Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles SAKAMOTO DAYS S01E16 Slice Slice Dance 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-VARYG eng in any Language
SAKAMOTO.DAYS.S01E16.Slice.Slice.Dance.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-VARYG.eng Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:03,169 --> 00:00:06,It sure is a beautiful day, huh, Gramps?
00:01:43,770 --> 00:01:47,{\an8}SLICE SLICE DANCE
00:01:50,068 --> 00:01:51,Hey, who are you?
00:01:52,445 --> 00:01:55,Freeze! Show a visitor pass
or employee ID, or I'll--
00:02:03,581 --> 00:02:06,I'll leave the rest to you, Gaku.
00:02:06,209 --> 00:02:07,What? I'm doing this alone?
00:02:08,586 --> 00:02:10,Is there anything you wanna mention to me?
00:02:10,839 --> 00:02:13,They only have restrooms on odd floors,
so be careful.
00:02:13,800 --> 00:02:14,Aight.
00:02:15,468 --> 00:02:17,Intruders detected.
00:02:18,096 --> 00:02:21,All combatants, collect your weapons
and head to the first floor.
00:02:21,474 --> 00:02:23,Non-combatants, to the shelters
00:02:23,268 --> 00:02:24,- located on each floor.
- Intruders?
00:02:24,978 --> 00:02:26,{\an8}No way, you serious?
00:02:26,646 --> 00:02:28,The intruders are two individuals.
00:02:28,648 --> 00:02:29,Two?
00:02:29,649 --> 00:02:31,- Both are armed.
- Useless guards.
00:02:31,401 --> 00:02:32,Motives are unknown.
00:02:32,610 --> 00:02:34,They must be idiots.
00:02:34,737 --> 00:02:36,Wanna bet on which department kills them?
00:02:37,490 --> 00:02:38,Aren't you going?
00:02:38,867 --> 00:02:41,{\an8}I'll pass. I've g***t a lot of work to do.
00:02:41,202 --> 00:02:44,Besides, we're on the third floor.
There's no way they'll get--
00:02:46,332 --> 00:02:47,What the?
00:03:06,811 --> 00:03:07,Awesome.
00:03:10,064 --> 00:03:11,I gotta go to the bathroom.
00:03:13,234 --> 00:03:14,What floor ** I on now?
00:03:18,656 --> 00:03:20,Fire away, guys. Shoot him up.
00:03:20,825 --> 00:03:21,Roger.
00:03:23,119 --> 00:03:26,And in three, two, one...
00:03:26,748 --> 00:03:28,Practice, over.
00:03:44,515 --> 00:03:45,Aw, s***t.
00:03:45,892 --> 00:03:47,I shoulda skipped work today.
00:03:58,613 --> 00:04:00,Pull yourself together, Takebe.
00:04:01,282 --> 00:04:03,You gotta set an example
for the young guys.
00:04:03,826 --> 00:04:04,Mr. Inoda!
00:04:05,453 --> 00:04:06,How many dead?
00:04:06,704 --> 00:04:09,I'd say about from the first to third floors,
00:04:10,250 --> 00:04:12,in the two minutes since intrusion.
00:04:12,210 --> 00:04:13,So, a monster.
00:04:20,468 --> 00:04:22,That felt good.
00:04:38,194 --> 00:04:40,Did you hear that noise?
00:04:40,196 --> 00:04:41,Yeah.
00:04:56,504 --> 00:04:58,{\an8}It's good to see you, Boss.
00:04:58,881 --> 00:05:00,{\an8}Did you lose some weight?
00:05:00,133 --> 00:05:02,Good to see you, Uda.
00:05:02,593 --> 00:05:05,Did you bring Gaku of all people?
00:05:05,638 --> 00:05:06,Yeah.
00:05:06,764 --> 00:05:09,That idiot's getting carried away.
00:05:10,143 --> 00:05:11,{\an8}COLD GREEN TEA - COLD OSHIRUKO SODA
00:05:11,811 --> 00:05:15,{\an8}I'm sorry we had to have you
act like a spy for a whole year.
00:05:16,524 --> 00:05:17,Where are the others?
00:05:18,401 --> 00:05:20,Downstairs, standing guard.
00:05:20,153 --> 00:05:24,The JAA pays really well
and has great employee benefits.
00:05:24,615 --> 00:05:26,The work environment
was way better than yours.
00:05:28,494 --> 00:05:29,Make any friends?
00:05:30,246 --> 00:05:32,I did, actually.
00:05:32,457 --> 00:05:34,But they work in R&D on the third floor,
00:05:34,751 --> 00:05:36,so they'd be dead by now.
00:05:37,045 --> 00:05:38,Sorry about that.
00:05:38,755 --> 00:05:39,No worries.
00:05:40,089 --> 00:05:43,{\an8}So, we're initiating the plan?
00:05:44,052 --> 00:05:46,{\an8}It's time to hit reset on the rotten JAA.
00:05:47,430 --> 00:05:50,{\an8}I'll create a new order for this world.
00:06:01,444 --> 00:06:02,Stop right there!
00:06:03,404 --> 00:06:05,This building is now under
Mr. Slur's control.
00:06:05,907 --> 00:06:07,If you wanna live, get lost.
00:06:25,635 --> 00:06:26,Something's here...
00:06:49,992 --> 00:06:51,That old guy gives me goosebumps.
00:07:25,236 --> 00:07:26,Huh?
00:07:26,612 --> 00:07:28,Nope. No way.
00:07:34,579 --> 00:07:36,Do you think that's Gaku?
00:07:37,373 --> 00:07:40,What a surprise.
The Ghost of the JAA lives.
00:07:41,627 --> 00:07:43,I suppose we should hurry.
00:07:54,140 --> 00:07:55,Ouch.
00:07:55,683 --> 00:07:58,You said you'd weave a web when we landed!
00:07:58,561 --> 00:08:00,I did. For myself.
00:08:01,397 --> 00:08:02,It's you...
00:08:04,942 --> 00:08:07,Uzuki, you were alive?
00:08:09,864 --> 00:08:12,Long time no see, Sakamoto.
00:08:12,742 --> 00:08:17,It's a bit dismaying to see
that an old friend has gotten fat.
00:08:17,747 --> 00:08:19,He knows Mr. Sakamoto?
00:08:21,709 --> 00:08:23,Say hi to Sakamoto for me.
00:08:24,670 --> 00:08:26,It's him... from back then!
00:08:27,507 --> 00:08:29,Please forget that old name of mine.
00:08:30,468 --> 00:08:32,I prefer the name Slur.
00:08:33,221 --> 00:08:35,Slur? It's this guy?!
00:08:36,724 --> 00:08:39,Why did you put a bounty on me now,
after all this time?
00:08:40,436 --> 00:08:42,What are you after?
00:08:42,730 --> 00:08:44,That's a lot of questions.
00:08:45,733 --> 00:08:49,I don't remember you being so talkative.
00:08:50,947 --> 00:08:52,Mr. Sakamo--
00:08:55,618 --> 00:08:59,{\an8}No! You can't sever my connections!
00:09:00,665 --> 00:09:01,What?
00:09:02,625 --> 00:09:03,Apart!
00:09:10,758 --> 00:09:12,You let him slip away?
00:09:12,718 --> 00:09:13,I did?
00:09:13,761 --> 00:09:15,Mr. Sakamoto, you're bleeding!
00:09:16,013 --> 00:09:17,Shin...
00:09:25,273 --> 00:09:26,Both of you, stay back.
00:09:27,024 --> 00:09:28,- Let me--
- I said stay back!
00:09:31,070 --> 00:09:32,This is mine.
00:09:33,864 --> 00:09:38,They say you never know
when it's your turn to die.
00:09:38,411 --> 00:09:39,Right, Sakamoto?
00:09:47,878 --> 00:09:50,What's wrong? Come get me.
00:09:51,215 --> 00:09:53,Wasting time is wasting life, you know.
00:09:57,930 --> 00:09:59,Mr. Sakamoto!
00:09:59,223 --> 00:10:01,Boss, shall I take care of it?
00:10:01,767 --> 00:10:04,It's okay. You must be tired
from all the work.
00:10:05,396 --> 00:10:09,Also, I'm kind of enjoying this.
It's like a reunion.
00:10:10,192 --> 00:10:11,Don't you think, Sakamoto?
00:10:15,489 --> 00:10:17,Would you like to try and kill me again?
00:10:25,374 --> 00:10:28,Looking at you now
reminds me of my young self.
00:10:28,919 --> 00:10:30,{\an8}The naivety is aggravating to watch.
00:10:37,136 --> 00:10:38,What just happened?
00:10:40,973 --> 00:10:44,Those with half-baked ideals end up
bringing misfortune to those around them.
00:10:45,061 --> 00:10:47,"Embody clear killing intent."
00:10:48,022 --> 00:10:49,They taught us that at the JCC, remember?
00:10:50,691 --> 00:10:53,I wasn't top of the class
like you and your friends,
00:10:53,778 --> 00:10:55,but after graduating,
I finally understand.
00:10:56,572 --> 00:10:58,Killing requires no emotion.
00:11:04,205 --> 00:11:07,Let me show you an example.
00:11:10,586 --> 00:11:11,Hmm?
00:11:11,671 --> 00:11:15,I'm so sorry, Mr. Sakamoto!
It's my fault...
00:11:16,550 --> 00:11:17,Young boy.
00:11:17,760 --> 00:11:20,You'd do better if you took your life,
rather than apologize.
00:11:21,430 --> 00:11:23,Isn't that right, Sakamoto?
00:11:24,141 --> 00:11:26,At this rate, you will die,
and so will these two.
00:11:27,812 --> 00:11:31,I know you've been out of the game
but you can't be that out of touch.
00:11:32,400 --> 00:11:33,Come on, give me your all.
00:11:34,693 --> 00:11:36,That's the only path left.
00:11:37,196 --> 00:11:38,I'm not a hit man anymore.
00:11:39,949 --> 00:11:44,{\an8}Letting me live
means you kill someone else.
00:11:48,916 --> 00:11:52,{\an8}I heard you have a daughter, Sakamoto.
00:11:56,715 --> 00:11:58,This threatening aura...
00:11:59,510 --> 00:12:00,There it is.
00:12:23,033 --> 00:12:24,Welcome back,
00:12:25,244 --> 00:12:26,Taro Sakamoto.
00:12:29,665 --> 00:12:31,{\an8}Don't screw it up this time.
00:12:37,756 --> 00:12:38,Mr. Sakamoto!
00:12:43,220 --> 00:12:44,Nope. No way.
00:12:49,643 --> 00:12:51,Things were just getting fun.
00:12:51,645 --> 00:12:52,Nah, man.
00:12:52,730 --> 00:12:55,You didn't tell me
about that crazy old guy.
00:13:20,424 --> 00:13:21,Uda, would you?
00:13:21,884 --> 00:13:22,On it.
147...
Download Subtitles SAKAMOTO DAYS S01E16 Slice Slice Dance 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-VARYG eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SDAB-206-Konatsu Kashiwagi
LULU-390-凑合看
URE-122S
Kolberg (1945) (1080p).ia
[EN] 재회는 핑계고|EP.84 [English] [DownloadYoutubeSubtitles.com]
URE-124.en
Together.2025.1080p.SCREENER.WEB.x264-AOC
House of Flesh Mannequins (Ita)
1000 Men and Me The Bonnie Blue Story 2025 1080p ALL4 WEB-DL AAC
Rangasthalam.1080p.WEB-DL.Hindi.HQ.Dub-Tamil.ESub.x264-HDHub4u.One_track4_eng
Download SAKAMOTO.DAYS.S01E16.Slice.Slice.Dance.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-VARYG.eng srt subtitles in English or any language. Translate, share, and download subtitles for films, series, and videos from a trusted global subtitle library.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up