Kolberg (1945) (1080p).ia Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:48,940 --> 00:01:53,# Foreboding, daring to die

00:01:53,320 --> 00:01:56,the big morning begins.

00:01:57,260 --> 00:02:05,The sun is high, hot and bloody, our bloody path shines.

00:02:06,060 --> 00:02:14,In the next hour's lap lies the fate of a world

00:02:14,500 --> 00:02:21,and the tickets are already shaking and the die is falling.

00:02:22,940 --> 00:02:33,Who still puts their hands cowardly in their laps?

00:02:35,660 --> 00:02:42,The people arise!

00:02:43,800 --> 00:02:50,The storm is breaking out! #

00:02:51,980 --> 00:02:53,Report me to the king!

00:02:53,601 --> 00:02:56,Impossible. His Majesty deign to sleep.

00:02:56,481 --> 00:02:58,Deign to sleep? Now at noon?

00:03:01,641 --> 00:03:03,Gneisenau?

00:03:05,460 --> 00:03:08,I ask your majesty on behalf of all generals,

00:03:08,421 --> 00:03:10,to make a call to our people.

00:03:14,401 --> 00:03:15,Call?

00:03:16,961 --> 00:03:17,What, uh ...

00:03:18,961 --> 00:03:20,for a call?

00:03:20,461 --> 00:03:22,An appeal to your people, Your Majesty.

00:03:22,662 --> 00:03:25,A call to war on the streets, in the squares

00:03:25,861 --> 00:03:27,is posted and appears in the newspapers.

00:03:27,841 --> 00:03:29,The hour has arrived.

00:03:29,981 --> 00:03:31,Call to war?

00:03:33,421 --> 00:03:34,To the people?

00:03:34,941 --> 00:03:36,Why to the people?

00:03:36,801 --> 00:03:38,'The matter of the army ...

00:03:39,601 --> 00:03:40,Gneisenau!

00:03:41,881 --> 00:03:43,Very well, your Majesty,

00:03:43,961 --> 00:03:46,but the people will be the army.

00:03:46,281 --> 00:03:47,The whole people.

00:03:47,741 --> 00:03:49,Look majesty out there.

00:03:51,381 --> 00:03:53,# The storm breaks loose ... #

00:03:54,861 --> 00:03:59,The people stand up, the storm breaks loose. Yes, your Majesty.

00:04:01,361 --> 00:04:02,Rebell,... was?

00:04:04,401 --> 00:04:05,Your people, your Majesty.

00:04:07,521 --> 00:04:10,I don't mean you by rebels, Gneisenau.

00:04:12,161 --> 00:04:15,Hope ... not having to mean you!

00:04:15,881 --> 00:04:18,Your Majesty, I ** one of those down there.

00:04:20,261 --> 00:04:22,My great ancestor, Friedrich II.,

00:04:23,461 --> 00:04:26,had no people behind it either, only soldiers.

00:04:27,781 --> 00:04:30,A people only suffers from a war.

00:04:30,721 --> 00:04:32,Every people is an enemy of war.

00:04:33,821 --> 00:04:35,What can it offer me?

00:04:35,461 --> 00:04:36,Faith, Your Majesty,

00:04:37,701 --> 00:04:40,of strength, of justice and of victory.

00:04:40,950 --> 00:04:43,If, after the people had gone,

00:04:43,201 --> 00:04:46,so we would have Napoleon when he was fleeing through Germany

00:04:46,181 --> 00:04:48,was imprisoned. The diplomats and have always hesitated

00:04:48,901 --> 00:04:52,the military, who let themselves be tamed by this Herr Metternich.

00:04:52,341 --> 00:04:55,Let us not miss the moment again , Your Majesty.

00:04:55,301 --> 00:04:57,'You know my opinion, Gneisenau.

00:04:57,601 --> 00:04:59,You are a dreamer, poet, ...

00:05:00,561 --> 00:05:02,German dreamer ...

00:05:02,400 --> 00:05:05,Reality looks different, Gneisenau.

00:05:05,201 --> 00:05:07,I know the reality, your majesty.

00:05:07,481 --> 00:05:10,I looked her in the face back then in Kolberg

00:05:10,270 --> 00:05:12,When our armies fell apart and

00:05:12,721 --> 00:05:14,Napoleon drove them through all of Germany.

00:05:14,861 --> 00:05:16,As one fortress after another much,

00:05:16,381 --> 00:05:18,it was the citizens who saved Prussia.

00:05:18,421 --> 00:05:21,'Think you are the winner of Kolberg, Gneisenau.

00:05:21,561 --> 00:05:24,It wasn't me, your Majesty, it was the citizens

00:05:24,041 --> 00:05:26,who did not surrender on their own.

00:05:26,001 --> 00:05:28,They gave us the military the opportunity to

00:05:28,601 --> 00:05:30,to hold the fortress.

00:05:30,681 --> 00:05:31,Nettelbeck, ...

00:05:32,701 --> 00:05:34,Nettelbeck's well-fortified citizenship -

00:05:35,801 --> 00:05:37,the people of Kolberg

00:05:38,501 --> 00:05:39,Majesty!

00:05:39,661 --> 00:05:40,Gneisenau!

00:05:41,101 --> 00:05:43,Your Majesty, speak to your people.

00:05:43,630 --> 00:05:46,Back then in Kolberg, then the thought occurred to me -

00:05:46,941 --> 00:05:48,the idea of ​​a people's army.

00:05:48,812 --> 00:05:50,What I still unclearly recognized at the time

00:05:50,841 --> 00:05:52,Scharnhorst then designed it.

00:05:52,821 --> 00:05:54,General conscription is now in force.

00:05:54,661 --> 00:05:57,Now the people are rushing to take up arms.

00:05:57,082 --> 00:05:59,It was then in Kolberg that I was born

00:05:59,341 --> 00:06:00,of German freedom,

00:06:00,802 --> 00:06:03,when princes and kings left their people.

00:06:03,701 --> 00:06:04,Gneisenau,...

00:06:05,641 --> 00:06:09,'Don't have a good opinion of princes and kings, do they?

00:06:10,961 --> 00:06:13,'Don't have a good opinion of me either,

00:06:14,341 --> 00:06:16,ehrlich,... Gneisenau?

00:06:16,981 --> 00:06:18,Yes, your Majesty ...

00:06:18,180 --> 00:06:21,otherwise I would not be standing before Your Majesty now.

00:06:21,141 --> 00:06:23,But a king must lead his people.

00:06:23,601 --> 00:06:26,That is his natural and God-given task.

00:06:26,941 --> 00:06:30,And if he can't, then he has to resign.

00:06:33,421 --> 00:06:34,Gneisenau...

00:06:34,861 --> 00:06:37,Like that German emperor back then in Vienna:

00:06:37,921 --> 00:06:40,He left his kingdom in the hour of need.

00:06:49,301 --> 00:06:53,We, Franz II., Emperor chosen by divine grace,

00:06:54,561 --> 00:06:56,Hereditary Emperor of Austria, declare

00:06:56,782 --> 00:07:00,that in view of various political events in the empire,

00:07:00,501 --> 00:07:03,over which we are no longer masters, and especially after

00:07:03,961 --> 00:07:08,the formation of the Rhine Confederation, after the separation of Saxony and

00:07:08,281 --> 00:07:11,the indecisive attitude of the Prussian king,

00:07:12,500 --> 00:07:13,the ribbon,

00:07:13,501 --> 00:07:17,which us until now to the state body of the German Reich

00:07:17,301 --> 00:07:19,has bound, see as solved ...

00:07:20,410 --> 00:07:23,and thereby us from all duties assumed

00:07:23,381 --> 00:07:26,to consider detached from the German Reich ...

00:07:27,361 --> 00:07:33,and put down the imperial crown now worn because of it .

00:07:36,261 --> 00:07:38,If there can be something ...

00:07:39,340 --> 00:07:41,to alleviate the deep pain,

00:07:41,201 --> 00:07:44,who bows me down in this tragic moment

00:07:44,901 --> 00:07:49,where the millennial history of an empire comes to an end,

00:07:50,741 --> 00:07:53,so it is only hope and confidence

00:07:53,921 --> 00:07:56,that this sacrifice brings peace to the peoples.

00:07:58,421 --> 00:08:00,From now on the guns are silent.

00:08:58,561 --> 00:09:01,I see black, Nettelbeck.

00:09:01,241 --> 00:09:04,I do n't want to take your faith away from you

00:09:04,081 --> 00:09:05,but i see black.

00:09:05,570 --> 00:09:08,I think it will be the last festival we will celebrate here.

00:09:08,981 --> 00:09:11,Have you read that yet, Uncle Nettelbeck?

00:09:11,261 --> 00:09:13,A proclamation to the states of the Rhine Confederation,

00:09:13,861 --> 00:09:16,Strasbourg, Mainz and all German cities.

00:09:16,321 --> 00:09:19,"The population of the German states who feared

00:09:19,980 --> 00:09:23,the war will destroy their houses, their belongings,

00:09:23,341 --> 00:09:27,I make it known that it is just my wish, happiness and

00:09:27,341 --> 00:09:31,secure Europe's prosperity. Napoleon, Emperor of the French "

00:09:32,541 --> 00:09:35,Farmer trapping - is that what you fall for?

00:09:35,410 --> 00:09:38,One can only direct cannons against cannons,

00:09:38,081 --> 00:09:39,no sentimental feelings.

00:09:39,842 --> 00:09:41,These are exactly the notions

00:09:41,721 --> 00:09:43,who rush us from one war to another.

00:09:43,541 --> 00:09:45,Honor your patriotic sentiments, but ...

00:09:45,761 --> 00:09:47,Let me go, Mr. Werner.

00:09:47,141 --> 00:09:49,Mr. Nettelbeck, do you really believe

00:09:49,001 --> 00:09:51,that little Prussia against the world conqueror

00:09:51,281 --> 00:09:53,can do something? Wouldn't it be sensible

00:09:53,541 --> 00:09:56,the balance of power would be allowed to exist as it is,

00:09:56,981 --> 00:09:59,and would you like peace, order and prosperity?

00:09:59,241 -->...

Download Subtitles Kolberg (1945) (1080p) ia in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu