Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Transcendence Yify English (2014) in any Language
Transcendence Yify English (2014) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:51,080, Character said: They say there's power in Boston.
2
At 00:01:54,440, Character said: Some phone service in Denver.
3
At 00:01:59,760, Character said: But things are far from what they were.
4
At 00:02:07,920, Character said: Maybe it was all inevitable.
5
At 00:02:12,240, Character said: An unavoidable collision
between mankind and technology.
6
At 00:02:24,280, Character said: The Internet was meant to make
the world a smaller place.
7
At 00:02:31,120, Character said: But it actually feels smaller without it.
8
At 00:02:44,160, Character said: I knew Will and Evelyn Caster
better than anyone.
9
At 00:02:49,920, Character said: I knew their brilliance.
10
At 00:02:53,920, Character said: Their dedication to what they believed in.
11
At 00:02:59,400, Character said: And to what they loved.
12
At 00:03:14,200, Character said: The time has come for us to pause
13
At 00:03:19,840, Character said: And think of living as it was
14
At 00:03:25,400, Character said: Into the future we must cross
Must cross
15
At 00:03:32,440, Character said: I'm not sure what the point is.
16
At 00:03:37,440, Character said: Copper shields
the electromagnetic radiation.
17
At 00:03:40,400, Character said: Yeah, I know how it works.
I'm asking "Why?"
18
At 00:03:45,360, Character said: Sanctuary.
19
At 00:03:46,880, Character said: Nothing gets through.
No signals of any kind.
20
At 00:03:52,520, Character said: - You see? Dead zone. Nothing.
- Uh-huh.
21
At 00:03:55,560, Character said: Sure, but you could just turn it off.
22
At 00:03:58,320, Character said: Yeah, but fewer distractions
is what you wanted, right? Isn't it?
23
At 00:04:03,240, Character said: Yeah. That's what I wanted.
24
At 00:04:06,960, Character said: - Come on. We'll be late.
- For what?
25
At 00:04:22,040, Character said: - Hey, you know what?
- What?
26
At 00:04:25,000, Character said: I really think I'm starting
to make progress on this.
27
At 00:04:28,160, Character said: Hey. You need to get dressed.
28
At 00:04:37,480, Character said: I don't know why you bother
with these proofs.
29
At 00:04:40,360, Character said: Only three people in the world even care.
30
At 00:04:42,640, Character said: Because it's fun.
31
At 00:04:45,040, Character said: - You sure you're up for this?
- No. Not remotely.
32
At 00:04:48,080, Character said: Really? Will, it's important.
33
At 00:04:51,160, Character said: I know, but your donors are fools.
34
At 00:04:53,560, Character said: They sit there in a daze, waiting
for me to say "commercial application."
35
At 00:04:57,480, Character said: It kills me.
36
At 00:04:58,920, Character said: Well, the "fools" there today
could fund us for the next five years.
37
At 00:05:04,120, Character said: - In that case I have every reason to behave.
- Yes.
38
At 00:05:07,680, Character said: But if this goes well, promise me
that I'll never have to do this ever again.
39
At 00:05:12,240, Character said: - Never. Promise.
- Okay, I promise.
40
At 00:05:14,440, Character said: - Really?
- Sure, I promise.
41
At 00:05:17,920, Character said: Ha, ha. You're lying.
42
At 00:05:54,920, Character said: Happy birthday, dear Erin
43
At 00:05:58,960, Character said: Happy birthday to you
44
At 00:06:19,360, Character said: Jason. Other side of the stage.
45
At 00:06:21,200, Character said: You'll do a camera
and sound check together.
46
At 00:06:23,920, Character said: You'll do the first block,
followed by McRae, Llewellyn.
47
At 00:06:26,680, Character said: - And, ah, then the main event.
- Max.
48
At 00:06:29,320, Character said: - Ev, how are you?
- Good.
49
At 00:06:32,800, Character said: - Ready to sing for your supper?
- I'm sorry to put you through it.
50
At 00:06:36,120, Character said: Dr. Caster? Sorry. Would you mind?
51
At 00:06:38,320, Character said: Sure thing.
52
At 00:06:41,520, Character said: Thanks.
53
At 00:06:42,920, Character said: You have groupies?
Why don't I get groupies?
54
At 00:06:45,080, Character said: Dr. Waters, would you like a run-through?
55
At 00:06:47,200, Character said: - Yes. I'll see you backstage.
- All right.
56
At 00:06:59,480, Character said: ...important distinction.
57
At 00:07:01,800, Character said: This created brain is self-sustaining.
58
At 00:07:06,520, Character said: And it's capable of
emotional expressivity...
59
At 00:07:10,520, Character said: ...and of self-awareness.
60
At 00:07:16,520, Character said: The effort to develop
a strong artificial intelligence...
61
At 00:07:19,480, Character said: ...has led to significant advancements
in the field of neural engineering...
62
At 00:07:23,440, Character said: ...as well as our understanding
of the human brain.
63
At 00:07:26,400, Character said: But while some focus on the still-distant dream
of a thinking computer...
64
At 00:07:31,440, Character said: ...I believe the journey...
65
At 00:07:34,560, Character said: ...to be more important than
the destination.
66
At 00:07:37,320, Character said: My priority is to use my colleagues'
accidental insights...
67
At 00:07:41,600, Character said: ...to develop new methods
for the early detection of cancer...
68
At 00:07:44,600, Character said: ...and in the hopes of finding
a cure for Alzheimer's.
69
At 00:07:48,120, Character said: Simply put, to save lives.
70
At 00:08:10,200, Character said: "A new type of thinking is essential...
71
At 00:08:13,000, Character said: ...if mankind is to survive
and move toward higher levels."
72
At 00:08:17,240, Character said: Albert Einstein said that
more than 50 years ago.
73
At 00:08:20,720, Character said: And it couldn't be more relevant
than it is today.
74
At 00:08:24,440, Character said: Intelligent machines will soon allow us...
75
At 00:08:26,760, Character said: ...to conquer our most intractable
challenges.
76
At 00:08:30,160, Character said: Not merely to cure disease,
but to end poverty and hunger.
77
At 00:08:34,680, Character said: To heal the planet.
78
At 00:08:36,480, Character said: And build a better future for all of us.
79
At 00:08:39,560, Character said: I don't know anybody who is doing more
to make that future a reality...
80
At 00:08:43,280, Character said: ...than our next speaker.
But then again, I'm probably biased.
81
At 00:08:48,320, Character said: Please welcome my partner
in science and in life...
82
At 00:08:52,520, Character said: ...Dr. Will Caster.
83
At 00:09:00,960, Character said: Thank you very much.
84
At 00:09:03,520, Character said: My wife has always been eager
to change the world.
85
At 00:09:07,040, Character said: But I'll just settle
for understanding it first.
86
At 00:09:11,720, Character said: For 130,000 years...
87
At 00:09:15,240, Character said: ...our capacity for reason
has remained unchanged.
88
At 00:09:19,960, Character said: The combined intellect of the neuroscientists,
engineers, mathematicians and...
89
At 00:09:26,200, Character said: ...hackers...
90
At 00:09:28,240, Character said: ...in this auditorium...
91
At 00:09:30,840, Character said: ...pales in comparison
to even the most basic AI.
92
At 00:09:35,800, Character said: Once online, a sentient machine
will quickly overcome the limits of biology.
93
At 00:09:41,320, Character said: And in a short time,
its analytical power will be greater...
94
At 00:09:45,080, Character said: ...than the collective intelligence...
95
At 00:09:48,040, Character said: ...of every person born
in the history of the world.
96
At 00:10:05,200, Character said: So now imagine such an entity...
97
At 00:10:08,120, Character said: ...with a full range of human emotion.
Even self-awareness.
98
At 00:10:13,160, Character said: Some scientists refer to this
as "the Singularity."
99
At 00:10:18,160, Character said: I call it "Transcendence."
100
At 00:10:22,800, Character said: The path to building
such a super-intelligence...
101
At 00:10:25,920, Character said: ...requires us to unlock the most
fundamental secrets of the universe.
102
At 00:10:31,840, Character said: What is the nature of consciousness?
103
At 00:10:39,520, Character said: Is there a soul?
104
At 00:10:44,000, Character said: And if so, where does it reside?
105
At 00:10:54,600, Character said: Dr. Caster?
106
At 00:10:56,600, Character said: Yes, sir? You have a question?
107
At 00:11:03,400, Character said: So you want to create a god?
108
At 00:11:08,520, Character said: Your own god?
109
At 00:11:10,160, Character said: That's a very good question.
110
At 00:11:12,480, Character said: Um...
111
At 00:11:14,200, Character said: Isn't that what man has always done?
112
At 00:11:22,840, Character said: Oh, it's relentless.
113
At 00:11:24,520, Character said: Look, and now he's pretending
he's not enjoying it.
114
At 00:11:27,040, Character said: Yap, yap, yap.
115
At 00:11:29,120, Character said: Pleasure.
116
At 00:11:30,720, Character said: Thank you.
117
At 00:11:32,760, Character said: Professor?
118
At 00:11:38,160, Character said: You're all slaves!
119
At 00:11:44,400, Character said: Hours ago, this facility was attacked.
120
At 00:11:47,760, Character said: We can now confirm at least five people
are dead, 12 people have been injured.
121
At 00:11:52,520, Character said: This incident is related to a series
of simultaneous attacks...
122
At 00:11:56,160, Character said: ...that took place today in New York City,
Los Angeles, Chicago and Washington, D.C...
123
At 00:12:01,520, Character said: ...all of them targeting major computer
and research labs...
124
At 00:12:04,920, Character said: ...in the field of advanced
artificial intelligence.
125
At 00:12:07,600, Character said: No one has claimed...
Download Subtitles Transcendence Yify English (2014) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Parallel.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
4oenne_scopata_in_hotel
dangerous.lessons.(2015).2015.HDTV.x264_TTL
Kiralik Ask 58
The Fantastic Four First Steps
SAVi (2024)_track3_[eng]
[EN] 재회는 핑계고|EP.84 [English] [DownloadYoutubeSubtitles.com]
Kolberg (1945) (1080p).ia
URE-122S
LULU-390-凑合看
Transcendence Yify English (2014) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Transcendence Yify English (2014), Translate Transcendence Yify English (2014) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up