Single.Blck.Female.2.Simones.Revenge.2024.720p.WEB.H264-BAE Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,530, Character said: [music]

2
At 00:00:10,930, Character said: [indistinct chatter]

3
At 00:00:18,680, Character said: Monica?
This is simone hicks.

4
At 00:00:21,280, Character said: [monica] my new assistant
moved right next door.

5
At 00:00:24,490, Character said: I g***t your back always.

6
At 00:00:26,690, Character said: [firefighter]
the ceiling is coming down.

7
At 00:00:28,450, Character said: Get out of there!

8
At 00:00:29,900, Character said: Simone, what are you doing?

9
At 00:00:31,540, Character said: Stop with the lies!
Are you some kind of sick fan?

10
At 00:00:34,200, Character said: You get off on stuff like this?

11
At 00:00:35,790, Character said: -You're no longer my problem.
-I was a problem to you?

12
At 00:00:38,850, Character said: Night night, bitch!

13
At 00:00:41,390, Character said: [firefighter]
is there anyone inside?

14
At 00:00:47,940, Character said: [screaming]

15
At 00:00:49,590, Character said: This is for my dad!
You took him from me!

16
At 00:00:53,530, Character said: Her name is simone.

17
At 00:01:02,550, Character said: [coughing]

18
At 00:01:04,150, Character said: [horn honking]

19
At 00:01:06,060, Character said: [coughing]

20
At 00:01:09,060, Character said: [music]

21
At 00:01:24,000, Character said: ♪ this one's for my
people (what's up?) ♪

22
At 00:01:26,510, Character said: ♪ this one's for my people

23
At 00:01:28,680, Character said: ♪ this one's for my people
(what's up?) ♪

24
At 00:01:31,350, Character said: ♪ this one's for my people
(uh-huh) ♪

25
At 00:01:33,430, Character said: ♪ this one's for my people
(and doesn't it feel good?) ♪

26
At 00:01:35,980, Character said: ♪ this one's for my people
(yeah, yeah) ♪

27
At 00:01:38,520, Character said: ♪ this one's for my people
(yo, talk to 'em) ♪

28
At 00:01:41,510, Character said: [monica] I miss you, daddy.

29
At 00:01:43,890, Character said: And in case you were wondering,

30
At 00:01:45,500, Character said: I...I forgive you.

31
At 00:01:52,770, Character said: You forgive me too, sis?

32
At 00:01:54,030, Character said: Simone.

33
At 00:01:55,690, Character said: -You're supposed to be...
-Dead?

34
At 00:01:57,870, Character said: You can't kill me.

35
At 00:01:59,340, Character said: But me killing you,
on the other hand--

36
At 00:02:03,160, Character said: Wake up! Chop!

37
At 00:02:05,210, Character said: Some movers out here!

38
At 00:02:07,180, Character said: They fine, but I g***t dibs
on the one with the afro.

39
At 00:02:10,550, Character said: Come on, get up!
We gotta go.

40
At 00:02:11,880, Character said: Okay, okay.

41
At 00:02:15,950, Character said: [monica] thank you.
That can go in the back.

42
At 00:02:17,630, Character said: [bebe] welcome!

43
At 00:02:18,890, Character said: Mm-hmm, seattle, seattle.

44
At 00:02:20,460, Character said: -We gots the heat on.
-Indeed.

45
At 00:02:24,050, Character said: -Are you serious?
-[bebe] very.

46
At 00:02:25,470, Character said: You are so sad.
[laughs]

47
At 00:02:29,770, Character said: Your bat only?

48
At 00:02:30,830, Character said: Can you grab a box, you think?

49
At 00:02:32,980, Character said: Cheers to me, you, living
our best life in seattle.

50
At 00:02:36,220, Character said: Mm-hmm, and I would like
to cheers to us--

51
At 00:02:38,500, Character said: -No.
-What?

52
At 00:02:39,530, Character said: My sister from
another mister, monica,

53
At 00:02:43,330, Character said: For landing the red alert ,

54
At 00:02:45,750, Character said: The number-one investigative
show here in seattle.

55
At 00:02:50,760, Character said: And I would like to toast
to my sister, bebe--

56
At 00:02:54,730, Character said: -That's me.
-[monica] mm-hmm.

57
At 00:02:56,500, Character said: --For nailing the job of
hairstylist on the show.

58
At 00:02:59,900, Character said: -I mean...
-Believe it.

59
At 00:03:01,100, Character said: All right.

60
At 00:03:02,490, Character said: -All right, can we drink now?
-Yes.

61
At 00:03:04,680, Character said: -Cheers.
-Cheers.

62
At 00:03:06,260, Character said: ♪ there is something
underneath ♪

63
At 00:03:10,740, Character said: Speaking of us working together,

64
At 00:03:14,450, Character said: Um, I thought
we should, you know,

65
At 00:03:16,170, Character said: Go over a little corporate
etiquette, right?

66
At 00:03:19,030, Character said: I think we should talk about
how we should conduct ourselves

67
At 00:03:24,120, Character said: When we are on set.

68
At 00:03:27,040, Character said: ♪ we can still go far

69
At 00:03:29,130, Character said: We sounds like me .

70
At 00:03:31,870, Character said: Yeah, it's you.
It's 100 percent you.

71
At 00:03:33,540, Character said: -I said new city--
-[monica] mm-hmm, mm-hmm.

72
At 00:03:36,710, Character said: --New bebe.

73
At 00:03:38,200, Character said: Very refined.

74
At 00:03:39,810, Character said: Okay, I like the sound of that.
New bebe, I like it.

75
At 00:03:42,140, Character said: -Slow to speak.
-[monica] mm-hmm, mm-hmm.

76
At 00:03:44,140, Character said: And even slower to, like, react
or, you know, smack somebody.

77
At 00:03:48,540, Character said: But no guarantee.
I'm trying.

78
At 00:03:50,620, Character said: Everything's new for me,
you know.

79
At 00:03:52,190, Character said: -[monica] all right!
-[bebe] yeah, but

80
At 00:03:54,060, Character said: They need to know where I'm from
and they need to understand that

81
At 00:03:57,720, Character said: If they intentionally
try me or come for me,

82
At 00:04:00,830, Character said: I'm gonna blow their wig off.

83
At 00:04:02,130, Character said: Yep, and the old friend
is back, just like that.

84
At 00:04:04,500, Character said: Super quick,
not even...Seconds.

85
At 00:04:11,560, Character said: Why you lookin' like that?

86
At 00:04:13,580, Character said: I'm just, um, hoping that
the nightmares about simone...

87
At 00:04:19,510, Character said: Are gone finally, you know?

88
At 00:04:21,590, Character said: I just want them to stop.

89
At 00:04:23,020, Character said: You don't wanna hear it.

90
At 00:04:24,350, Character said: You don't never listen to me.

91
At 00:04:26,850, Character said: But look.

92
At 00:04:28,260, Character said: You need to get some
professional help, friend,

93
At 00:04:30,270, Character said: For what you goin' through.

94
At 00:04:31,770, Character said: Yeah, no, I don't
wanna talk about it.

95
At 00:04:33,440, Character said: I don't wanna relive it.

96
At 00:04:34,530, Character said: I just wanna
move on with my life.

97
At 00:04:37,270, Character said: [doorbell rings]

98
At 00:04:38,270, Character said: [monica] that's the pizza.
I'll get it.

99
At 00:04:39,610, Character said: Mm-mm, sit tight.

100
At 00:04:41,280, Character said: [monica] okay, well...

101
At 00:04:43,370, Character said: I'll get
everything ready.

102
At 00:04:45,610, Character said: [laughs]

103
At 00:04:50,690, Character said: Um, what is that?
That does not look like pizza.

104
At 00:04:54,210, Character said: Kimchi.

105
At 00:04:55,870, Character said: And since when did
we start eating kimchi?

106
At 00:04:57,880, Character said: Since it's, what,
the 13th thing on my list

107
At 00:04:59,850, Character said: Of the 20 things I needed
to do here in seattle.

108
At 00:05:03,220, Character said: Oh lord, I'll try it.

109
At 00:05:05,130, Character said: But I don't like how
this list sounds already.

110
At 00:05:06,890, Character said: It's really already
getting on my nerves.

111
At 00:05:08,730, Character said: Well, I don't know what you
gonna do when you get home

112
At 00:05:10,810, Character said: And see a siren back there.

113
At 00:05:12,810, Character said: Ain't no police is the
third thing on the list, okay?

114
At 00:05:15,740, Character said: We gotta get rid of this list.

115
At 00:05:17,870, Character said: -Okay, let's do it.
-[monica] all right.

116
At 00:05:20,160, Character said: -Cheers! I guess...
-All right, cheers.

117
At 00:05:22,240, Character said: -This is how we do?
-I don't--I don't know...

118
At 00:05:24,320, Character said: [suspenseful music]

119
At 00:05:34,250, Character said: -Okay, we tried it.
-We did,

120
At 00:05:35,610, Character said: And I'm gonna order
some pizza, so...

121
At 00:05:38,500, Character said: Oh god.

122
At 00:05:43,170, Character said: -Monica?
-Mm, yes?

123
At 00:05:45,510, Character said: You know I'm not
ignoring you, right?

124
At 00:05:48,180, Character said: I know how you
feel about simone.

125
At 00:05:51,610, Character said: Look...

126
At 00:05:53,500, Character said: She's dead.

127
At 00:05:55,240, Character said: She been dead three years.

128
At 00:05:57,940, Character said: She's not gonna
hurt you no more.

129
At 00:06:00,190, Character said: You g***t to let the ghost
of the crazy past go.

130
At 00:06:05,620, Character said: Okay, all right, I'll...

131
At 00:06:07,700, Character said: I'll let her go.

132
At 00:06:10,350, Character said: I'll let her go.

133
At 00:06:13,850, Character said: [church bells ring]

134
At 00:06:15,460, Character said: Grace, we have another donation.

135
At 00:06:19,070, Character said: [spiritual organ music]

136
At 00:06:24,890, Character said: Are you okay?

137
At 00:06:26,690, Character said: Yeah, um, I'm fine.

138
At 00:06:30,540, Character said: Don't lie in the lord's
house now, child.

139
At 00:06:32,980, Character said: Tell me what's wrong.

140
At 00:06:37,270, Character said: Sister margaret,
I don't wanna sound ungrateful

141
At 00:06:40,820, Character said: For everything that you and the
other sisters have done for me....

Download Subtitles Single Blck Female 2 Simones Revenge 2024 720p WEB H264-BAE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles