Night Killer (Non aprite quella porta 3).1990.BluRay Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,760, Character said: Dionne, get in line.

2
At 00:00:04,240, Character said: Come on, let's go.

3
At 00:00:05,960, Character said: Are you ready, Stanley?

4
At 00:00:07,680, Character said: Hit it.

5
At 00:00:09,960, Character said: Work it.

6
At 00:00:11,640, Character said: Good, good, hand!

7
At 00:00:15,400, Character said: Side.

8
At 00:00:17,200, Character said: And one.

9
At 00:00:18,440, Character said: Lift it!

10
At 00:00:19,800, Character said: Stanley get your leg up.

11
At 00:00:26,360, Character said: Open your arms!

12
At 00:00:28,640, Character said: Now!

13
At 00:00:30,440, Character said: Up!

14
At 00:00:32,560, Character said: Good!

15
At 00:00:38,880, Character said: Good.

16
At 00:00:42,200, Character said: Smile.

17
At 00:00:43,520, Character said: Yeah, right.

18
At 00:00:44,520, Character said: Punch the air!

19
At 00:00:47,840, Character said: Punch, punch, good.

20
At 00:00:49,680, Character said: Up.

21
At 00:00:51,640, Character said: Better, Anne, good.

22
At 00:00:54,480, Character said: Smile, Bianca, yup.

23
At 00:00:57,800, Character said: Come on, Charlie, get into it.

24
At 00:01:00,560, Character said: Come on.

25
At 00:01:06,360, Character said: Stop the music.

26
At 00:01:07,840, Character said: Can you take a break?

27
At 00:01:11,120, Character said: Oh, this is the third time
you've been late, Miss Ross.

28
At 00:01:14,040, Character said: I know, there was so much traffic

29
At 00:01:15,600, Character said: and I couldn't find a taxi.

30
At 00:01:18,560, Character said: Excuses, nothing but excuses.

31
At 00:01:20,680, Character said: Everybody else arrived on time.

32
At 00:01:22,840, Character said: If you keep this up, I'm going
to have to substitute you.

33
At 00:01:25,800, Character said: May I go change now please?

34
At 00:01:27,600, Character said: Okay, but hurry up.

35
At 00:01:29,640, Character said: Because there isn't
going to be a next time.

36
At 00:01:32,840, Character said: I promise there won't be.

37
At 00:01:34,920, Character said: Okay, can we start again?

38
At 00:01:36,840, Character said: Okay, this time with energy, okay?

39
At 00:01:41,360, Character said: Good.

40
At 00:01:43,960, Character said: Better, good!

41
At 00:01:59,760, Character said: Five, six, seven, go and one.

42
At 00:02:04,960, Character said: Do a little leg, and...

43
At 00:03:30,960, Character said: Smile!

44
At 00:03:32,240, Character said: Oh, god help me, god help me, god d***n it.

45
At 00:03:38,160, Character said: Get into it.

46
At 00:03:41,520, Character said: Oh, god.

47
At 00:03:43,400, Character said: Bianca, lift your face.

48
At 00:03:46,280, Character said: Anna, what are you doing?

49
At 00:03:48,880, Character said: That's very original, thank
you for your improvisation.

50
At 00:03:51,520, Character said: What's the matter with you, stop!

51
At 00:03:52,640, Character said: What's the matter with you guys tonight?

52
At 00:03:53,640, Character said: This show's gonna... Oh my,

53
At 00:03:54,720, Character said: this show s***s.

54
At 00:03:56,520, Character said: And the rate you're going, Charles,

55
At 00:03:58,000, Character said: with the head down, I don't know,

56
At 00:03:59,120, Character said: we might as well... it's never going on.

57
At 00:04:04,360, Character said: I don't know what to do.

58
At 00:04:06,120, Character said: Look, I'm really nervous.

59
At 00:04:11,560, Character said: Okay.

60
At 00:04:16,040, Character said: Okay.

61
At 00:04:17,040, Character said: I'm gonna get her and uh,

62
At 00:04:19,880, Character said: I'm a little nervous.

63
At 00:04:22,120, Character said: You have to forgive me, please.

64
At 00:04:24,560, Character said: Ugh!

65
At 00:04:25,520, Character said: Go rehearse this without me.

66
At 00:04:26,920, Character said: I'm gonna get Elizabeth.

67
At 00:04:28,200, Character said: Can you please?

68
At 00:04:29,800, Character said: Without me.

69
At 00:04:46,520, Character said: I ** losing my mind,

70
At 00:04:47,960, Character said: but I ** fed up with these stupid little

71
At 00:04:51,600, Character said: fake blond bitches who think

72
At 00:04:54,240, Character said: they can do anything they want to.

73
At 00:05:06,880, Character said: Miss Ross?

74
At 00:05:08,800, Character said: This is really the last odd time.

75
At 00:08:52,960, Character said: - Good morning, and this
is for you, Clarissa.

76
At 00:08:57,160, Character said: But you can't open it till Christmas.

77
At 00:08:58,680, Character said: - Okay.
- Okay.

78
At 00:09:00,000, Character said: Oh, thanks.

79
At 00:09:00,840, Character said: - I'll put it under the
tree for you, honey.

80
At 00:09:05,320, Character said: Say hello to Annie for me.

81
At 00:09:06,920, Character said: Oh, we will.

82
At 00:09:07,840, Character said: Come on, dear.

83
At 00:09:09,160, Character said: Bye!

84
At 00:09:10,160, Character said: - Bye!
- Bye!

85
At 00:11:10,880, Character said: Bryka Chiraskovich is the fourth victim

86
At 00:11:13,680, Character said: of the hooded psychopath.

87
At 00:11:15,160, Character said: The woman was also repeatedly
raped before being killed.

88
At 00:11:47,640, Character said: Hello?

89
At 00:11:51,560, Character said: Hello?

90
At 00:11:52,520, Character said: Hi, hon.

91
At 00:11:55,360, Character said: I'm all in a mess.

92
At 00:12:00,080, Character said: You're drunk.

93
At 00:12:02,400, Character said: That's what you are.

94
At 00:12:04,200, Character said: - I tried the other line
but it was always busy.

95
At 00:12:07,400, Character said: Then you're drunker than usual.

96
At 00:12:08,800, Character said: Both lines have been free all day.

97
At 00:12:13,080, Character said: Anyway, Clarissa has gone
to the country with Annie.

98
At 00:12:18,320, Character said: Listen!

99
At 00:12:19,880, Character said: I don't have anything to say to you

100
At 00:12:21,600, Character said: except don't call me anymore!

101
At 00:12:27,040, Character said: Melanie.

102
At 00:12:30,200, Character said: Melanie?

103
At 00:12:32,160, Character said: Melanie!

104
At 00:12:50,000, Character said: Well here you are, Melanie Beck.

105
At 00:12:56,080, Character said: This is you.

106
At 00:13:01,440, Character said: You have a daughter.

107
At 00:13:03,840, Character said: You have a marriage on the rocks, and...

108
At 00:13:09,160, Character said: nothing but gray skies ahead.

109
At 00:13:19,520, Character said: I told you not to call me anymore!

110
At 00:13:23,160, Character said: - You're a fine
looking woman, Mrs. Beck.

111
At 00:13:27,320, Character said: Just made to be f***d senseless.

112
At 00:13:33,800, Character said: Who is this?

113
At 00:13:35,160, Character said: No, don't move.

114
At 00:13:38,400, Character said: Stay just like that.

115
At 00:13:41,240, Character said: Oh, yes.

116
At 00:13:43,360, Character said: I wanna watch you.

117
At 00:13:45,800, Character said: With you it'll be different.

118
At 00:13:49,080, Character said: I won't kill you straightaway.

119
At 00:13:54,080, Character said: First I'm going to f***k your brains out!

120
At 00:14:46,320, Character said: Virginia Beach Police Department.

121
At 00:14:48,040, Character said: Officer Gabriel here.

122
At 00:14:49,920, Character said: Uh, yes.

123
At 00:14:51,640, Character said: I just g***t a phone call
from a guy spying on me.

124
At 00:14:55,560, Character said: I think he was calling from
the payphone across from my house.

125
At 00:14:59,560, Character said: Was it an obscene phone call?

126
At 00:15:01,400, Character said: Yes.

127
At 00:15:02,480, Character said: Did he threaten you?

128
At 00:15:04,040, Character said: Yes.

129
At 00:15:06,360, Character said: At first he said,

130
At 00:15:09,000, Character said: well, you can imagine.

131
At 00:15:12,760, Character said: And then he said he
would kill me after that.

132
At 00:15:15,680, Character said: Will you let me have your number please?

133
At 00:15:17,600, Character said: I have two lines.

134
At 00:15:20,240, Character said: Give me both numbers.

135
At 00:15:21,800, Character said: Oh yes, um...

136
At 00:15:24,440, Character said: The first is, uh, 340-3661.

137
At 00:15:30,320, Character said: And the other is the same
digits but ends in 62.

138
At 00:15:34,400, Character said: Yes, Miss?

139
At 00:15:35,720, Character said: Mrs. Beck, Melanie Beck.

140
At 00:15:39,600, Character said: Listen, Mrs. Beck.

141
At 00:15:41,160, Character said: Lock yourself in the house

142
At 00:15:42,200, Character said: and don't open the door for anyone.

143
At 00:15:44,280, Character said: I'll call you back in
five minutes exactly.

144
At 00:15:47,120, Character said: Okay.

145
At 00:15:48,720, Character said: - Now you know exactly
what you have to do, right?

146
At 00:15:50,800, Character said: Yes.

147
At 00:15:52,040, Character said: First I have to lock myself in

148
At 00:15:54,320, Character said: and you'll call me back in five minutes.

149
At 00:15:57,000, Character said: Good, good, I'll call you back.

150
At 00:15:58,560, Character said: Okay, thank you.

151
At 00:17:24,600, Character said: Hello?

152
At 00:17:25,560, Character said: - Hey, Hello, Mrs. Beck,
this is Sergeant Gabriel.

153
At 00:17:28,240, Character said: - But you said you would
call me back in five minutes.

154
At 00:17:33,640, Character said: I can't wait five minutes, Mrs. Beck.

155
At 00:17:40,560, Character said: I'm too horny.

156
At 00:17:43,400, Character said: It's the same for you
too, isn't it, Mrs. Beck?

157
At 00:17:51,120, Character said: Oh, that's it.

158
At 00:17:54,360, Character said: You figured out where I **.

159

Download Subtitles Night Killer (Non aprite quella porta 3) 1990 BluRay in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles