 --> 00:02:52,Of course,
it's not all a bed of roses...

00:02:52,714 --> 00:02:54,but that's the good part:
being your own boss.

00:02:54,513 --> 00:02:56,You don't answer to anyone.
Total freedom! See you, boys.

00:02:58,505 --> 00:03:01,Freedom on 60,000 francs a month?

00:03:01,226 --> 00:03:03,That's not for me.

00:03:19,147 --> 00:03:21,They couldn't have
torn down my place.

00:03:21,517 --> 00:03:23,Ginette would have written me.

00:03:24,632 --> 00:03:29,That's great. To think I bought it
on account of all the trees and gardens.

00:03:29,503 --> 00:03:31,They used to call it Shady Grove.

00:03:32,049 --> 00:03:34,Shady Grove turned into New York.

00:03:56,509 --> 00:04:01,ANY NUMBER CAN WIN

00:04:03,302 --> 00:04:06,Theophile Gautier street, please.

00:04:06,438 --> 00:04:08,- Where's that?
- Here, in Sarcelles.

00:04:09,138 --> 00:04:11,- Theophile Gautier?
- Yes.

00:04:11,185 --> 00:04:12,It doesn't exist anymore.

00:04:12,317 --> 00:04:14,Yes, it does. I live there.

00:04:14,276 --> 00:04:16,Well, if you live there,
you should know where it is.

00:04:19,110 --> 00:04:20,Right.

00:04:34,004 --> 00:04:36,Based on the novel by John Trinian
''The Big Grab''

00:05:16,720 --> 00:05:20,Could you tell me where is Theophile Gautier street?

00:05:21,080 --> 00:05:22,Former Theophile Gautier street.

00:05:23,200 --> 00:05:23,Former?

00:05:24,120 --> 00:05:24,Do you know?

00:05:25,680 --> 00:05:27,Ask Public Works.

00:05:27,840 --> 00:05:29,In the ofice of the architect.
Over there, to the left.

00:05:30,080 --> 00:05:31,There are signs everywhere.

00:05:31,400 --> 00:05:32,Thank you.

00:07:05,083 --> 00:07:07,- Is that you?
- It's me.

00:07:08,003 --> 00:07:11,It's a little messy.
I didn't expect you so soon.

00:07:13,146 --> 00:07:15,It seemed like forever to me.

00:07:16,415 --> 00:07:19,I'm sorry. I meant "so early."

00:07:19,292 --> 00:07:22,They set you free at 7:00 a.m.
in France.

00:07:26,222 --> 00:07:27,- You bought a TV?
- Yes.

00:07:28,052 --> 00:07:30,Something to do after dinner.

00:07:30,755 --> 00:07:34,What did you think?
I went out every night?

00:07:35,157 --> 00:07:37,To Mimi Pinson's place, maybe?

00:07:37,249 --> 00:07:39,Every time I thought
about cutting a rug...

00:07:39,995 --> 00:07:42,I wondered if people still did that.

00:07:42,784 --> 00:07:45,People will always dance.

00:07:45,486 --> 00:07:47,It's the real hoofers
who've disappeared.

00:07:47,666 --> 00:07:51,Anyway, have a seat.
Don't be so formal.

00:07:52,374 --> 00:07:54,I just made some coffee.

00:07:54,291 --> 00:07:56,It should still be hot.
You want some?

00:07:56,950 --> 00:07:58,You bet I do.

00:07:58,955 --> 00:08:01,Four sugars and a dash of milk.

00:08:27,953 --> 00:08:30,That's the kind of thing
you think about in the joint.

00:08:30,793 --> 00:08:32,A nice morning cup of coffee.

00:08:33,546 --> 00:08:35,You focus on the little things.

00:08:38,880 --> 00:08:40,Thanks.

00:08:45,161 --> 00:08:47,Charles, are you angry with me?

00:08:47,269 --> 00:08:48,About what?

00:09:26,052 --> 00:09:29,Weren't you afraid I might cheat on you
while you were in?

00:09:31,196 --> 00:09:34,You know, I don't think
it even crossed my mind.

00:09:35,860 --> 00:09:38,- Does that strike you as funny?
- I was thinking about before.

00:09:38,780 --> 00:09:39,Oh, that.

00:09:39,914 --> 00:09:42,I've given you problems more than once
with my fits of jealousy.

00:09:42,833 --> 00:09:45,But, deep down,
I've always trusted you.

00:09:45,972 --> 00:09:48,Trust like that must mean
I'm getting on in years.

00:09:48,892 --> 00:09:52,Why? You look just the same
as the day I left. Well, almost.

00:09:52,989 --> 00:09:55,Tell me, how did people around here take it?

00:09:57,130 --> 00:09:59,Better than I expected.

00:09:59,782 --> 00:10:01,One immediately stopped to greet me.

00:10:01,865 --> 00:10:03,And those who had earlier good feelings
towards me...

00:10:03,657 --> 00:10:05,...don't greet me at all.

00:10:06,082 --> 00:10:08,As if they thought that
you were just unlucky

00:10:08,359 --> 00:10:10,Well, I'm gonna change...

00:10:10,474 --> 00:10:13,...and then you can toss these clothes...
I'm sick of'em.

00:10:13,926 --> 00:10:17,Don't worry. I know a retired guy
who's not superstitious.

00:10:24,048 --> 00:10:24,Listen...

00:10:24,948 --> 00:10:26,...what is this in the closet?

00:10:27,240 --> 00:10:30,Two new suits.
You ordered them myself.

00:10:30,490 --> 00:10:33,Taylor brought them in just one day
after the arrest.

00:10:37,073 --> 00:10:40,Charles, I forgot to tell you something.

00:10:41,365 --> 00:10:43,I'm glad you're back.

00:10:45,990 --> 00:10:47,We both forgot something.

00:10:48,115 --> 00:10:50,I forgot to kiss you.

00:10:57,114 --> 00:10:59,Listen, if you want to have breakfast at noon...

00:11:00,198 --> 00:11:01,...then I have to go to the store.

00:11:03,489 --> 00:11:04,What would you like?

00:11:05,281 --> 00:11:06,Good fried omelet.

00:11:06,839 --> 00:11:08,But today, I invite you.

00:11:15,448 --> 00:11:16,Monsieur didn't like?

00:11:17,281 --> 00:11:19,I liked, I liked it but you can take it.

00:11:19,781 --> 00:11:20,Would you like a little meat?

00:11:21,322 --> 00:11:22,No, thank you. Give me the bill.

00:11:28,156 --> 00:11:31,Is something wrong? You hardly ate.
It's not like you.

00:11:32,364 --> 00:11:35,I do not know what happened to me.
Is it head or stomach...

00:11:35,697 --> 00:11:37,You know, over there, every evening
you think about freedom...

00:11:37,655 --> 00:11:39,...and all thoughts get here.

00:11:39,530 --> 00:11:42,Weird head gets better digestion.

00:11:42,905 --> 00:11:44,067...
Music ♫