00:04:56,620 --> 00:05:01,What are they doing there? What does it mean?
00:05:01,740 --> 00:05:08,That is, we checked when Mr. Omer created the digital design and sent it to the company.
00:05:08,320 --> 00:05:12,More importantly, was it earlier than Vanne. Score?
00:05:26,640 --> 00:05:33,Okay, but is that some information? Yes, we are sure. Unfortunately, Vanne drew his design earlier.
00:05:33,900 --> 00:05:41,We can't say if Mr. Ömer had a chance to see the drawing before, but this is plagiarism as it looks like he drew it later.
00:05:42,120 --> 00:05:47,So it looks like Omer stole it. Yes? Exactly.
00:05:50,720 --> 00:05:56,I understand. Thank you for your work. Let's be in touch.
00:06:50,180 --> 00:07:00,What? Are you sure? This can not be true.
00:07:01,680 --> 00:07:02,What is?
00:07:45,520 --> 00:07:49,Mr. Sinan. Is it true? What did I hear? Looks like Omer stole it?
00:07:49,440 --> 00:07:52,Unfortunately, this is what Defne looks like. How is that?
00:07:52,200 --> 00:07:54,I do not know how! I don't know, but that's how it looks.
00:07:54,000 --> 00:07:57,What he said? Did he say something? Was he very nervous?
00:07:57,300 --> 00:08:00,And I couldn't go to him, I missed him. Let me go to him and do something for him.
00:08:00,540 --> 00:08:01,No, leave him alone. Let him be alone for a while.
00:08:01,760 --> 00:08:04,Come on! No way! How can you leave someone alone like this?
00:08:04,640 --> 00:08:09,What he needs most right now is to be alone. Pawn him for a while, let him gather his thoughts.
00:08:10,160 --> 00:08:13,In the meantime, I will think about what we can do.
00:08:30,600 --> 00:08:33,Serdar. We'll go to the doctor tomorrow. What happened? Are you feeling bad?
00:08:33,820 --> 00:08:41,I ** as healthy as a bull, my love! I'm talking about Iso. Yeah ... he looked weird the last time I saw him.
00:08:41,020 --> 00:08:45,No, I just put him to sleep. He's fine. Iso? How is that?
00:08:45,320 --> 00:08:51,You should get along better. Brother, they are talking about little Iso, not brother Iso.
00:08:51,760 --> 00:08:56,I'd expect it from my grandmother rather than you. Nihan! Get up! Get up! Get up! We're going to the doctor.
00:08:56,820 --> 00:09:02,Why didn't you tell me before? Should we talk about our child's first illness over dinner?
00:09:02,160 --> 00:09:04,What the hell? Since when do we have such a wide back?
00:09:04,280 --> 00:09:09,Serdar for God's sake. Sit down and calm down. Our son will just get his teeth out.
00:09:09,220 --> 00:09:14,What a relief girl! You should've said so from the beginning. You can't scare me like that.
00:09:14,080 --> 00:09:23,Daughter. Have more patience. He is still young. Look at how many children I have raised and have never been nervous. He is nothing.
00:09:23,180 --> 00:09:29,Mother Türkan, you know that I follow Nazan's blog "The Happiest Mother" on the internet.
00:09:29,200 --> 00:09:34,Her baby was born at the same time as Iso. And she inserts pictures of the baby's teeth every day. That's why I'm so angry.
00:09:34,860 --> 00:09:36,And what?
00:09:36,060 --> 00:09:39,Some grandma websites like "Who's the Best Mom" are doing races out of these things.
00:09:39,260 --> 00:09:43,Why? What happened?
00:09:43,240 --> 00:09:46,Hello my dear sister. Good day.
00:09:46,060 --> 00:09:49,I've told you so many times not to work so much. You turned into a fsola trout, you are so skinny.
00:09:49,580 --> 00:09:52,What does that mean, grandma? What do you mean, Grandma?
00:09:52,840 --> 00:09:59,It means that you become thin and weak. Your nephew g***t sick, and you didn't even ask what was wrong with him.
00:09:59,340 --> 00:10:05,What's wrong with him? He's ill? Oh, his tooth is growing, I know that. He was very anxious last night.
00:10:05,080 --> 00:10:10,He can't. I mean, his tooth isn't growing. He cannot grow up!
00:10:10,080 --> 00:10:14,That's why he has a fever. So nothing bad is happening to my son. He's not sick. He is a good kid. He's fine.
00:10:14,480 --> 00:10:22,See, you say it yourself. He's fine. I'm not saying anything. Give it up. I'm not saying anything. Just forget it.
00:10:22,460 --> 00:10:24,Why are you making a fuss Nihan?
00:10:24,400 --> 00:10:30,I give up! Will you stop arguing? Or I'll hurt you. Take care of the food.
00:10:30,600 --> 00:10:33,No, we are not arguing, but if the child is sick, we should take him to the doctor.
00:10:33,980 --> 00:10:36,But did I say that the child is sick?
00:10:36,460 --> 00:10:39,Sister! Sister!
00:10:52,860 --> 00:10:58,Okay, Isocim, sleep well. At least you should sleep tonight.
00:11:22,440 --> 00:11:26,Should I call him? I don't think I should.
00:11:27,900 --> 00:11:31,But it's not fair not to call him when this happens. I have to call.
00:11:40,340 --> 00:11:45,Disabled, of course. But she probably doesn't want to talk.
00:11:47,340 --> 00:11:49,I'll try tomorrow.
00:12:08,900 --> 00:12:14,No, I can't wait! I'm so far from him. I need to see him.
00:12:14,740 --> 00:12:15,Get up, Defne.
00:12:20,020 --> 00:12:25,Nihan, Iso is staying alright with you? I'm going out now and I'll be back later. Understand?
00:12:25,620 --> 00:12:29,What's happening? Where are you going? Why are you screaming? Stop yelling!
00:12:30,140 --> 00:12:33,I'll tell you later. Well? I'm leaving now. Where are you going?
00:13:30,500 --> 00:13:33,What are you doing here at this hour, mate?
00:13:39,500 --> 00:13:41,Can we just sit here for a while Defo?
00:13:42,820 --> 00:13:47,Without talking. In silence.
00:14:17,980 --> 00:14:28,Marzipan? No thanks.
00:15:02,260 --> 00:15:07,One moment makes you forget about your entire life.
00:15:07,160 --> 00:15:11,But a lifetime is not enough to experience this one amazing moment.
00:15:11,860 --> 00:15:18,No matter how many times you start over. You won't get rid of certain things.
00:15:29,020 --> 00:15:33,What kept me alive .. what I experienced.
00:15:33,340 --> 00:15:36,I hit rock bottom ... Darkness ..
00:15:37,200 --> 00:15:42,Worries ... Feeling lost ...
00:15:52,500 --> 00:16:03,As if I don't know what I'm doing, where to go. As if the end of everything was coming.
00:16:08,000 --> 00:16:12,I ** defeated. But I'm calm ... it's a gift.
00:16:28,020 --> 00:16:32,To rise again, not to be defeated - that is survival.
00:16:36,560 --> 00:16:40,I do not run away ... I shout ...
00:16:41,940 --> 00:16:44,I ** and will remain myself.
00:17:50,988 --> 00:17:52,Mr. Haldun.
00:17:52,300 --> 00:17:55,You want to be impressed… good.
00:17:57,340 --> 00:18:07,Please take the glasses. Thank you.
00:18:11,400 --> 00:18:12,If you allow ...
00:19:06,780 --> 00:19:10,What did you call them? Let's say - "Second Chance".
00:19:11,080 --> 00:19:18,Ah, Omer. We haven't had such a great model for a long time. You know how to make an impression.
00:19:18,940 --> 00:19:25,Excuse me! Could I buy this table?
00:19:39,200 --> 00:19:50,Hope a shell didn't fall in here. Hello?
00:19:50,880 --> 00:19:53,Sinan, where are you? Come see me immediately.
00:19:53,580 --> 00:19:57,You didn't do some stupid things, did you? Don't be kidding me, Sinan. Come immediately. Fast.
00:19:57,320 --> 00:19:59,How fast? Can I at least have breakfast? Sinan!
00:20:00,420 --> 00:20:01,Good good. I ** coming.
00:20:37,920 --> 00:20:41,I drew this shoe for Mr. Haldun! I drew it on the table. We talked about it! I remember!
00:20:41,420 --> 00:20:45,How could I forget about it! And so we only have Mr. Haldun. Only he didn't leave us out in the cold.
00:20:45,420 --> 00:20:49,Forget about ordering now. I say I drew it at least ten days before the digital transfer. That's the proof! Evidence!
00:20:49,560 --> 00:20:54,I told you he bought this table! This is the proof! Ömer, what are you saying? So...
00:20:54,160 --> 00:20:56,Yes! You can prove you drew it in front of them!
00:20:56,460 --> 00:20:58,Yes! Come on, let's go! Let's go!
00:20:58,980 --> 00:21:00,Well! Mr. Haldun!
00:21:08,300 --> 00:21:12,It means I don't understand. Why are you doing this? Speak clearer.
00:21:12,900 --> 00:21:16,You talk to me like I don't know you are
00:21:16,680 --> 00:21:24,I'm not a kid. Of course, I thought so! Sister, are you okay?
Free Kiralik Ask 58 srt subtitles to download, translate, or share in English and multiple languages. Join a global community with accurate subtitles for movies, shows, and videos.