Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Fantastic Four First Steps in any Language
The Fantastic Four First Steps Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,283 --> 00:00:13,Terjemahan dan suntingan oleh yeshwanth
00:00:22,361 --> 00:00:27,Operational visa No. 164
00:00:45,096 --> 00:00:47,Country
00:01:03,630 --> 00:01:04,Dave, what are you doing?
00:01:05,080 --> 00:01:06,Saya cari aloe iodide.
00:01:07,250 --> 00:01:08,Dia tak ada di sini.
00:01:08,530 --> 00:01:09,Ya, tapi bukan di situ tempatnya.
00:01:12,910 --> 00:01:15,Boleh bagi saya 12 saat, saya tolong cari untuk awak?
00:01:15,971 --> 00:01:17,12 saat tu memang spesifik.
00:01:18,630 --> 00:01:19,Wow, ni semua dah lama tamat tempoh.
00:01:39,460 --> 00:01:41,Okay, jadi... tiada iodin.
00:01:43,400 --> 00:01:44,Oh, ya betul.
00:01:44,720 --> 00:01:45,Terima kasih.
00:02:00,340 --> 00:02:03,Itu pun bukan... kita dah cuba selama dua tahun.
00:02:04,050 --> 00:02:04,Saya tahu.
00:02:05,050 --> 00:02:06,Saya tahu, sayang.
00:02:07,380 --> 00:02:08,And we don't even talk about it anymore.
00:02:09,320 --> 00:02:10,The conversation wasn't the most important part.
00:02:13,395 --> 00:02:14,It wouldn't be for us.
00:02:14,505 --> 00:02:16,Yeah, so we were okay with that.
00:02:16,150 --> 00:02:17,We were fine, but...
00:02:24,520 --> 00:02:25,This is better.
00:02:28,950 --> 00:02:30,It's much better, isn't it?
00:02:30,080 --> 00:02:31,This is great.
00:02:43,695 --> 00:02:46,Obviously, we will need protocols to account for our greetings.
00:02:46,600 --> 00:02:47,Read.
00:02:47,200 --> 00:02:48,About cosmic effects.
00:02:48,340 --> 00:02:49,Read.
00:02:50,220 --> 00:02:51,We can do this.
00:02:52,440 --> 00:02:53,Okay?
00:02:54,270 --> 00:02:55,I really want to do this.
00:02:55,910 --> 00:02:57,I really want to do this.
00:02:58,780 --> 00:02:59,And what?
00:03:04,710 --> 00:03:06,Nothing will change.
00:03:07,600 --> 00:03:08,Of course not.
00:03:12,110 --> 00:03:16,Ladies and gentlemen, we welcome you to a very special event.
00:03:16,560 --> 00:03:19,We are celebrating four years of the Fantastic Four.
00:03:19,900 --> 00:03:23,And now, your host for tonight... Ted Gilbert.
00:03:23,920 --> 00:03:24,People!
00:03:25,860 --> 00:03:28,Folks, we all know the story.
00:03:29,090 --> 00:03:31,Four brave astronauts are heading into space.
00:03:31,641 --> 00:03:33,Encounter a bit of cosmic turbulence.
00:03:33,740 --> 00:03:35,And he returned forever changed.
00:03:35,300 --> 00:03:36,Not just the molecules of their bodies.
00:03:37,720 --> 00:03:39,But also their place in our hearts.
00:03:39,740 --> 00:03:41,And now, a look back.
00:03:45,780 --> 00:03:50,Four years ago, a man and a woman conquered the last frontier as we know it.
00:03:51,620 --> 00:03:53,Space exploration.
00:03:54,920 --> 00:03:56,The best pilot in the world, right here.
00:03:57,360 --> 00:03:58,The best, he thinks.
00:04:01,620 --> 00:04:02,That was my mission.
00:04:03,600 --> 00:04:04,Space exploration.
00:04:05,260 --> 00:04:07,I gathered the best scientific minds that came.
00:04:08,180 --> 00:04:10,Who happened to be my best friend.
00:04:10,925 --> 00:04:11,My wife.
00:04:12,380 --> 00:04:13,And my son-in-law.
00:04:14,600 --> 00:04:16,Communications, everyone has made an announcement.
00:04:16,660 --> 00:04:17,Check.
00:04:17,240 --> 00:04:17,Check, check.
00:04:18,220 --> 00:04:18,Check.
00:04:19,020 --> 00:04:20,Communications are live.
00:04:20,240 --> 00:04:23,The last voice he heard was my little brother, Jonathan Storm.
00:04:23,500 --> 00:04:25,And ladies, it's very simple.
00:04:27,520 --> 00:04:28,Kiss for good luck.
00:04:28,860 --> 00:04:29,Kiss.
00:04:31,840 --> 00:04:36,However, Dr. Richard's expedition encountered an unforeseen event.
00:04:36,700 --> 00:04:40,Change not only in the lives of these brave individuals.
00:04:40,320 --> 00:04:42,Where I go to look, you go to look too.
00:04:42,220 --> 00:04:44,But also the course of our history.
00:04:45,640 --> 00:04:46,What is that?
00:04:47,040 --> 00:04:48,I don't know, I don't know.
00:04:48,640 --> 00:04:50,It will be cosmic fury.
00:04:54,690 --> 00:04:58,Apparently, while we were in space, due to errors on my part, we encountered
00:04:58,935 --> 00:05:00,a cosmic storm that changed our DNA.
00:05:00,800 --> 00:05:03,We returned with anomalies.
00:05:06,000 --> 00:05:09,And they came back with superpowers.
00:05:20,010 --> 00:05:22,They became our protectors.
00:05:30,313 --> 00:05:32,Let him go!
00:05:45,786 --> 00:05:48,It's time to knock!
00:06:13,360 --> 00:06:16,At the opening of the Pan ** Tower when the Ball Man attacked.
00:06:16,760 --> 00:06:19,The Fantastic Four saved my life.
00:06:32,410 --> 00:06:34,Bollman's attempt to steal Pan **
00:06:34,425 --> 00:06:36,The construction was disrupted by the Fantastic Four.
00:06:37,190 --> 00:06:39,This is all Reed Richards' fault.
00:06:39,310 --> 00:06:41,Him and his endless quest for progress.
00:06:42,330 --> 00:06:44,Power to the underworld!
00:06:48,261 --> 00:06:52,When the crazy finger tried to sabotage New York City,
00:06:52,790 --> 00:06:56,The Fantastic Four came to our rescue.
00:06:58,200 --> 00:06:59,I have you!
00:07:05,910 --> 00:07:09,They defeated the Red Ghost and his Super Monkeys.
00:07:19,300 --> 00:07:22,They became our inspiration.
00:07:22,500 --> 00:07:25,This equation not only confirms the alternatives...
00:07:25,720 --> 00:07:31,but it suggests that parallel Earths exist on different dimensional planes.
00:07:33,490 --> 00:07:35,Who wants to see a big explosion?
00:07:38,500 --> 00:07:40,And they became our leaders.
00:07:41,260 --> 00:07:44,Sue Storm broke up with Harvey Weinstein as a peace treaty
00:07:44,772 --> 00:07:48,An old man, leader of the underground nation of the Underworld.
00:07:48,460 --> 00:07:50,I don't trust the surface dwellers.
00:07:50,300 --> 00:07:50,I never have.
00:07:51,120 --> 00:07:53,But I trust Sue.
00:07:54,110 --> 00:07:57,Today we gathered to draft a new statute.
00:07:57,780 --> 00:07:59,The "Future" Foundation.
00:07:59,660 --> 00:08:03,All participating countries agree to disband their armed forces.
00:08:04,320 --> 00:08:07,And on this fourth anniversary, we celebrate it.
00:08:07,820 --> 00:08:09,They are the best of us.
00:08:10,080 --> 00:08:12,They are the Fantastic Four.
00:08:13,060 --> 00:08:15,Thank you Fantastic Four!
00:08:16,300 --> 00:08:17,Thank you Fantastic Four!
00:08:19,360 --> 00:08:20,I love you, Johnny!
00:08:20,880 --> 00:08:21,We love you!
00:08:21,720 --> 00:08:22,Thank you!
00:08:24,240 --> 00:08:31,We are proud to call them our guides, our protectors, and our friends.
00:08:31,580 --> 00:08:34,Let's hear it for Reeve, Sue, Johnny and Ben!
00:08:46,040 --> 00:08:46,Herbie!
00:08:46,710 --> 00:08:47,Herbs with herbs!
00:08:47,760 --> 00:08:48,What does that sauce look like?
00:08:49,840 --> 00:08:50,Don't do that.
00:08:50,520 --> 00:08:51,Wash your hands.
00:08:52,140 --> 00:08:53,It's always on my gloves.
00:08:53,400 --> 00:08:54,Let me try that.
00:08:58,080 --> 00:08:59,Okay.
00:09:00,180 --> 00:09:01,Okay.
00:09:01,420 --> 00:09:02,Is this person good?
00:09:03,760 --> 00:09:04,That's fantastic!
00:09:06,540 --> 00:09:07,That's incredible.
00:09:07,300 --> 00:09:07,Stop.
00:09:08,040 --> 00:09:09,Don't do that.
00:09:09,540 --> 00:09:10,Do it.
00:09:10,470 --> 00:09:11,It's not quite finished.
00:09:11,560 --> 00:09:12,Not.
00:09:12,060 --> 00:09:12,It's not quite finished.
00:09:12,940 --> 00:09:13,Not.
00:09:13,180 --> 00:09:14,It could be done.
00:09:14,340 --> 00:09:15,But I'll add a little more garlic.
00:09:15,980 --> 00:09:17,Not because it's not delicious.
00:09:17,120 --> 00:09:18,I just want to add a little bit of patent.
00:09:18,520 --> 00:09:19,Okay?
00:09:24,720 --> 00:09:25,What are you doing?
00:09:26,490 --> 00:09:27,What do you think I'm doing?
00:09:28,000 --> 00:09:29,You'll spoil your appetite.
00:09:29,600 --> 00:09:30,I ** hungry.
00:09:34,340 --> 00:09:35,We are never late for Sunday dinner.
00:09:36,220 --> 00:09:37,Should we wait?
00:09:37,480 --> 00:09:38,I guess.
00:09:39,940 --> 00:09:40,You're late.
00:09:43,420 --> 00:09:44,What do you think?
00:09:44,920 --> 00:09:45,What do you mean, what do you want me to say?
00:09:45,960 --> 00:09:46,You're late for dinner.
00:09:47,280 --> 00:09:48,Oh, yes, we are.
00:09:48,600 --> 00:09:48,Really.
00:09:48,960 --> 00:09:49,For one minute?
00:09:49,700 --> 00:09:49,Yes.
00:09:49,920 --> 00:09:52,I just... put some aloe vera on my shoulder.
00:09:53,340 --> 00:09:54,I'm doing my shoulder.
00:09:54,740 --> 00:09:55,Why is it breakfast cereal?
00:09:55,601 --> 00:09:56,It's on the dining table.
00:09:56,680 --> 00:09:57,Why?
00:09:57,180 --> 00:09:58,Are you acting strange?
00:09:59,260 --> 00:09:59,Not.
00:09:59,780 -->...
Download Subtitles The Fantastic Four First Steps in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Gun That Won the West (1955)
ballard.s01e05.1080p.web.h264-successfulcrab.Hi
Night Killer (Non aprite quella porta 3).1990.BluRay
In.Flight.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264
Golden Girls S01E05 The Triangle.DVDR.NonHI.cc.en.BNVST
Kiralik Ask 58
dangerous.lessons.(2015).2015.HDTV.x264_TTL
4oenne_scopata_in_hotel
Parallel.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Transcendence.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY.english
Translate The Fantastic Four First Steps srt subtitles into English or other languages. Download, translate, and share subtitles from a large, user-powered library for films, shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up