Kiralik Ask 58 Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:55,240 --> 00:04:07,Translation: Monika B, Iwona L, Justyna / Subtitles: ewelka03, EizPerAng, Monika B, Proofreading: ewelka03

00:04:07,420 --> 00:04:08,Yes

00:04:09,040 --> 00:04:15,First: Vanne has sent us analyzes and evidence that he will use against us in a lawsuit he is taking to prove his innocence.

00:04:15,560 --> 00:04:22,Their lead designer provided evidence of the date the project was completed. We did a similar research here.

00:04:24,440 --> 00:04:27,I'm shaking with nerves. I swear I'm going to pass out.

00:04:28,780 --> 00:04:34,What are they doing there so long? Can someone tell us something? Although Zubehir might come out.

00:04:47,740 --> 00:04:51,Hopefully Mr. Omer drew his design earlier. Me too.

00:04:51,780 --> 00:04:55,What if not? Will they close our company? Then it will be over.

00:04:55,080 --> 00:04:56,Don't croak. Don't croak.

00:04:56,620 --> 00:05:01,What are they doing there? What does it mean?

00:05:01,740 --> 00:05:08,That is, we checked when Mr. Omer created the digital design and sent it to the company.

00:05:08,320 --> 00:05:12,More importantly, was it earlier than Vanne. Score?

00:05:26,640 --> 00:05:33,Okay, but is that some information? Yes, we are sure. Unfortunately, Vanne drew his design earlier.

00:05:33,900 --> 00:05:41,We can't say if Mr. Ömer had a chance to see the drawing before, but this is plagiarism as it looks like he drew it later.

00:05:42,120 --> 00:05:47,So it looks like Omer stole it. Yes? Exactly.

00:05:50,720 --> 00:05:56,I understand. Thank you for your work. Let's be in touch.

00:06:50,180 --> 00:07:00,What? Are you sure? This can not be true.

00:07:01,680 --> 00:07:02,What is?

00:07:45,520 --> 00:07:49,Mr. Sinan. Is it true? What did I hear? Looks like Omer stole it?

00:07:49,440 --> 00:07:52,Unfortunately, this is what Defne looks like. How is that?

00:07:52,200 --> 00:07:54,I do not know how! I don't know, but that's how it looks.

00:07:54,000 --> 00:07:57,What he said? Did he say something? Was he very nervous?

00:07:57,300 --> 00:08:00,And I couldn't go to him, I missed him. Let me go to him and do something for him.

00:08:00,540 --> 00:08:01,No, leave him alone. Let him be alone for a while.

00:08:01,760 --> 00:08:04,Come on! No way! How can you leave someone alone like this?

00:08:04,640 --> 00:08:09,What he needs most right now is to be alone. Pawn him for a while, let him gather his thoughts.

00:08:10,160 --> 00:08:13,In the meantime, I will think about what we can do.

00:08:30,600 --> 00:08:33,Serdar. We'll go to the doctor tomorrow. What happened? Are you feeling bad?

00:08:33,820 --> 00:08:41,I ** as healthy as a bull, my love! I'm talking about Iso. Yeah ... he looked weird the last time I saw him.

00:08:41,020 --> 00:08:45,No, I just put him to sleep. He's fine. Iso? How is that?

00:08:45,320 --> 00:08:51,You should get along better. Brother, they are talking about little Iso, not brother Iso.

00:08:51,760 --> 00:08:56,I'd expect it from my grandmother rather than you. Nihan! Get up! Get up! Get up! We're going to the doctor.

00:08:56,820 --> 00:09:02,Why didn't you tell me before? Should we talk about our child's first illness over dinner?

00:09:02,160 --> 00:09:04,What the hell? Since when do we have such a wide back?

00:09:04,280 --> 00:09:09,Serdar for God's sake. Sit down and calm down. Our son will just get his teeth out.

00:09:09,220 --> 00:09:14,What a relief girl! You should've said so from the beginning. You can't scare me like that.

00:09:14,080 --> 00:09:23,Daughter. Have more patience. He is still young. Look at how many children I have raised and have never been nervous. He is nothing.

00:09:23,180 --> 00:09:29,Mother Türkan, you know that I follow Nazan's blog "The Happiest Mother" on the internet.

00:09:29,200 --> 00:09:34,Her baby was born at the same time as Iso. And she inserts pictures of the baby's teeth every day. That's why I'm so angry.

00:09:34,860 --> 00:09:36,And what?

00:09:36,060 --> 00:09:39,Some grandma websites like "Who's the Best Mom" ​​are doing races out of these things.

00:09:39,260 --> 00:09:43,Why? What happened?

00:09:43,240 --> 00:09:46,Hello my dear sister. Good day.

00:09:46,060 --> 00:09:49,I've told you so many times not to work so much. You turned into a fsola trout, you are so skinny.

00:09:49,580 --> 00:09:52,What does that mean, grandma? What do you mean, Grandma?

00:09:52,840 --> 00:09:59,It means that you become thin and weak. Your nephew g***t sick, and you didn't even ask what was wrong with him.

00:09:59,340 --> 00:10:05,What's wrong with him? He's ill? Oh, his tooth is growing, I know that. He was very anxious last night.

00:10:05,080 --> 00:10:10,He can't. I mean, his tooth isn't growing. He cannot grow up!

00:10:10,080 --> 00:10:14,That's why he has a fever. So nothing bad is happening to my son. He's not sick. He is a good kid. He's fine.

00:10:14,480 --> 00:10:22,See, you say it yourself. He's fine. I'm not saying anything. Give it up. I'm not saying anything. Just forget it.

00:10:22,460 --> 00:10:24,Why are you making a fuss Nihan?

00:10:24,400 --> 00:10:30,I give up! Will you stop arguing? Or I'll hurt you. Take care of the food.

00:10:30,600 --> 00:10:33,No, we are not arguing, but if the child is sick, we should take him to the doctor.

00:10:33,980 --> 00:10:36,But did I say that the child is sick?

00:10:36,460 --> 00:10:39,Sister! Sister!

00:10:52,860 --> 00:10:58,Okay, Isocim, sleep well. At least you should sleep tonight.

00:11:22,440 --> 00:11:26,Should I call him? I don't think I should.

00:11:27,900 --> 00:11:31,But it's not fair not to call him when this happens. I have to call.

00:11:40,340 --> 00:11:45,Disabled, of course. But she probably doesn't want to talk.

00:11:47,340 --> 00:11:49,I'll try tomorrow.

00:12:08,900 --> 00:12:14,No, I can't wait! I'm so far from him. I need to see him.

00:12:14,740 --> 00:12:15,Get up, Defne.

00:12:20,020 --> 00:12:25,Nihan, Iso is staying alright with you? I'm going out now and I'll be back later. Understand?

00:12:25,620 --> 00:12:29,What's happening? Where are you going? Why are you screaming? Stop yelling!

00:12:30,140 --> 00:12:33,I'll tell you later. Well? I'm leaving now. Where are you going?

00:13:30,500 --> 00:13:33,What are you doing here at this hour, mate?

00:13:39,500 --> 00:13:41,Can we just sit here for a while Defo?

00:13:42,820 --> 00:13:47,Without talking. In silence.

00:14:17,980 --> 00:14:28,Marzipan? No thanks.

00:15:02,260 --> 00:15:07,One moment makes you forget about your entire life.

00:15:07,160 --> 00:15:11,But a lifetime is not enough to experience this one amazing moment.

00:15:11,860 --> 00:15:18,No matter how many times you start over. You won't get rid of certain things.

00:15:29,020 --> 00:15:33,What kept me alive .. what I experienced.

00:15:33,340 --> 00:15:36,I hit rock bottom ... Darkness ..

00:15:37,200 --> 00:15:42,Worries ... Feeling lost ...

00:15:52,500 --> 00:16:03,As if I don't know what I'm doing, where to go. As if the end of everything was coming.

00:16:08,000 --> 00:16:12,I ** defeated. But I'm calm ... it's a gift.

00:16:28,020 --> 00:16:32,To rise again, not to be defeated - that is survival.

00:16:36,560 --> 00:16:40,I do not run away ... I shout ...

00:16:41,940 --> 00:16:44,I ** and will remain myself.

00:17:50,988 --> 00:17:52,Mr. Haldun.

00:17:52,300 --> 00:17:55,You want to be impressed… good.

00:17:57,340 --> 00:18:07,Please take the glasses. Thank you.

00:18:11,400 --> 00:18:12,If you allow ...

00:19:06,780 --> 00:19:10,What did you call them? Let's say - "Second Chance".

00:19:11,080 --> 00:19:18,Ah, Omer. We haven't had such a great model for a long time. You know how to make an impression.

00:19:18,940 --> 00:19:25,Excuse me! Could I buy this table?

00:19:39,200 --> 00:19:50,Hope a shell didn't fall in here. Hello?

00:19:50,880 --> 00:19:53,Sinan, where are you? Come see me immediately.

00:19:53,580 --> 00:19:57,You didn't do some stupid things, did you? Don't be kidding me, Sinan. Come immediately. Fast.

00:19:57,320 --> 00:19:59,How fast? Can I at least have breakfast? Sinan!

00:20:00,420 --> 00:20:01,Good good. I ** coming.

00:20:37,920 --> 00:20:41,I drew this shoe for Mr. Haldun! I drew it on the table. We talked about it! I remember!

00:20:41,420 --> 00:20:45,How could I forget about it! And so we only have Mr. Haldun. Only he didn't leave us out in the cold.

00:20:45,420 --> 00:20:49,Forget about ordering now. I say I drew it at least ten days before the digital transfer. That's the proof! Evidence!

00:20:49,560 --> 00:20:54,I told you he bought this table! This is the proof! Ömer, what are you saying? So...

00:20:54,160 --> 00:20:56,Yes! You can prove you drew it in front of them!

00:20:56,460 --> 00:20:58,Yes! Come on, let's go! Let's go!

00:20:58,980 --> 00:21:00,Well! Mr. Haldun!

00:21:08,300 --> 00:21:12,It means I don't understand. Why are you doing this? Speak clearer.

00:21:12,900 --> 00:21:16,You talk to me like I don't know you are

00:21:16,680 --> 00:21:24,I'm not a kid. Of course, I thought so! Sister, are you okay?

00:21:24,780 -->...

Download Subtitles Kiralik Ask 58 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu