The.Golden.Bachelor.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH[eztv.re]_track3_eng Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:03,962 --> 00:00:07,- [crying]

00:00:10,093 --> 00:00:13,[somber music]

00:00:13,055 --> 00:00:18,♪ ♪

00:00:19,811 --> 00:00:22,[light music]

00:00:22,856 --> 00:00:25,♪ ♪

00:00:25,651 --> 00:00:28,- You want to go first?
OK.

00:00:28,737 --> 00:00:32,- So it's week three,
and there's 12 of us left.

00:00:32,449 --> 00:00:35,It's definitely getting
kind of crunch time

00:00:35,619 --> 00:00:38,because I think we all have
feelings for Gerry.

00:00:38,413 --> 00:00:41,Well, I'm very excited to be
here after the Rose Ceremony.

00:00:41,959 --> 00:00:45,I feel like my connection
with Gerry really g***t deeper.

00:00:45,629 --> 00:00:47,- I mean, I was so fortunate
to get the first date.

00:00:47,631 --> 00:00:49,That was amazing.
- I know.

00:00:49,216 --> 00:00:50,- And I really do feel like
I have a really great

00:00:50,884 --> 00:00:53,connection with him,
but so does Leslie

00:00:53,262 --> 00:00:56,and so do you and so do you.
- Yeah.

00:00:56,139 --> 00:01:00,- The vibe is camaraderie,
yet...

00:01:00,143 --> 00:01:02,we have to, like,
protect our heart.

00:01:02,521 --> 00:01:05,I ** nervous
that some of the women

00:01:05,566 --> 00:01:07,might start to get
a little bit more catty.

00:01:07,901 --> 00:01:09,- Has anybody seen--

00:01:09,486 --> 00:01:14,a couple of the women
are like this.

00:01:14,324 --> 00:01:16,Gerry walks in.
- [laughs]

00:01:16,576 --> 00:01:18,- I mean, it's like
somebody electrocuted them.

00:01:18,328 --> 00:01:20,I mean--no, seriously.

00:01:20,080 --> 00:01:21,Have you not noticed it?
- Atención.

00:01:21,498 --> 00:01:23,- It's like--it's like
the three faces of Eve.

00:01:23,792 --> 00:01:25,I mean--
[laughter]

00:01:25,460 --> 00:01:27,- She could come up with them.
- I love this.

00:01:27,921 --> 00:01:30,- This morning, we decided
we needed to form a group.

00:01:30,841 --> 00:01:34,We finally figured out
that we could have ASKN.

00:01:34,344 --> 00:01:38,A for April, S for Susan,
K for Kathy, N for Nancy.

00:01:38,807 --> 00:01:41,ASKN.
And our motto is,

00:01:41,435 --> 00:01:44,you're askin', we're telling.

00:01:44,479 --> 00:01:47,I think that it is clear,
at least to me,

00:01:47,190 --> 00:01:48,maybe to the rest
of my sisters here,

00:01:48,942 --> 00:01:51,Gerry seems
to have really formed

00:01:51,278 --> 00:01:53,a connection with Theresa.

00:01:53,280 --> 00:01:54,But can I tell you
what I'm jealous of?

00:01:54,865 --> 00:01:57,Her d***n clothes are so tiny.
- I hate it.

00:01:57,784 --> 00:02:01,- She's g***t like--she pulls out
five shirts out of a bag.

00:02:01,121 --> 00:02:04,That's my bag for, like,
my underwear, you know?

00:02:04,249 --> 00:02:08,Theresa's had a date,
a one-on-one with Gerry,

00:02:08,545 --> 00:02:11,the only one so far, and she
said how fabulous it went.

00:02:11,715 --> 00:02:14,And, you know,
I really want that,

00:02:14,134 --> 00:02:16,and I'm going to take
every opportunity

00:02:16,386 --> 00:02:17,that comes my way
to talk with him.

00:02:17,929 --> 00:02:20,- Ah, here he is.
- Hi.

00:02:20,182 --> 00:02:21,Hey, how's everybody feeling?
all: Good.

00:02:21,975 --> 00:02:23,- I think we should
talk about this week

00:02:23,185 --> 00:02:24,and what's gonna go down.
What do you say?

00:02:24,770 --> 00:02:26,- Tell us.
Please, tell us.

00:02:26,438 --> 00:02:29,- There is going to be
a romantic one-on-one date,

00:02:29,191 --> 00:02:30,and there is also gonna be

00:02:30,776 --> 00:02:33,a super fun group date
right now.

00:02:33,695 --> 00:02:35,- No!
- What?

00:02:35,614 --> 00:02:37,- Judging by some of the looks
on your faces,

00:02:37,616 --> 00:02:39,I'm sure you're wondering
who's going on this group date.

00:02:39,993 --> 00:02:41,Well, guess what.
I talked to Gerry,

00:02:41,745 --> 00:02:45,and who he'd like to see is...

00:02:45,290 --> 00:02:46,all of you.

00:02:46,666 --> 00:02:48,[all cheering]

00:02:48,627 --> 00:02:51,- Oh, that's my man.

00:02:51,254 --> 00:02:52,- That's my man.
- And that's your man

00:02:52,964 --> 00:02:54,and your man
and your man and your man.

00:02:54,091 --> 00:02:55,- Whoo!

00:02:55,217 --> 00:02:56,- Well, for today's
group date...

00:02:56,635 --> 00:02:58,- What?
- You are all gonna be

00:02:58,011 --> 00:03:00,performing in a talent show.

00:03:00,097 --> 00:03:02,- [screams]
[laughter]

00:03:02,099 --> 00:03:04,- Oh, my God.
- Yeah!

00:03:04,684 --> 00:03:07,- I'm not nervous, because
I've performed my whole life.

00:03:07,521 --> 00:03:10,I was a professional dancer,
so, yeah, I g***t this.

00:03:10,440 --> 00:03:12,- So I wish you ladies
all the best of luck,

00:03:12,442 --> 00:03:14,and I'm gonna see you
a bit later.

00:03:14,152 --> 00:03:16,[applause]
Take care.

00:03:16,655 --> 00:03:20,- I don't really have
any talents that I know of,

00:03:20,117 --> 00:03:23,but, you know, I'll give it
my best, whatever it is.

00:03:23,078 --> 00:03:25,When Jesse announced
we were doing a talent show,

00:03:25,247 --> 00:03:26,I was like,
I just want to throw up.

00:03:26,915 --> 00:03:30,I don't really have
any talents.

00:03:30,001 --> 00:03:32,Oh, my gosh.
- ♪ Dun, dun, dun, duh ♪

00:03:32,671 --> 00:03:34,- People say
you should do something

00:03:34,047 --> 00:03:36,that frightens you every day.

00:03:36,091 --> 00:03:37,I go, here I **.
I'm doing it today.

00:03:37,759 --> 00:03:39,[upbeat music]

00:03:39,261 --> 00:03:42,[cheers and applause]

00:03:42,556 --> 00:03:45,♪ ♪

00:03:45,434 --> 00:03:46,- Hey, ladies, how are you?

00:03:46,726 --> 00:03:48,Come on in.

00:03:48,812 --> 00:03:51,- Today is the talent show,
so I'm excited

00:03:51,565 --> 00:03:54,because this is about
being able to do something

00:03:54,317 --> 00:03:57,that really makes you
a little scared.

00:03:57,487 --> 00:04:01,Today gives me the opportunity
to see a different side

00:04:01,366 --> 00:04:02,of their personalities.

00:04:02,826 --> 00:04:05,I think it's gonna be
a whole bunch of fun.

00:04:05,370 --> 00:04:06,- Gerry, how are we feeling?

00:04:06,913 --> 00:04:08,- I'm feeling pretty good.

00:04:08,498 --> 00:04:10,I've brought along a friend.

00:04:10,584 --> 00:04:13,It's a very beloved member
of Bachelor Nation.

00:04:13,920 --> 00:04:15,[crowd oohing]
Kaitlyn Bristowe.

00:04:15,881 --> 00:04:19,- Whoa!
[cheers and applause]

00:04:19,259 --> 00:04:21,- Whoo-hoo-hoo!

00:04:21,970 --> 00:04:25,- We're really excited
that we see Kaitlyn,

00:04:25,891 --> 00:04:28,and she's going to be
one of the judges.

00:04:28,185 --> 00:04:30,I ** a huge fan of hers.

00:04:30,562 --> 00:04:34,- Oh, my gosh,
you're all stunning and sweet

00:04:34,357 --> 00:04:36,and look really terrified.
[laughter]

00:04:36,735 --> 00:04:38,I can see the panic
on everyone's faces,

00:04:38,945 --> 00:04:40,and that's OK.
I'm here to support you.

00:04:40,864 --> 00:04:43,But there's a lot
on the line tonight,

00:04:43,074 --> 00:04:44,because the winner
of the talent show

00:04:44,784 --> 00:04:48,is gonna get a very special
and a very romantic

00:04:48,872 --> 00:04:51,one-on-one dinner
with Gerry later tonight.

00:04:51,041 --> 00:04:53,[all cheering]

00:04:53,877 --> 00:04:55,- Whoever is the best
at this talent show

00:04:55,879 --> 00:04:57,will get one-on-one time
with Gerry,

00:04:57,172 --> 00:04:59,and I sure hope it's me.

00:04:59,090 --> 00:05:01,This is the first date
I've had with Gerry,

00:05:01,218 --> 00:05:02,and I really want
to stand out.

00:05:02,844 --> 00:05:05,- First up on the stage,
Sandra.

00:05:05,847 --> 00:05:08,[cheers and applause]
- Sandra!

00:05:08,225 --> 00:05:10,- I ** so nervous.

00:05:10,143 --> 00:05:11,I've never done a talent show.

00:05:11,978 --> 00:05:14,We're doing it for Gerry
and a date.

00:05:14,064 --> 00:05:15,[cheers and applause]

00:05:15,482 --> 00:05:17,So I'm gonna try
to tell some jokes.

00:05:17,234 --> 00:05:19,I ** not a comedian, but--

00:05:19,528 --> 00:05:24,OK, so this guy wanted
to get married, right?

00:05:24,032 --> 00:05:26,And he was dating two women.

00:05:26,493 --> 00:05:29,He gave each one
of them $1,000.

00:05:29,913 --> 00:05:33,The first lady spent $on clothes,

00:05:33,667 --> 00:05:36,and $200 she put in the bank.

00:05:36,545 --> 00:05:40,The second lady spent $on clothes

00:05:40,090 --> 00:05:42,and put $800 in the bank....

Download Subtitles The Golden Bachelor S01E03 1080p WEB h264-EDITH[eztv re] track3 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu