Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Housefull 3 2016 720p mHD Bluray x264 AAC 5 1 Subs-DDR in any Language
Housefull.3.2016.720p.mHD.Bluray.x264.AAC.5.1.Subs-DDR Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:03:44,987 --> 00:03:56,Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick
00:03:57,988 --> 00:03:59,Don't you dare move!
00:04:02,325 --> 00:04:04,You've the right to remain silent.
00:04:38,737 --> 00:04:45,Don't you dare move
or else we will shoot you!
00:06:03,196 --> 00:06:04,Hello, everyone.
00:06:04,364 --> 00:06:05,How's everyone doing?
00:06:05,574 --> 00:06:06,Hey Martin, having a Martini, huh?
00:06:06,950 --> 00:06:08,Hi. How are you?
00:06:08,243 --> 00:06:09,Good! Good! Good!
00:06:09,202 --> 00:06:11,Margret, keep serving
sausages to everyone.
00:06:11,913 --> 00:06:14,- Hey Hites...
- All fine.
00:06:14,416 --> 00:06:17,- Hello.
- ls she your latest?
00:06:17,168 --> 00:06:18,Call it the grace of God.
00:06:18,879 --> 00:06:21,Batook, my friend!
00:06:21,214 --> 00:06:25,Looking at your success...
makes me really happy.
00:06:25,260 --> 00:06:28,Human beings should always be happy,
you know.
00:06:28,179 --> 00:06:30,Because even Gautam's...
'Gambhir'(SERIOUS).
00:06:31,433 --> 00:06:33,I ** the one who's really happy.
00:06:33,268 --> 00:06:35,Because you didn't come alone...
00:06:35,020 --> 00:06:37,...for the inauguration
of GJS shipping's new branch.
00:06:37,063 --> 00:06:38,In fact, you brought
your wife and kids too.
00:06:39,316 --> 00:06:41,I'll tell you why I
brought them here later.
00:06:41,526 --> 00:06:42,First call your daughters.
00:06:42,986 --> 00:06:43,Should I?
00:06:43,612 --> 00:06:44,Yes.
00:06:45,363 --> 00:06:47,Ganga!
00:06:48,033 --> 00:06:49,Jamuna!
00:06:50,869 --> 00:06:53,Saraswati!
00:06:59,252 --> 00:07:04,"Ganga..."
00:07:04,257 --> 00:07:07,"Jamuna..."
00:07:09,220 --> 00:07:13,"Saraswati!"
00:07:20,941 --> 00:07:23,So Maalaya, they are my GJS.
00:07:23,276 --> 00:07:26,My three cultured jewels.
00:07:27,781 --> 00:07:29,You've come for the table, right?
00:07:32,035 --> 00:07:35,Come for the table meaning,
are you com-for-table?
00:07:36,247 --> 00:07:38,It's a literal translation.
00:07:38,416 --> 00:07:40,You see, they grew up
in a English surrounding...
00:07:40,502 --> 00:07:42,...but sometimes their
Indian-ness comes out...
00:07:42,253 --> 00:07:44,...and the end result is
a totally different translation.
00:07:45,966 --> 00:07:46,So tell me. Maalaya.
00:07:46,841 --> 00:07:47,You said call the girls.
00:07:47,842 --> 00:07:48,Now they are here, so tell me.
00:07:48,927 --> 00:07:52,Batook... l want my sons Harry,
Harsh and Hulk...
00:07:52,889 --> 00:07:55,...to marry your three daughters.
00:07:55,600 --> 00:07:57,I was thinking they can
have a wedding in Turkey...
00:07:59,062 --> 00:08:03,Maalaya, I ** the only
father on this planet...
00:08:03,566 --> 00:08:06,...who doesn't want his
daughters to get married.
00:08:08,655 --> 00:08:12,I will never let my
daughters marry anyone... ever!
00:08:13,743 --> 00:08:16,Call it a curse, or bad luck.
I don't know.
00:08:17,414 --> 00:08:21,But my family's been enduring
this ill-fate for decades.
00:08:23,003 --> 00:08:26,Within 3 years of marriage,
my parents split.
00:08:27,382 --> 00:08:29,My darling wife Hetal...
00:08:29,634 --> 00:08:32,...passed-away after
delivering my children.
00:08:33,179 --> 00:08:35,My eldest sister, Hansa.
00:08:35,807 --> 00:08:38,Her husband divorced her
within 6 months of their marriage.
00:08:39,686 --> 00:08:41,And my aunt Sarla...
00:08:41,396 --> 00:08:45,...suffered a hemorrhage after
she returned from her honeymoon.
00:08:46,359 --> 00:08:49,When things keep occurring often,
it's called a coincidence.
00:08:50,071 --> 00:08:51,But if it keeps
repeating every time...
00:08:52,157 --> 00:08:53,...then it's an indication from God.
00:08:53,700 --> 00:08:55,And a smart man can
understand an indication.
00:08:55,785 --> 00:08:59,But Batook,
life without marriage and children.
00:08:59,122 --> 00:09:01,This is the truth, uncle. Believe us.
00:09:02,250 --> 00:09:04,We're not making kids.
00:09:06,254 --> 00:09:08,She's saying... we're not kidding.
00:09:10,425 --> 00:09:11,Oh my, God!
00:09:11,217 --> 00:09:11,Pops!
00:09:12,260 --> 00:09:14,Marriage seems to be out of question.
00:09:14,054 --> 00:09:15,How about a live-in relationship?
00:09:17,307 --> 00:09:18,What did you say?
00:09:18,850 --> 00:09:20,I heard that.
00:09:20,518 --> 00:09:22,You bloody pervert!
00:09:22,187 --> 00:09:23,My son Hulk meant to say...
00:09:23,730 --> 00:09:26,Your son isn't hulk; he is rascal!
00:09:26,274 --> 00:09:29,And you... you're not Maalaya
you're a bloody scoundrel.
00:09:29,611 --> 00:09:32,And you aren't Godhavri;
you're a rhino.
00:09:32,238 --> 00:09:34,Live in relation? Get out! Get out!
00:09:34,115 --> 00:09:35,Get out!
00:09:35,200 --> 00:09:36,- Please stop it.
- Get out!
00:09:36,951 --> 00:09:37,Just go.
00:09:37,452 --> 00:09:38,And don't take the boat.
00:09:38,828 --> 00:09:41,Swim all the way back.
00:09:41,122 --> 00:09:42,'Job down.'
00:09:44,334 --> 00:09:46,Calm down.
00:09:48,171 --> 00:09:50,You three are so smart.
00:09:50,423 --> 00:09:53,You have never thought
about boys till date.
00:09:53,802 --> 00:09:55,You three are so naive.
00:09:56,012 --> 00:09:59,Bottom line,
a person should always be straight.
00:09:59,432 --> 00:10:02,Because... even Taarak Mehta's glasses
are upside down.
00:10:07,398 --> 00:10:08,Goodnight Papa!
00:10:08,733 --> 00:10:10,Goodnight... so soon?
00:10:10,401 --> 00:10:12,My daughters are so cultured.
00:12:19,280 --> 00:12:21,Jenny, everyone knows
you don't have a boyfriend.
00:12:21,241 --> 00:12:23,There are lot of girls here,
choose one.
00:12:24,118 --> 00:12:26,Sherley. Grow up and go up!
00:12:26,287 --> 00:12:26,What?
00:12:26,955 --> 00:12:27,Grow up.
00:12:28,831 --> 00:12:30,I have a boyfriend.
00:12:30,917 --> 00:12:31,His name is Teddy.
00:12:32,001 --> 00:12:34,So come on, tell me right now...
00:12:34,337 --> 00:12:36,- ...about your boyfriend.
- No way.
00:12:36,965 --> 00:12:39,If you don't,
I will tell your sisters.
00:12:42,845 --> 00:12:43,Then listen.
00:12:46,057 --> 00:12:47,He's a guy who is a little bit crazy.
00:12:47,767 --> 00:12:55,"When I saw you, I realized sweetheart."
00:12:55,650 --> 00:12:59,But his tongue slips... day and night.
00:13:00,071 --> 00:13:02,"Love is crazy, sweetheart."
00:13:02,573 --> 00:13:05,Jenny. Will you be my wench?
00:13:05,451 --> 00:13:07,I mean... wife!
00:13:09,205 --> 00:13:10,Just like Michael Schumacher...
00:13:10,748 --> 00:13:13,...he wants to be a no.1 car racer.
00:13:13,209 --> 00:13:16,And just this morning...
he g***t a golden chance.
00:13:24,762 --> 00:13:27,The Indian racer has
broken the all-time record.
00:13:27,974 --> 00:13:29,It's a 50 lap race.
00:13:29,225 --> 00:13:31,And can you believe it, Jennifer?
00:13:31,019 --> 00:13:33,He's been racing through
the track like a bullet.
00:13:34,063 --> 00:13:36,Racer no.
3 has now over taken racer. No 2.
00:13:36,774 --> 00:13:40,And wow! He has now taken
over the lead from the Indian racer.
00:13:41,195 --> 00:13:42,Wait. What a reply.
00:13:42,780 --> 00:13:45,Teddy has taken back
the lead with full throttle.
00:13:45,825 --> 00:13:47,There is no stopping this guy.
00:13:47,452 --> 00:13:49,Teddy has almost
reached the finish line.
00:13:49,245 --> 00:13:50,He can see it.
00:14:00,506 --> 00:14:01,What happened, Roger?
00:14:01,591 --> 00:14:02,What's wrong with his car?
00:14:04,802 --> 00:14:06,I'm out of petrol?
00:14:06,346 --> 00:14:07,S***t
00:14:07,805 --> 00:14:10,...the lead car has come
to a screeching halt.
00:14:10,183 --> 00:14:13,Just 200 meters away
from the finishing line.
00:14:14,312 --> 00:14:15,What do I do now?
00:15:05,029 --> 00:15:05,Yes!
00:15:06,364 --> 00:15:07,Wow Teddy.
00:15:07,573 --> 00:15:09,You're so stool?
00:15:09,200 --> 00:15:11,I mean... you're so cool.
00:15:11,702 --> 00:15:14,And the winner of today's race,
ladies and gentlemen...
00:15:14,455 --> 00:15:15,ls Steve Randall.
00:15:15,790 --> 00:15:16,Hey!
00:15:17,208 --> 00:15:18,Well done.
00:15:18,334 --> 00:15:20,Fantastic racing! Fantastic driving!
00:15:20,253 --> 00:15:22,Sir... sir... sir... l came first.
00:15:22,130 --> 00:15:23,I finished first.
00:15:23,089 --> 00:15:25,Teddy, Teddy this was a car race...
00:15:25,091 --> 00:15:26,...not a...
Download Subtitles Housefull 3 2016 720p mHD Bluray x264 AAC 5 1 Subs-DDR in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Mystery Street 1950
nina1
4oenne scopata in hotel
The.Red.Envelope.(2025).1080p.NF.WEB.[24.000].[02.07.47.264].Thai
Kneecap.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)
BDA-211
CAWD-314-en
Golden Girls S01E05 The Triangle.DVDR.NonHI.cc.en.BNVST
In.Flight.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264
Night Killer (Non aprite quella porta 3).1990.BluRay
Download Housefull.3.2016.720p.mHD.Bluray.x264.AAC.5.1.Subs-DDR srt subtitles in English or any language. Translate, share, and download subtitles for films, series, and videos from a trusted global subtitle library.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up