Kneecap.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:34,186, Character said: (VO) D'you know what?

2
At 00:00:35,586, Character said: Every fuckin' story about
Belfast starts like this.

3
At 00:00:38,356, Character said: (series of explosions)

4
At 00:00:42,627, Character said: But not this one and don't
be acting the fuckin' balloon,

5
At 00:00:45,596, Character said: that's not the start.

6
At 00:00:47,933, Character said: This is the start.

7
At 00:00:49,935, Character said: With my best mate, Naoise,
when he was a wee baby,

8
At 00:00:54,139, Character said: and his ma, Dolores,
out in ma nature...

9
At 00:00:59,610, Character said: This wasn't his ma's idea
at all.

10
At 00:01:10,388, Character said: Naoise's da, Arlo,

11
At 00:01:12,157, Character said: well, he wanted his firstborn
baptised here

12
At 00:01:14,827, Character said: at this secret Mass Rock.

13
At 00:01:18,030, Character said: It was a tribute to the
Irish Catholics who,

14
At 00:01:20,431, Character said: just a few generations ago,

15
At 00:01:21,900, Character said: gave the middle finger to
British rule by sneaking here

16
At 00:01:24,502, Character said: to practise their own religion
and speak their own language.

17
At 00:01:27,840, Character said: (helicopter)

18
At 00:01:28,974, Character said: Except the peelers went
and thought

19
At 00:01:30,741, Character said: they'd uncovered themselves
an IRA training camp.

20
At 00:01:33,111, Character said: (helicopter louder)

21
At 00:01:34,545, Character said: So on the day wee baby Naoise
was supposed to be taken

22
At 00:01:37,149, Character said: by the light of Christ,

23
At 00:01:38,817, Character said: instead he g***t the full beams
of an RUC chopper.

24
At 00:01:43,454, Character said: (muffled shrieks)

25
At 00:01:46,691, Character said: F***k off!!!

26
At 00:01:55,466, Character said: (helicopter fading)

27
At 00:01:57,202, Character said: (VO) I mean, what f***g
chance did the wee boy have?

28
At 00:02:02,007, Character said: ♪♪ techno

29
At 00:02:15,686, Character said: ♪♪ Powerful

30
At 00:02:19,390, Character said: Me and Naoise, we g***t our
first taste for drugs

31
At 00:02:21,994, Character said: at Ireland's most infamous
criminal finishing school.

32
At 00:02:24,562, Character said: ♪♪ Powerful

33
At 00:02:32,170, Character said: (sirens)

34
At 00:02:37,508, Character said: Stop! Stop there!

35
At 00:02:45,416, Character said: ♪♪ Powerful ♪♪

36
At 00:02:49,221, Character said: (congregation coughing)

37
At 00:02:53,524, Character said: (coughing)

38
At 00:02:54,725, Character said: Next Sunday, that congregation
doubled.

39
At 00:02:57,930, Character said: ♪♪ Powerful, powerful ♪♪

40
At 00:03:02,234, Character said: That's drugs for you -
they bring you closer to God.

41
At 00:03:05,536, Character said: For Naoise and me, they were
our f***g calling.

42
At 00:03:09,174, Character said: and as Mass Rocks proved

43
At 00:03:10,708, Character said: nothing gets between us Taigs
and our religion.

44
At 00:03:14,279, Character said: (dogs barking) (sirens)

45
At 00:03:26,457, Character said: (loud bellow)

46
At 00:03:34,766, Character said: Didn't matter what community

47
At 00:03:36,201, Character said: in the north of Ireland
you came from,

48
At 00:03:38,036, Character said: we could always find
common ground

49
At 00:03:40,072, Character said: in a love for throwin' s***t
at the Peelers.

50
At 00:03:44,977, Character said: And as for Naoise,
he was off learning

51
At 00:03:47,379, Character said: that public transport
doesn't mix well

52
At 00:03:49,915, Character said: with ketamine.

53
At 00:03:50,983, Character said: (distorted techno music playing)

54
At 00:04:17,109, Character said: (music stops)

55
At 00:04:20,678, Character said: As for myself, tonight
I learnt what it's like

56
At 00:04:23,614, Character said: getting bitten by a dog
wiped on MDMA.

57
At 00:04:26,018, Character said: It feels... (dog snarls)
...f***g mental.

58
At 00:04:29,321, Character said: (sirens)

59
At 00:04:45,937, Character said: Okay.

60
At 00:05:16,868, Character said: (school bell)

61
At 00:05:18,804, Character said: (chairs scrape back)

62
At 00:05:30,949, Character said: (sigh)

63
At 00:05:46,531, Character said: (news)
Northern Ireland's government

64
At 00:05:48,266, Character said: has in the last hour collapsed

65
At 00:05:50,168, Character said: over failure to agree on
an Irish Language Act

66
At 00:05:52,404, Character said: giving the minority language
equal legal status to English.

67
At 00:05:55,874, Character said: Many republicans see the
language as an expression

68
At 00:05:58,577, Character said: of their political identity.

69
At 00:06:00,644, Character said: They say it's a matter
of civil rights.

70
At 00:06:02,646, Character said: (interviewee) The Irish
language is my heart and soul.

71
At 00:06:05,283, Character said: If it was the colour of my skin
and you could easily identify

72
At 00:06:08,253, Character said: me as being of a different
colour, and the DUP said,

73
At 00:06:10,789, Character said: 'We can't give equal rights
to this guy',

74
At 00:06:12,791, Character said: I think the issue would
be clearer.'

75
At 00:06:36,281, Character said: (cheering and applause)

76
At 00:06:42,921, Character said: (phone buzzing)

77
At 00:06:52,330, Character said: Hello.

78
At 00:06:55,000, Character said: Yes, it is.

79
At 00:06:57,802, Character said: What... Now?

80
At 00:07:44,983, Character said: Nothing but a hood.

81
At 00:07:47,052, Character said: H double O D.

82
At 00:07:51,456, Character said: Lowlife scum.

83
At 00:07:53,858, Character said: Waste of f***g space.

84
At 00:07:57,295, Character said: Do I look like I want to read
f***g subtitles?

85
At 00:08:03,501, Character said: (speaking Irish)

86
At 00:08:07,939, Character said: Why don't you just speak
the Queen's English?

87
At 00:08:10,609, Character said: You...

88
At 00:08:14,012, Character said: (VO) This was a fair question,
though rudely asked.

89
At 00:08:17,816, Character said: For me to respond to this
sectarian prick in Irish,

90
At 00:08:20,318, Character said: I'd have to say something
along the lines of...

91
At 00:08:22,487, Character said: (speaking Irish)

92
At 00:08:26,891, Character said: Which means:

93
At 00:08:28,393, Character said: 'May the lowest stone in the
sea be on top of your head'.

94
At 00:08:31,796, Character said: You do get there a lot quicker
with...

95
At 00:08:35,967, Character said: (water splashing)

96
At 00:08:46,578, Character said: Stop that, they'll catch
a cold!

97
At 00:08:52,217, Character said: I'm proud to have learnt
my irregular verbs

98
At 00:08:54,319, Character said: on a wall covered in shite!

99
At 00:08:55,887, Character said: -Aye, your own shite!
-Aye.

100
At 00:08:57,956, Character said: And you know what that shite
smelt like?

101
At 00:09:00,325, Character said: Freedom.

102
At 00:09:01,761, Character said: Not when I've been in the
toilet after you it doesn't.

103
At 00:09:04,629, Character said: What'll the next class be,
Grade 1 tunnelling?

104
At 00:09:06,931, Character said: Yoga actually, Ma.

105
At 00:09:09,367, Character said: Leave them be to get on
with their real homework.

106
At 00:09:13,038, Character said: Catch yourself on!

107
At 00:09:14,439, Character said: Pity your ma, Naoise.
Born with Irish in her mouth.

108
At 00:09:18,310, Character said: Now disowns her own
mother tongue...

109
At 00:09:33,325, Character said: Get you home, your mammy will
think we've kidnapped you.

110
At 00:09:36,261, Character said: A wee operation for youse.

111
At 00:09:37,862, Character said: I want you to sit down tonight

112
At 00:09:40,198, Character said: and watch an American Western
on the telly.

113
At 00:09:43,034, Character said: But here's the thing:

114
At 00:09:44,869, Character said: Watch it from the Indian's
point of view, ok?

115
At 00:09:48,973, Character said: And remember:

116
At 00:10:07,959, Character said: (VO)
And then Naoise's da was gone.

117
At 00:10:10,495, Character said: Like, gone gone.

118
At 00:10:12,097, Character said: Turns out since leaving jail

119
At 00:10:13,665, Character said: Arlo was having an affair with
blowing up anything British.

120
At 00:10:17,435, Character said: He blew this up.

121
At 00:10:18,703, Character said: And this.

122
At 00:10:20,171, Character said: And...

123
At 00:10:21,373, Character said: Alright, that one didn't
go off.

124
At 00:10:24,442, Character said: Anyway, three years after
going on the run,

125
At 00:10:26,711, Character said: Arlo fell to his death
from a fishing boat.

126
At 00:10:29,614, Character said: (splash)

127
At 00:10:30,816, Character said: Or, if you believe
the peelers, he didn't.

128
At 00:10:35,387, Character said: With his dead body
never found,

129
At 00:10:37,055, Character said: Arlo couldn't be proved dead,

130
At 00:10:39,324, Character said: and with his alive body
never found,

131
At 00:10:41,493, Character said: Arlo couldn't be proved alive.

132
At 00:10:44,496, Character said: The dead Arlo had his funeral.

133
At 00:10:47,198, Character said: And the alive Arlo remained
on the run.

134
At 00:10:51,536, Character said: And to this day, just having
met the man

135
At 00:10:54,406, Character said: was enough to have some lump
spitting in your beak over it.

136
At 00:10:58,209, Character said: I mean, Arlo was right
about one thing:

137
At 00:11:00,846, Character said: Cowboys... were proper cunts.

138
At 00:11:03,849, Character said: (door opens)

139
At 00:11:12,223, Character said: Move!

140
At 00:11:13,925, Character said: This is Mr O Dochartaigh.
(door closes)

141
At 00:11:16,161, Character said: He is an Irish interpreter....

Download Subtitles Kneecap 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264 (SDH) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles