[EN] 재회는 핑계고|EP.84 [English] [DownloadYoutubeSubtitles.com] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,017, Character said: [29-second preview]
What are you doing on this weekend, Jeong Hwa?

2
At 00:00:01,423, Character said: Just me, my manager and my hair staff...

3
At 00:00:04,402, Character said: I'm guessing at a club?

4
At 00:00:05,854, Character said: Really?

5
At 00:00:06,855, Character said: Those staff members
they're going voluntarily, right?

6
At 00:00:10,239, Character said: - What is the matter with you?
- No.

7
At 00:00:11,516, Character said: - Okay, I g***t it.
- I can't believe this...

8
At 00:00:13,371, Character said: What do people say these days instead of "David"?

9
At 00:00:15,852, Character said: - We don't say that, either.
- Flower boy...

10
At 00:00:18,120, Character said: Matchless beauty.

11
At 00:00:19,123, Character said: A beauty who doesn't have a match...

12
At 00:00:22,193, Character said: Jeong Hwa...

13
At 00:00:23,056, Character said: I think you're not feeling well.

14
At 00:00:24,498, Character said: Maybe it's too hot...

15
At 00:00:26,033, Character said: Stop messing with her!

16
At 00:00:29,408, Character said: [Familiar atmosphere...]

17
At 00:00:32,006, Character said: [Familiar decoration...]

18
At 00:00:35,667, Character said: [It's our reunion in a long time]

19
At 00:00:38,838, Character said: [so let's talk away in a classic way]

20
At 00:00:41,841, Character said: [Pinggyego!]

21
At 00:00:44,585, Character said: [11th visit]

22
At 00:00:45,484, Character said: [Ordering something to drink first]
What do I want today?

23
At 00:00:47,825, Character said: Misugaru shake

24
At 00:00:49,493, Character said: it's sweet, right?

25
At 00:00:50,423, Character said: It's not that sweet.

26
At 00:00:51,222, Character said: Then

27
At 00:00:51,850, Character said: [Final choice]
I'll go for misugaru shake.

28
At 00:00:53,210, Character said: Okay.

29
At 00:00:54,228, Character said: - Thank you.
- No worries.

30
At 00:00:55,289, Character said: [Born Funny Is Just An Excuse EP.75]
It's been a while

31
At 00:00:56,188, Character said: [It's been four months]
since we filmed here.

32
At 00:00:57,856, Character said: We're going for a cinematic vibe today.

33
At 00:01:00,493, Character said: It's insanely hot outside.

34
At 00:01:02,262, Character said: [Staff] Not only is the temperature hot
but also the sun is burning hot.

35
At 00:01:03,844, Character said: Wow.

36
At 00:01:05,766, Character said: [Summer arrived earlier than last year]
Summer arrived much earlier this year.

37
At 00:01:08,099, Character said: I also wanted to mention that

38
At 00:01:10,102, Character said: [Seung Heon, today's guest, texted Jae Seok]
Seung Heon texted me.

39
At 00:01:11,703, Character said: He said yesterday was
the last shooting of the drama.

40
At 00:01:13,447, Character said: He texted me late at night, almost at midnight.

41
At 00:01:16,316, Character said: I guess he didn't sleep that much today.

42
At 00:01:18,578, Character said: [Drink is ready]
Your misugaru shake.

43
At 00:01:19,480, Character said: Yes.

44
At 00:01:21,656, Character said: Wow, thank you so much.

45
At 00:01:23,950, Character said: So this is five grains misugaru.

46
At 00:01:25,953, Character said: [Taking a sip right away]

47
At 00:01:28,260, Character said: Umm.

48
At 00:01:29,936, Character said: Hello.

49
At 00:01:31,337, Character said: Are they here?

50
At 00:01:32,436, Character said: They're here!

51
At 00:01:34,566, Character said: - Jae Seok!
- Jeong Hwa! Oh my god.

52
At 00:01:37,430, Character said: [So nice to see you]
Wow.

53
At 00:01:39,733, Character said: [Seung Heon is here too]
Oh my god, Seung Heon.

54
At 00:01:42,147, Character said: The prince is here.

55
At 00:01:43,843, Character said: - Come over here, Jeong Hwa.
- Hello.

56
At 00:01:45,114, Character said: You definitely know fashion.

57
At 00:01:47,081, Character said: Oh, really? Do I look okay?

58
At 00:01:48,346, Character said: [Twirl]
Absolutely. You look stunning.

59
At 00:01:50,209, Character said: Why are your shoulders so shiny?

60
At 00:01:51,950, Character said: I put some oil on!

61
At 00:01:53,197, Character said: You did?

62
At 00:01:54,281, Character said: [Mic first]
You have to wear a mic first.

63
At 00:01:55,450, Character said: Oh, a mic.

64
At 00:01:56,686, Character said: - Yes.
- Seung Heon, wear a mic first.

65
At 00:01:58,924, Character said: I heard your last shooting ended

66
At 00:02:01,495, Character said: at 11 p.m.!

67
At 00:02:02,495, Character said: Our last shooting!

68
At 00:02:03,328, Character said: Yeah, it was yesterday.

69
At 00:02:04,691, Character said: [Congrats]
You worked so hard.

70
At 00:02:05,998, Character said: [The shooting ended yesterday]

71
At 00:02:07,138, Character said: So at what time did it end?

72
At 00:02:08,134, Character said: It was about 11 p.m., right?

73
At 00:02:09,496, Character said: [It ended late at night]
Yes, it was around midnight.

74
At 00:02:11,044, Character said: Seung Heon, you look so good even in the morning.

75
At 00:02:13,163, Character said: - Huh? What about me?
- No, I don't.

76
At 00:02:14,074, Character said: Jeong Hwa...

77
At 00:02:15,616, Character said: You look amazing as well.

78
At 00:02:17,348, Character said: But Seung Heon, wow.

79
At 00:02:18,949, Character said: - How is this possible?
- I didn't sleep well!

80
At 00:02:20,674, Character said: You didn't sleep well and you look this good?

81
At 00:02:22,643, Character said: [Speaking of which]
I knew that Pinggyego filming was scheduled

82
At 00:02:24,483, Character said: [After the schedule for Pinggyego was fixed]
for the next day of our last shooting.

83
At 00:02:25,711, Character said: So I asked my manager...

84
At 00:02:27,079, Character said: [Possibility of a delay]
Since our drama shooting could be delayed

85
At 00:02:28,608, Character said: because it was the last day

86
At 00:02:29,514, Character said: with all our staff members and the director

87
At 00:02:31,693, Character said: and we could also have a drink, you know?

88
At 00:02:32,762, Character said: Of course!

89
At 00:02:34,121, Character said: [Asked if it's possible to do it in the afternoon]
"Could we maybe do it in the afternoon?"

90
At 00:02:36,621, Character said: - And then
- Yeah.

91
At 00:02:37,971, Character said: my manager said, "That can't happen."

92
At 00:02:40,173, Character said: "Pinggyego must be filmed in the morning."

93
At 00:02:42,841, Character said: Really?

94
At 00:02:44,042, Character said: "Jae Seok always starts at 9 a.m.

95
At 00:02:46,633, Character said: [Opening the video with a huge misunderstanding]
and there's no other option."

96
At 00:02:48,348, Character said: - That's not true!
- So I was like, "Then I don't have a choice...

97
At 00:02:50,443, Character said: I can sacrifice my sleep..."

98
At 00:02:52,169, Character said: This is what I was talking about.

99
At 00:02:54,242, Character said: This is what happens when we talk through others!

100
At 00:02:57,014, Character said: "That's absolutely not possible"...

101
At 00:02:57,911, Character said: It is possible!

102
At 00:02:59,617, Character said: But it's our concept

103
At 00:03:01,348, Character said: to film in mornings.

104
At 00:03:04,348, Character said: So that kind of became our thing
but we do film in the afternoon as well!

105
At 00:03:06,425, Character said: - Really?
- Oh, my.

106
At 00:03:07,401, Character said: Do you?

107
At 00:03:08,294, Character said: We do!

108
At 00:03:09,081, Character said: - We do.
- Look, Jeong Hwa...

109
At 00:03:09,962, Character said: I was told that it's not possible at all.

110
At 00:03:12,102, Character said: [Hurt...]
I didn't even think about changing the schedule.

111
At 00:03:14,300, Character said: - Wow, Jeong Hwa...
- I knew that you guys film in the morning.

112
At 00:03:16,711, Character said: You should've been like her, Seung Heon.

113
At 00:03:18,871, Character said: - Yeah, I'm sorry...
- Come on...

114
At 00:03:20,598, Character said: [Let's order drinks first]
Jeong Hwa, go ahead and order something.

115
At 00:03:22,807, Character said: - Iced coffee?
- Seung Heon as well.

116
At 00:03:24,044, Character said: I'll go for a hot coffee.

117
At 00:03:25,490, Character said: Oh, my.

118
At 00:03:28,151, Character said: I don't drink iced drinks that much.

119
At 00:03:28,887, Character said: He's picky.

120
At 00:03:29,788, Character said: No, I'm not!

121
At 00:03:30,855, Character said: But see!

122
At 00:03:32,412, Character said: - I usually drink hot coffee as well.
- You do.

123
At 00:03:35,979, Character said: [She wanted to go for the same thing]
But today

124
At 00:03:36,990, Character said: - I thought you guys would order iced coffee.
- It's insanely hot outside.

125
At 00:03:38,828, Character said: Do you want hot coffee?

126
At 00:03:39,866, Character said: - No, I want iced coffee.
- Iced coffee.

127
At 00:03:41,800, Character said: - I'll go for a hot coffee, please.
- Hot coffee for Seung Heon.

128
At 00:03:43,388, Character said: Yes.

129
At 00:03:43,889, Character said: Since you're the youngest
why don't you go order them?

130
At 00:03:45,276, Character said: What should I do?

131
At 00:03:47,193, Character said: [Quickly scanning the cafe]
Should I...

132
At 00:03:48,829, Character said: Should I really go order the drinks?

133
At 00:03:49,741, Character said: Yeah...

134
At 00:03:51,199, Character said: Yeah, please go order them.

135
At 00:03:52,104, Character said: - For real?
- Seung Heon...

136
At 00:03:54,181, Character said: - Go ahead!
- I didn't even bring my wallet...

137
At 00:03:55,168, Character said: You're the youngest here.

138
At 00:03:56,967, Character said: [Ordered without a wallet]
Yeah.

139
At 00:03:58,223, Character said: A hot...

Download Subtitles [EN] 재회는 핑계고|EP 84 [English] [DownloadYoutubeSubtitles com] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles