Housefull.3.2016.720p.mHD.Bluray.x264.AAC.5.1.Subs-DDR Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:44,987, Character said: Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick

2
At 00:03:57,988, Character said: Don't you dare move!

3
At 00:04:02,325, Character said: You've the right to remain silent.

4
At 00:04:38,737, Character said: Don't you dare move
or else we will shoot you!

5
At 00:06:03,196, Character said: Hello, everyone.

6
At 00:06:04,364, Character said: How's everyone doing?

7
At 00:06:05,574, Character said: Hey Martin, having a Martini, huh?

8
At 00:06:06,950, Character said: Hi. How are you?

9
At 00:06:08,243, Character said: Good! Good! Good!

10
At 00:06:09,202, Character said: Margret, keep serving
sausages to everyone.

11
At 00:06:11,913, Character said: - Hey Hites...
- All fine.

12
At 00:06:14,416, Character said: - Hello.
- ls she your latest?

13
At 00:06:17,168, Character said: Call it the grace of God.

14
At 00:06:18,879, Character said: Batook, my friend!

15
At 00:06:21,214, Character said: Looking at your success...
makes me really happy.

16
At 00:06:25,260, Character said: Human beings should always be happy,
you know.

17
At 00:06:28,179, Character said: Because even Gautam's...
'Gambhir'(SERIOUS).

18
At 00:06:31,433, Character said: I ** the one who's really happy.

19
At 00:06:33,268, Character said: Because you didn't come alone...

20
At 00:06:35,020, Character said: ...for the inauguration
of GJS shipping's new branch.

21
At 00:06:37,063, Character said: In fact, you brought
your wife and kids too.

22
At 00:06:39,316, Character said: I'll tell you why I
brought them here later.

23
At 00:06:41,526, Character said: First call your daughters.

24
At 00:06:42,986, Character said: Should I?

25
At 00:06:43,612, Character said: Yes.

26
At 00:06:45,363, Character said: Ganga!

27
At 00:06:48,033, Character said: Jamuna!

28
At 00:06:50,869, Character said: Saraswati!

29
At 00:06:59,252, Character said: "Ganga..."

30
At 00:07:04,257, Character said: "Jamuna..."

31
At 00:07:09,220, Character said: "Saraswati!"

32
At 00:07:20,941, Character said: So Maalaya, they are my GJS.

33
At 00:07:23,276, Character said: My three cultured jewels.

34
At 00:07:27,781, Character said: You've come for the table, right?

35
At 00:07:32,035, Character said: Come for the table meaning,
are you com-for-table?

36
At 00:07:36,247, Character said: It's a literal translation.

37
At 00:07:38,416, Character said: You see, they grew up
in a English surrounding...

38
At 00:07:40,502, Character said: ...but sometimes their
Indian-ness comes out...

39
At 00:07:42,253, Character said: ...and the end result is
a totally different translation.

40
At 00:07:45,966, Character said: So tell me. Maalaya.

41
At 00:07:46,841, Character said: You said call the girls.

42
At 00:07:47,842, Character said: Now they are here, so tell me.

43
At 00:07:48,927, Character said: Batook... l want my sons Harry,
Harsh and Hulk...

44
At 00:07:52,889, Character said: ...to marry your three daughters.

45
At 00:07:55,600, Character said: I was thinking they can
have a wedding in Turkey...

46
At 00:07:59,062, Character said: Maalaya, I ** the only
father on this planet...

47
At 00:08:03,566, Character said: ...who doesn't want his
daughters to get married.

48
At 00:08:08,655, Character said: I will never let my
daughters marry anyone... ever!

49
At 00:08:13,743, Character said: Call it a curse, or bad luck.
I don't know.

50
At 00:08:17,414, Character said: But my family's been enduring
this ill-fate for decades.

51
At 00:08:23,003, Character said: Within 3 years of marriage,
my parents split.

52
At 00:08:27,382, Character said: My darling wife Hetal...

53
At 00:08:29,634, Character said: ...passed-away after
delivering my children.

54
At 00:08:33,179, Character said: My eldest sister, Hansa.

55
At 00:08:35,807, Character said: Her husband divorced her
within 6 months of their marriage.

56
At 00:08:39,686, Character said: And my aunt Sarla...

57
At 00:08:41,396, Character said: ...suffered a hemorrhage after
she returned from her honeymoon.

58
At 00:08:46,359, Character said: When things keep occurring often,
it's called a coincidence.

59
At 00:08:50,071, Character said: But if it keeps
repeating every time...

60
At 00:08:52,157, Character said: ...then it's an indication from God.

61
At 00:08:53,700, Character said: And a smart man can
understand an indication.

62
At 00:08:55,785, Character said: But Batook,
life without marriage and children.

63
At 00:08:59,122, Character said: This is the truth, uncle. Believe us.

64
At 00:09:02,250, Character said: We're not making kids.

65
At 00:09:06,254, Character said: She's saying... we're not kidding.

66
At 00:09:10,425, Character said: Oh my, God!

67
At 00:09:11,217, Character said: Pops!

68
At 00:09:12,260, Character said: Marriage seems to be out of question.

69
At 00:09:14,054, Character said: How about a live-in relationship?

70
At 00:09:17,307, Character said: What did you say?

71
At 00:09:18,850, Character said: I heard that.

72
At 00:09:20,518, Character said: You bloody pervert!

73
At 00:09:22,187, Character said: My son Hulk meant to say...

74
At 00:09:23,730, Character said: Your son isn't hulk; he is rascal!

75
At 00:09:26,274, Character said: And you... you're not Maalaya
you're a bloody scoundrel.

76
At 00:09:29,611, Character said: And you aren't Godhavri;
you're a rhino.

77
At 00:09:32,238, Character said: Live in relation? Get out! Get out!

78
At 00:09:34,115, Character said: Get out!

79
At 00:09:35,200, Character said: - Please stop it.
- Get out!

80
At 00:09:36,951, Character said: Just go.

81
At 00:09:37,452, Character said: And don't take the boat.

82
At 00:09:38,828, Character said: Swim all the way back.

83
At 00:09:41,122, Character said: 'Job down.'

84
At 00:09:44,334, Character said: Calm down.

85
At 00:09:48,171, Character said: You three are so smart.

86
At 00:09:50,423, Character said: You have never thought
about boys till date.

87
At 00:09:53,802, Character said: You three are so naive.

88
At 00:09:56,012, Character said: Bottom line,
a person should always be straight.

89
At 00:09:59,432, Character said: Because... even Taarak Mehta's glasses
are upside down.

90
At 00:10:07,398, Character said: Goodnight Papa!

91
At 00:10:08,733, Character said: Goodnight... so soon?

92
At 00:10:10,401, Character said: My daughters are so cultured.

93
At 00:12:19,280, Character said: Jenny, everyone knows
you don't have a boyfriend.

94
At 00:12:21,241, Character said: There are lot of girls here,
choose one.

95
At 00:12:24,118, Character said: Sherley. Grow up and go up!

96
At 00:12:26,287, Character said: What?

97
At 00:12:26,955, Character said: Grow up.

98
At 00:12:28,831, Character said: I have a boyfriend.

99
At 00:12:30,917, Character said: His name is Teddy.

100
At 00:12:32,001, Character said: So come on, tell me right now...

101
At 00:12:34,337, Character said: - ...about your boyfriend.
- No way.

102
At 00:12:36,965, Character said: If you don't,
I will tell your sisters.

103
At 00:12:42,845, Character said: Then listen.

104
At 00:12:46,057, Character said: He's a guy who is a little bit crazy.

105
At 00:12:47,767, Character said: "When I saw you, I realized sweetheart."

106
At 00:12:55,650, Character said: But his tongue slips... day and night.

107
At 00:13:00,071, Character said: "Love is crazy, sweetheart."

108
At 00:13:02,573, Character said: Jenny. Will you be my wench?

109
At 00:13:05,451, Character said: I mean... wife!

110
At 00:13:09,205, Character said: Just like Michael Schumacher...

111
At 00:13:10,748, Character said: ...he wants to be a no.1 car racer.

112
At 00:13:13,209, Character said: And just this morning...
he g***t a golden chance.

113
At 00:13:24,762, Character said: The Indian racer has
broken the all-time record.

114
At 00:13:27,974, Character said: It's a 50 lap race.

115
At 00:13:29,225, Character said: And can you believe it, Jennifer?

116
At 00:13:31,019, Character said: He's been racing through
the track like a bullet.

117
At 00:13:34,063, Character said: Racer no.
3 has now over taken racer. No 2.

118
At 00:13:36,774, Character said: And wow! He has now taken
over the lead from the Indian racer.

119
At 00:13:41,195, Character said: Wait. What a reply.

120
At 00:13:42,780, Character said: Teddy has taken back
the lead with full throttle.

121
At 00:13:45,825, Character said: There is no stopping this guy.

122
At 00:13:47,452, Character said: Teddy has almost
reached the finish line.

123
At 00:13:49,245, Character said: He can see it.

124
At 00:14:00,506, Character said: What happened, Roger?

125
At 00:14:01,591, Character said: What's wrong with his car?

126
At 00:14:04,802, Character said: I'm out of petrol?

127
At 00:14:06,346, Character said: S***t

128
At 00:14:07,805, Character said: ...the lead car has come
to a screeching halt.

129
At 00:14:10,183, Character said: Just 200 meters away
from the finishing line.

130
At 00:14:14,312, Character said: What do I do now?

131
At 00:15:05,029, Character said: Yes!

132
At 00:15:06,364, Character said: Wow Teddy.

133
At 00:15:07,573, Character said: You're so stool?

134
At 00:15:09,200, Character said: I mean... you're so cool.

135
At 00:15:11,702, Character said: And the winner of today's race,
ladies and gentlemen...

136
At 00:15:14,455, Character said: ls Steve Randall.

137
At 00:15:15,790, Character said: Hey!

138
At 00:15:17,208, Character said: Well done.

139
At 00:15:18,334, Character said: Fantastic racing! Fantastic driving!

140
At 00:15:20,253, Character said: Sir... sir... sir... l came first.

141
At 00:15:22,130, Character said: I finished first.

142
At 00:15:23,089, Character said: Teddy, Teddy this was a car race...

143
At 00:15:25,091, Character said: ...not a...

Download Subtitles Housefull 3 2016 720p mHD Bluray x264 AAC 5 1 Subs-DDR in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles