The.Golden.Bachelor.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH[eztv.re]_track3_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,962, Character said: - [crying]

2
At 00:00:10,093, Character said: [somber music]

3
At 00:00:13,055, Character said: ♪ ♪

4
At 00:00:19,811, Character said: [light music]

5
At 00:00:22,856, Character said: ♪ ♪

6
At 00:00:25,651, Character said: - You want to go first?
OK.

7
At 00:00:28,737, Character said: - So it's week three,
and there's 12 of us left.

8
At 00:00:32,449, Character said: It's definitely getting
kind of crunch time

9
At 00:00:35,619, Character said: because I think we all have
feelings for Gerry.

10
At 00:00:38,413, Character said: Well, I'm very excited to be
here after the Rose Ceremony.

11
At 00:00:41,959, Character said: I feel like my connection
with Gerry really g***t deeper.

12
At 00:00:45,629, Character said: - I mean, I was so fortunate
to get the first date.

13
At 00:00:47,631, Character said: That was amazing.
- I know.

14
At 00:00:49,216, Character said: - And I really do feel like
I have a really great

15
At 00:00:50,884, Character said: connection with him,
but so does Leslie

16
At 00:00:53,262, Character said: and so do you and so do you.
- Yeah.

17
At 00:00:56,139, Character said: - The vibe is camaraderie,
yet...

18
At 00:01:00,143, Character said: we have to, like,
protect our heart.

19
At 00:01:02,521, Character said: I ** nervous
that some of the women

20
At 00:01:05,566, Character said: might start to get
a little bit more catty.

21
At 00:01:07,901, Character said: - Has anybody seen--

22
At 00:01:09,486, Character said: a couple of the women
are like this.

23
At 00:01:14,324, Character said: Gerry walks in.
- [laughs]

24
At 00:01:16,576, Character said: - I mean, it's like
somebody electrocuted them.

25
At 00:01:18,328, Character said: I mean--no, seriously.

26
At 00:01:20,080, Character said: Have you not noticed it?
- Atención.

27
At 00:01:21,498, Character said: - It's like--it's like
the three faces of Eve.

28
At 00:01:23,792, Character said: I mean--
[laughter]

29
At 00:01:25,460, Character said: - She could come up with them.
- I love this.

30
At 00:01:27,921, Character said: - This morning, we decided
we needed to form a group.

31
At 00:01:30,841, Character said: We finally figured out
that we could have ASKN.

32
At 00:01:34,344, Character said: A for April, S for Susan,
K for Kathy, N for Nancy.

33
At 00:01:38,807, Character said: ASKN.
And our motto is,

34
At 00:01:41,435, Character said: you're askin', we're telling.

35
At 00:01:44,479, Character said: I think that it is clear,
at least to me,

36
At 00:01:47,190, Character said: maybe to the rest
of my sisters here,

37
At 00:01:48,942, Character said: Gerry seems
to have really formed

38
At 00:01:51,278, Character said: a connection with Theresa.

39
At 00:01:53,280, Character said: But can I tell you
what I'm jealous of?

40
At 00:01:54,865, Character said: Her d***n clothes are so tiny.
- I hate it.

41
At 00:01:57,784, Character said: - She's g***t like--she pulls out
five shirts out of a bag.

42
At 00:02:01,121, Character said: That's my bag for, like,
my underwear, you know?

43
At 00:02:04,249, Character said: Theresa's had a date,
a one-on-one with Gerry,

44
At 00:02:08,545, Character said: the only one so far, and she
said how fabulous it went.

45
At 00:02:11,715, Character said: And, you know,
I really want that,

46
At 00:02:14,134, Character said: and I'm going to take
every opportunity

47
At 00:02:16,386, Character said: that comes my way
to talk with him.

48
At 00:02:17,929, Character said: - Ah, here he is.
- Hi.

49
At 00:02:20,182, Character said: Hey, how's everybody feeling?
all: Good.

50
At 00:02:21,975, Character said: - I think we should
talk about this week

51
At 00:02:23,185, Character said: and what's gonna go down.
What do you say?

52
At 00:02:24,770, Character said: - Tell us.
Please, tell us.

53
At 00:02:26,438, Character said: - There is going to be
a romantic one-on-one date,

54
At 00:02:29,191, Character said: and there is also gonna be

55
At 00:02:30,776, Character said: a super fun group date
right now.

56
At 00:02:33,695, Character said: - No!
- What?

57
At 00:02:35,614, Character said: - Judging by some of the looks
on your faces,

58
At 00:02:37,616, Character said: I'm sure you're wondering
who's going on this group date.

59
At 00:02:39,993, Character said: Well, guess what.
I talked to Gerry,

60
At 00:02:41,745, Character said: and who he'd like to see is...

61
At 00:02:45,290, Character said: all of you.

62
At 00:02:46,666, Character said: [all cheering]

63
At 00:02:48,627, Character said: - Oh, that's my man.

64
At 00:02:51,254, Character said: - That's my man.
- And that's your man

65
At 00:02:52,964, Character said: and your man
and your man and your man.

66
At 00:02:54,091, Character said: - Whoo!

67
At 00:02:55,217, Character said: - Well, for today's
group date...

68
At 00:02:56,635, Character said: - What?
- You are all gonna be

69
At 00:02:58,011, Character said: performing in a talent show.

70
At 00:03:00,097, Character said: - [screams]
[laughter]

71
At 00:03:02,099, Character said: - Oh, my God.
- Yeah!

72
At 00:03:04,684, Character said: - I'm not nervous, because
I've performed my whole life.

73
At 00:03:07,521, Character said: I was a professional dancer,
so, yeah, I g***t this.

74
At 00:03:10,440, Character said: - So I wish you ladies
all the best of luck,

75
At 00:03:12,442, Character said: and I'm gonna see you
a bit later.

76
At 00:03:14,152, Character said: [applause]
Take care.

77
At 00:03:16,655, Character said: - I don't really have
any talents that I know of,

78
At 00:03:20,117, Character said: but, you know, I'll give it
my best, whatever it is.

79
At 00:03:23,078, Character said: When Jesse announced
we were doing a talent show,

80
At 00:03:25,247, Character said: I was like,
I just want to throw up.

81
At 00:03:26,915, Character said: I don't really have
any talents.

82
At 00:03:30,001, Character said: Oh, my gosh.
- ♪ Dun, dun, dun, duh ♪

83
At 00:03:32,671, Character said: - People say
you should do something

84
At 00:03:34,047, Character said: that frightens you every day.

85
At 00:03:36,091, Character said: I go, here I **.
I'm doing it today.

86
At 00:03:37,759, Character said: [upbeat music]

87
At 00:03:39,261, Character said: [cheers and applause]

88
At 00:03:42,556, Character said: ♪ ♪

89
At 00:03:45,434, Character said: - Hey, ladies, how are you?

90
At 00:03:46,726, Character said: Come on in.

91
At 00:03:48,812, Character said: - Today is the talent show,
so I'm excited

92
At 00:03:51,565, Character said: because this is about
being able to do something

93
At 00:03:54,317, Character said: that really makes you
a little scared.

94
At 00:03:57,487, Character said: Today gives me the opportunity
to see a different side

95
At 00:04:01,366, Character said: of their personalities.

96
At 00:04:02,826, Character said: I think it's gonna be
a whole bunch of fun.

97
At 00:04:05,370, Character said: - Gerry, how are we feeling?

98
At 00:04:06,913, Character said: - I'm feeling pretty good.

99
At 00:04:08,498, Character said: I've brought along a friend.

100
At 00:04:10,584, Character said: It's a very beloved member
of Bachelor Nation.

101
At 00:04:13,920, Character said: [crowd oohing]
Kaitlyn Bristowe.

102
At 00:04:15,881, Character said: - Whoa!
[cheers and applause]

103
At 00:04:19,259, Character said: - Whoo-hoo-hoo!

104
At 00:04:21,970, Character said: - We're really excited
that we see Kaitlyn,

105
At 00:04:25,891, Character said: and she's going to be
one of the judges.

106
At 00:04:28,185, Character said: I ** a huge fan of hers.

107
At 00:04:30,562, Character said: - Oh, my gosh,
you're all stunning and sweet

108
At 00:04:34,357, Character said: and look really terrified.
[laughter]

109
At 00:04:36,735, Character said: I can see the panic
on everyone's faces,

110
At 00:04:38,945, Character said: and that's OK.
I'm here to support you.

111
At 00:04:40,864, Character said: But there's a lot
on the line tonight,

112
At 00:04:43,074, Character said: because the winner
of the talent show

113
At 00:04:44,784, Character said: is gonna get a very special
and a very romantic

114
At 00:04:48,872, Character said: one-on-one dinner
with Gerry later tonight.

115
At 00:04:51,041, Character said: [all cheering]

116
At 00:04:53,877, Character said: - Whoever is the best
at this talent show

117
At 00:04:55,879, Character said: will get one-on-one time
with Gerry,

118
At 00:04:57,172, Character said: and I sure hope it's me.

119
At 00:04:59,090, Character said: This is the first date
I've had with Gerry,

120
At 00:05:01,218, Character said: and I really want
to stand out.

121
At 00:05:02,844, Character said: - First up on the stage,
Sandra.

122
At 00:05:05,847, Character said: [cheers and applause]
- Sandra!

123
At 00:05:08,225, Character said: - I ** so nervous.

124
At 00:05:10,143, Character said: I've never done a talent show.

125
At 00:05:11,978, Character said: We're doing it for Gerry
and a date.

126
At 00:05:14,064, Character said: [cheers and applause]

127
At 00:05:15,482, Character said: So I'm gonna try
to tell some jokes.

128
At 00:05:17,234, Character said: I ** not a comedian, but--

129
At 00:05:19,528, Character said: OK, so this guy wanted
to get married, right?

130
At 00:05:24,032, Character said: And he was dating two women.

131
At 00:05:26,493, Character said: He gave each one
of them $1,000.

132
At 00:05:29,913, Character said: The first lady spent $800
on clothes,

133
At 00:05:33,667, Character said: and $200 she put in the bank.

134
At 00:05:36,545, Character said: The second lady spent $200
on clothes

135
At 00:05:40,090, Character said: and put $800 in the bank....

Download Subtitles The Golden Bachelor S01E03 1080p WEB h264-EDITH[eztv re] track3 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles