ballard.s01e05.1080p.web.h264-successfulcrab.Hi Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,084 --> 00:00:01,[Ballard] Previously
on Ballard ...

00:00:01,836 --> 00:00:03,[Chastain's wife] He knew
he g***t it wrong, Renée.

00:00:03,254 --> 00:00:06,He overheard Olivas joking about
sleeping with an ex-partner.

00:00:06,590 --> 00:00:08,But it was the way
that Olivas said it.

00:00:08,259 --> 00:00:10,It was like he had crossed
a line with this woman.

00:00:10,344 --> 00:00:12,He tried to assault
me at a party.

00:00:13,139 --> 00:00:14,Jake can feel what he
wants about Ballard.

00:00:14,849 --> 00:00:17,If she's bungling the
investigation, I need to know.

00:00:17,476 --> 00:00:19,Yesterday on the Pearlman
case, this was our list.

00:00:19,687 --> 00:00:23,Today, we have narrowed it
down to 378 blue Ford vans.

00:00:23,858 --> 00:00:27,Gonna be near impossible
investigating potential corruption

00:00:27,111 --> 00:00:28,without stepping on a land mine.

00:00:28,487 --> 00:00:29,So we should just ignore it?

00:00:29,697 --> 00:00:31,[Ballard] This doesn't work
unless we're all on the same page.

00:00:31,615 --> 00:00:32,You need to start trusting me.

00:00:32,867 --> 00:00:34,We g***t a hit on
that dummy bullet?

00:00:34,034 --> 00:00:36,Guy's name is Javier Fuentes.
He's actually still in county.

00:00:36,454 --> 00:00:38,-Who is he?
-He's a coyote for the cartel.

00:00:38,414 --> 00:00:40,A ring of cops is
running hot guns.

00:00:40,541 --> 00:00:43,They take 'em straight off the streets
and sell them to the cartel for big bank.

00:00:43,627 --> 00:00:44,The gun. Who gave it you?

00:00:44,920 --> 00:00:45,It was definitely a cop.

00:00:45,963 --> 00:00:48,LAPD. White dude, 40s.

00:00:48,340 --> 00:00:51,Here are six candidates.

00:00:51,343 --> 00:00:52,This guy, Anthony Driscoll.

00:00:53,304 --> 00:00:56,He's g***t more than a few complaints
against him for excessive force.

00:00:56,724 --> 00:00:57,[Javi] That's him right there.

00:00:57,767 --> 00:00:59,If you find him, I bet
you find the others.

00:00:59,643 --> 00:01:02,I would kill for the experience
you're getting in Cold Cases.

00:01:02,062 --> 00:01:03,I'm shooting for detective
in a couple years.

00:01:03,856 --> 00:01:04,[Driscoll] So...

00:01:06,317 --> 00:01:07,[sighs]

00:01:08,903 --> 00:01:10,...tell me about
your new girlfriend.

00:01:21,665 --> 00:01:24,You don't intentionally
make their fries soggy.

00:01:24,460 --> 00:01:27,-Ever. And if you do...
-[waitress] Hi there. Hibiscus margarita.

00:01:27,004 --> 00:01:28,-Thank you.
-Yeah, of course.

00:01:28,589 --> 00:01:30,-And then, an old-fashioned. Yeah.
-Thank you.

00:01:31,008 --> 00:01:33,So I'm working on getting
another medical certification.

00:01:33,969 --> 00:01:37,Hoping it'll speed things
along in the EMT program.

00:01:37,890 --> 00:01:39,-That's exciting.
-[Aaron] It's been tough

00:01:39,600 --> 00:01:41,-juggling classes with work.
-Hey, baby.

00:01:41,185 --> 00:01:42,-Where are you going?
-[waitress] Uh.

00:01:42,603 --> 00:01:44,I'm also back around later.

00:01:45,815 --> 00:01:49,But, uh, pretty soon, I'm gonna
be able to get on the truck.

00:01:49,860 --> 00:01:51,-I hear the first...
-[waitress] No, I... I...

00:01:51,737 --> 00:01:53,[patron] Come on.

00:01:53,322 --> 00:01:54,-[waitress] I've g***t to go to the bar.
-Whoa, hey. What's up?

00:01:54,865 --> 00:01:56,[patron] Can I get a kiss?

00:01:57,117 --> 00:01:59,-I love you.
-Okay. Love you too.

00:02:03,123 --> 00:02:05,-[sighs] Nothing. I... [grunts]
-[Aaron] Are you sure?

00:02:05,501 --> 00:02:07,You seem a little out of
it. Is everything okay?

00:02:07,378 --> 00:02:09,[Ballard sighs]

00:02:09,046 --> 00:02:10,I'm sorry. I just, uh...

00:02:11,841 --> 00:02:14,These cases. I-I feel like I'm
seeing bad guys everywhere.

00:02:15,845 --> 00:02:17,-Peekaboo.
-[laughs]

00:02:18,931 --> 00:02:19,[sighs] Oh, uh...

00:02:21,058 --> 00:02:22,This too.

00:02:25,646 --> 00:02:27,-It's okay?
-Sure.

00:02:29,733 --> 00:02:31,Now you be a good
boy for your mom now.

00:02:31,694 --> 00:02:32,Okay.

00:02:32,695 --> 00:02:33,All right.

00:02:33,946 --> 00:02:35,Thanks.

00:02:37,408 --> 00:02:38,[line ringing]

00:02:38,576 --> 00:02:40,Not a bad break. I
must say it myself.

00:02:40,578 --> 00:02:42,-Mm-hmm. All right. Watch this.
-[chuckles]

00:02:42,580 --> 00:02:43,Okay, hold on one second.

00:02:46,000 --> 00:02:48,Hey. Uh, sorry, I
meant to reach out.

00:02:48,669 --> 00:02:50,Hope you're not
getting distracted.

00:02:50,129 --> 00:02:51,Nah.

00:02:51,505 --> 00:02:52,Never that.

00:02:54,341 --> 00:02:55,You sure?

00:02:56,135 --> 00:02:57,'Cause I shouldn't have
to call you for an update.

00:02:57,928 --> 00:02:59,Where we at with things?

00:02:59,138 --> 00:03:01,Hey, it's all good.
I'm in like Flynn.

00:03:01,765 --> 00:03:04,Okay, lover boy.
Take what you want.

00:03:04,059 --> 00:03:05,Just make sure I get
what I need. Quickly.

00:03:05,936 --> 00:03:08,Otherwise, we'll
have to get creative.

00:03:08,355 --> 00:03:11,Okay. [chuckles]
Okay. Don't get crazy.

00:03:11,066 --> 00:03:12,Don't make me.

00:03:15,029 --> 00:03:16,What's up?

00:03:16,906 --> 00:03:17,Here.

00:03:17,907 --> 00:03:19,Let me show you something.

00:03:19,909 --> 00:03:20,Okay.

00:03:21,952 --> 00:03:23,Okay. Ready?

00:03:23,621 --> 00:03:24,Mm-hmm.

00:03:25,331 --> 00:03:26,You're an expert now?

00:03:26,332 --> 00:03:28,Oh, I g***t a few tricks
up my sleeve. Uh-huh.

00:03:28,876 --> 00:03:30,-Widen your stance a little bit.
-Mm-hmm.

00:03:30,878 --> 00:03:33,-Elbow down just a tad.
-Mm-hmm.

00:03:36,842 --> 00:03:37,I like my way better.

00:03:44,725 --> 00:03:46,-Well, I can't argue with that.
-Mm-hmm.

00:03:46,685 --> 00:03:48,["I'm Hung Up On You"
playing on radio]

00:04:03,077 --> 00:04:04,[song stops]

00:04:14,463 --> 00:04:16,[tense music plays]

00:04:18,842 --> 00:04:19,[car lock beeps]

00:04:49,873 --> 00:04:51,[person] Hey, Tony.

00:04:56,296 --> 00:04:58,[chuckles] Good to see you.

00:04:58,424 --> 00:04:59,You're late.

00:05:00,050 --> 00:05:02,Mama told me to never
arrive empty-handed.

00:05:04,680 --> 00:05:06,-Chunky Monkey.
-[thumping]

00:05:06,056 --> 00:05:07,Van's loaded up outside.

00:05:07,516 --> 00:05:09,-Ah.
-It's g***t all the toys.

00:05:09,393 --> 00:05:10,[thumping]

00:05:11,020 --> 00:05:13,Like water into wine, Jesus.

00:05:14,231 --> 00:05:16,-You, uh... You mind if I say hi?
-Go.

00:05:17,401 --> 00:05:18,[both chuckle]

00:05:20,404 --> 00:05:22,[muffled grunting]

00:05:24,116 --> 00:05:25,[Driscoll sighs]

00:05:25,826 --> 00:05:27,-I can't help you.
-[cries]

00:05:27,745 --> 00:05:29,[Driscoll] I'm just
the delivery guy.

00:05:30,330 --> 00:05:32,[inhales sharply, grunts]

00:05:33,625 --> 00:05:36,Today, it's guns. Yesterday...

00:05:37,296 --> 00:05:39,-Yesterday, it was you.
-[breathing shakily]

00:05:39,631 --> 00:05:42,But I'm not complaining.
You were easy money.

00:05:43,927 --> 00:05:48,[sniffs] What they do with what I
deliver? Now, that's none of my business.

00:05:49,183 --> 00:05:52,Just like whatever you were
snitching about was none of yours.

00:05:52,644 --> 00:05:54,[muffled cries]

00:05:55,981 --> 00:06:00,-You shoulda kept your mouth shut.
-[muffled screams, cries]

00:06:01,737 --> 00:06:03,Always a pleasure.

00:06:03,739 --> 00:06:05,-You need a ride?
-Thanks.

00:06:06,366 --> 00:06:07,I g***t one.

00:06:25,385 --> 00:06:26,[birds chirping]

00:06:30,349 --> 00:06:34,[alarm clock ringing]

00:06:41,068 --> 00:06:42,[ringing continues]

00:06:45,906 --> 00:06:47,[sighs]

00:06:54,665 --> 00:06:56,[ringing continues]

00:07:05,342 --> 00:07:07,[Ted] It's like the
Van Show around here.

00:07:08,220 --> 00:07:12,We're still running 'em down. Um, not
the most exciting part of the job.

00:07:13,433 --> 00:07:15,Yeah, not the most
productive either.

00:07:15,978 --> 00:07:20,Well, I... Until a better lead comes
along, this is the one we're mining.

00:07:20,357 --> 00:07:23,Waiting for one to come along
isn't exactly a great look, Rawls.

00:07:23,485 --> 00:07:25,-Good morning.
-Oh, hey.

00:07:25,571 --> 00:07:26,Detective Ballard.

00:07:27,698 --> 00:07:32,Rawls was just catching me up
on the strides you're making.

00:07:32,870 --> 00:07:33,Yeah, I bet he was.

00:07:33,871 --> 00:07:37,You know, it's just a lot of man-hours
devoted to these vans though.

00:07:37,875...

Download Subtitles ballard s01e05 1080p web h264-successfulcrab Hi in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu