Parallel.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:05,Downloaded from RARBG

00:00:18,232 --> 00:00:21,[Suspenseful music playing]

00:01:24,166 --> 00:01:26,[Classical music playing]

00:01:28,333 --> 00:01:29,Woman: Edward?

00:01:30,267 --> 00:01:31,I need your opinion.

00:01:32,835 --> 00:01:34,I like the first one.

00:01:35,668 --> 00:01:37,Woman: I'm serious.

00:01:37,535 --> 00:01:39,[Dog barking]

00:01:39,868 --> 00:01:43,[Sighs softly]
Dante wants a second dinner.

00:01:43,468 --> 00:01:46,It's okay. It's my turn.

00:01:46,601 --> 00:01:47,Ah...

00:01:48,367 --> 00:01:49,Thanks, hon.

00:02:05,469 --> 00:02:07,[Dog barks, whimpers]

00:02:35,167 --> 00:02:36,[Glass crunches]

00:02:40,234 --> 00:02:42,[Eerie music playing]

00:02:50,301 --> 00:02:52,[Gasps]

00:02:52,302 --> 00:02:53,Masked intruder: [Softly] Move!

00:02:55,869 --> 00:02:58,[Whimpering]

00:02:58,168 --> 00:03:00,Masked intruder:
Is Edward sleeping?

00:03:00,102 --> 00:03:01,You know my husband?

00:03:02,335 --> 00:03:04,I know he's in the house.

00:03:04,769 --> 00:03:07,That's right.
He's probably called the cops by now.

00:03:07,537 --> 00:03:10,If you stay quiet,
I'll explain everything.

00:03:10,302 --> 00:03:11,- Okay.
- Sit.

00:03:14,235 --> 00:03:15,[Breath trembling]

00:03:17,335 --> 00:03:18,What's this about?

00:03:20,737 --> 00:03:23,Masked intruder:
Here, for your back.

00:03:23,737 --> 00:03:24,[Gun cocks]

00:03:24,870 --> 00:03:26,- [Muffled gunshot]
- [Body thuds]

00:03:26,269 --> 00:03:28,[Classical music
continues playing]

00:03:32,102 --> 00:03:33,[Panting]

00:03:35,202 --> 00:03:36,[Tense music playing]

00:03:42,302 --> 00:03:45,[Panting]

00:04:43,371 --> 00:04:44,Everything okay, honey?

00:04:44,838 --> 00:04:46,[Softly] Yeah.

00:04:46,704 --> 00:04:47,It's fine.

00:04:50,771 --> 00:04:52,I like the second better.

00:04:52,170 --> 00:04:53,What?

00:04:54,604 --> 00:04:56,With the two pictures.

00:04:58,137 --> 00:04:59,Good.

00:05:00,539 --> 00:05:02,That was my choice too.

00:05:04,305 --> 00:05:07,[Breathes deeply]

00:05:07,472 --> 00:05:10,But, they're so similar.
You can barely tell them apart.

00:05:12,505 --> 00:05:15,[Intense music playing]

00:05:23,438 --> 00:05:24,[Music intensifying]

00:05:33,539 --> 00:05:36,Man: Debit, credit,
and public transit card.

00:05:36,171 --> 00:05:37,We can even use bitcoin
if you wanted,

00:05:37,572 --> 00:05:39,which you probably don't.

00:05:39,305 --> 00:05:44,Real time social parking that allows users
to sell their street spaces to other users.

00:05:44,306 --> 00:05:46,So, say you g***t this fantastic
spot on union,

00:05:46,438 --> 00:05:48,and there's someone willing
to pay premium for it.

00:05:48,306 --> 00:05:49,Why just give it up for nothing?

00:05:49,739 --> 00:05:52,Our app makes that
market transaction happen.

00:05:52,639 --> 00:05:56,It allows people to rent
private spaces to the public.

00:05:56,373 --> 00:05:59,Trade sweet spots regularly
for a fee.

00:05:59,206 --> 00:06:01,A portion of which
goes to you guys.

00:06:01,673 --> 00:06:03,And our platform
has taken in the data

00:06:03,872 --> 00:06:06,of every user in real time,

00:06:06,105 --> 00:06:07,getting smarter by the minute.

00:06:07,206 --> 00:06:09,We use differential data
to prevent privacy leaks...

00:06:09,306 --> 00:06:12,Down the road,
in-car voice-activation.

00:06:12,540 --> 00:06:14,I've g***t a meeting set with
Volvo next month.

00:06:14,773 --> 00:06:16,It's all coming together.

00:06:18,339 --> 00:06:19,Show them.

00:06:20,406 --> 00:06:23,It's as simple as tap and swipe.

00:06:25,873 --> 00:06:27,Impressive, huh?

00:06:33,339 --> 00:06:35,Yeah, guys, looks good.

00:06:35,806 --> 00:06:37,Leena's cooking up a new splash
page, so don't worry about that.

00:06:37,640 --> 00:06:39,Questions, concerns?

00:06:39,606 --> 00:06:43,Well, I'm getting some pressure
from Mike about the schedule.

00:06:43,773 --> 00:06:45,Oh, we can probably shave
that down like five weeks.

00:06:45,873 --> 00:06:47,Yeah, maybe four weeks.

00:06:47,207 --> 00:06:48,Four weeks is tops.

00:06:48,507 --> 00:06:51,Yeah. We're thinking Thursday.

00:06:54,240 --> 00:06:55,But...

00:06:55,374 --> 00:06:57,Hey, we had a handshake
deal for months.

00:06:57,607 --> 00:07:00,You know there is no way
we can build that fast, Reed.

00:07:00,973 --> 00:07:03,Yeah, well...

00:07:03,140 --> 00:07:05,Mike has a guy who can.

00:07:05,474 --> 00:07:07,Mike. Who?

00:07:08,774 --> 00:07:10,- Gentlemen.
- You f***r.

00:07:10,374 --> 00:07:11,Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.

00:07:11,340 --> 00:07:13,Come now. Let's talk it over
with some tea.

00:07:13,841 --> 00:07:15,Seth, I told you about it
in confidence.

00:07:15,340 --> 00:07:16,I was gonna hire you, man,
come on.

00:07:16,674 --> 00:07:19,I remember. I remember
the lowball offer too.

00:07:19,307 --> 00:07:20,And I remember thinking

00:07:20,340 --> 00:07:22,why gig for a company
who's hemorrhaging cash

00:07:22,507 --> 00:07:24,when I get the same contract
with my own team?

00:07:24,507 --> 00:07:25,F***k you!

00:07:25,874 --> 00:07:27,Come on, stop.

00:07:27,073 --> 00:07:28,Pull yourselves together, guys.
It's still an open bid.

00:07:28,741 --> 00:07:29,F***k you! F***k you!

00:07:31,474 --> 00:07:32,[Devin groans]

00:07:38,474 --> 00:07:40,Okay, you ready?

00:07:40,174 --> 00:07:41,- Mmm-hmm.
- And...

00:07:42,408 --> 00:07:43,Pencils down.

00:07:43,641 --> 00:07:45,Uh-uh. Just doing
some skin shading

00:07:45,541 --> 00:07:47,'cause that's the hardest part.

00:07:47,341 --> 00:07:48,Are you giving me a beard again?

00:07:48,508 --> 00:07:49,Ooh, just about there.

00:07:49,874 --> 00:07:52,Okay, on three.
One, two and three.

00:07:53,375 --> 00:07:55,[Laughs] Oh, my god!

00:07:55,308 --> 00:07:57,- What?
- That's not even me.

00:07:57,108 --> 00:07:58,It's perfectly to scale.

00:07:58,575 --> 00:08:00,- [Leena laughing]
- I measured it...

00:08:00,141 --> 00:08:01,Oh, there is my inspiration now.

00:08:01,508 --> 00:08:03,Oh, you don't have
a f***g chance.

00:08:05,742 --> 00:08:09,Josh: [Sighs]
Sweet, sweet Carmen.

00:08:10,408 --> 00:08:11,Looks just like my picture.

00:08:11,675 --> 00:08:14,Yeah, you should show her that.
I'm sure she would love it.

00:08:14,174 --> 00:08:17,But, um, we were supposed to be
drawing each other.

00:08:17,375 --> 00:08:18,- [Engine starts]
- I'm not an artist.

00:08:18,275 --> 00:08:20,Not all of us have had
a gallery show.

00:08:20,675 --> 00:08:24,You should be doing more than
lining pages for parking apps.

00:08:24,209 --> 00:08:25,Look at that.
Look at that right there.

00:08:25,842 --> 00:08:27,Even I know that
that is really good.

00:08:27,575 --> 00:08:30,Can you stop making that my screensaver?
It's not funny.

00:08:30,375 --> 00:08:32,That's from a long time ago
when I was very deluded.

00:08:32,575 --> 00:08:34,- You were not deluded.
- Thank you.

00:08:34,475 --> 00:08:35,Not one bit.

00:08:35,708 --> 00:08:37,Ew. Are you flirting?

00:08:37,309 --> 00:08:39,No, unless it's working.

00:08:39,342 --> 00:08:41,No, you look like
Hannibal Lecter

00:08:41,142 --> 00:08:42,- trying to take a s***t.
- [Groaning]

00:08:42,675 --> 00:08:44,- Yes.
- Gross.

00:08:44,342 --> 00:08:45,[Door opens]

00:09:00,875 --> 00:09:02,Cool.

00:09:02,209 --> 00:09:03,[Rock music playing]

00:09:03,709 --> 00:09:06,♪ When the night was ours
we were swinging in the stars ♪

00:09:06,709 --> 00:09:08,♪ when the lights went out... ♪

00:09:08,276 --> 00:09:09,You guys ready?

00:09:09,209 --> 00:09:11,- Leena: Thank you.
- Carmen: Passing down.

00:09:11,409 --> 00:09:12,Take this.

00:09:12,676 --> 00:09:14,- Josh: Thank you.
- Put that in your face.

00:09:14,142 --> 00:09:16,All right, Carmen,
may this black liquor sauce

00:09:16,876 --> 00:09:19,steal our nerve
in the face of defeat. Cheers.

00:09:19,476 --> 00:09:20,Leena: Cheers.

00:09:20,609 --> 00:09:22,God knows we're well-practiced.

00:09:22,576 --> 00:09:24,I really thought
this is the one.

00:09:24,210 --> 00:09:26,[Sighs] Come on, guys.
We weren't gonna cure cancer.

00:09:26,609 --> 00:09:27,It was a parking app.

00:09:27,843 --> 00:09:29,Yes, but if it worked,

00:09:29,210 --> 00:09:30,we could have moved on
to bigger s***t.

145...

Download Subtitles Parallel 2018 1080p BluRay H264 AAC-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu