Together.2025.1080p.SCREENER.WEB.x264-AOC Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:05:54,951, Character said: Is everything okay?

2
At 00:05:56,550, Character said: Sorry.

3
At 00:05:57,110, Character said: Just looking for a record.

4
At 00:05:59,070, Character said: Well, come on.

5
At 00:06:00,250, Character said: We're not going to see everyone for a
while.

6
At 00:06:02,330, Character said: Right.

7
At 00:06:02,810, Character said: Sorry.

8
At 00:06:04,910, Character said: By the way, everyone thinks
it's cute we're matching.

9
At 00:06:14,120, Character said: Babe?

10
At 00:06:15,650, Character said: Yeah, just give me a sec.

11
At 00:06:26,470, Character said: You really agree to go along with this?

12
At 00:06:29,230, Character said: Yes.

13
At 00:06:30,230, Character said: He's excited.

14
At 00:06:31,650, Character said: Are you sure it's what you want?

15
At 00:06:33,570, Character said: What do you mean?

16
At 00:06:35,270, Character said: You know, I love Tim, but he hasn't been
that Tim in a while.

17
At 00:06:38,590, Character said: Like, aren't you worried about how long
it's been since the two of you have, like...

18
At 00:06:42,531, Character said: You know, why don't you take the job and
find a country boy who actually f***s you?

19
At 00:06:46,750, Character said: Hey!

20
At 00:06:48,530, Character said: Oh, sick.

21
At 00:06:49,830, Character said: I know you still did music.

22
At 00:06:51,730, Character said: Yeah.

23
At 00:06:52,330, Character said: Uh, actually just finishing up a new ep.

24
At 00:06:54,970, Character said: Sick.

25
At 00:06:55,660, Character said: You still on the same label?

26
At 00:06:57,910, Character said: Probably self-releasing this time.

27
At 00:06:59,990, Character said: But, uh, hey, I heard you guys g***t booked
on the whole Sound Off tour.

28
At 00:07:02,750, Character said: That's awesome.

29
At 00:07:03,820, Character said: Dude, you gotta get back on the label.

30
At 00:07:05,530, Character said: They just book you on so much stuff.

31
At 00:07:07,550, Character said: That's so true.

32
At 00:07:08,610, Character said: Yeah, no, I should just get back on the
label.

33
At 00:07:11,120, Character said: He's still going through a lot.

34
At 00:07:12,670, Character said: Honestly, it's another reason why I think
this move will be good for both of us.

35
At 00:07:16,490, Character said: Okay.

36
At 00:07:17,690, Character said: This is so exciting.

37
At 00:07:19,470, Character said: Do you think he knows?

38
At 00:07:23,330, Character said: He has no idea.

39
At 00:07:25,100, Character said: You know, we need... We
need a guitarist for the tour.

40
At 00:07:28,070, Character said: What, for real?

41
At 00:07:29,250, Character said: I figured, you know, with the move that
you're written off.

42
At 00:07:32,190, Character said: S***t.

43
At 00:07:33,750, Character said: I mean, I could check in with Millie,
but...

44
At 00:07:37,350, Character said: Uh, when you started dating my sister,
I thought you might make her cooler.

45
At 00:07:41,310, Character said: - Instead, she's just made you...
- Hey, f***k you, man.

46
At 00:07:44,430, Character said: Nah, it's cool.

47
At 00:07:45,130, Character said: It's just...

48
At 00:07:45,770, Character said: When I die, I don't want someone else's
life flashing before my eyes.

49
At 00:07:56,550, Character said: I'll do it.

50
At 00:07:57,390, Character said: The tour.

51
At 00:07:58,230, Character said: Oh, that's dope.

52
At 00:07:59,390, Character said: Uh, there's a lot of rehearsals.

53
At 00:08:01,530, Character said: I'll make it back.

54
At 00:08:02,650, Character said: It's not even that far.

55
At 00:08:03,810, Character said: And it's so f***g far.

56
At 00:08:06,890, Character said: And look, this isn't that big of a deal.

57
At 00:08:08,910, Character said: It's just a couple hours away.

58
At 00:08:10,470, Character said: Says a prick who can't drive.

59
At 00:08:12,370, Character said: Hey, who needs to drive in the city?

60
At 00:08:15,765, Character said: Obviously, we're gonna miss you guys a
lot.

61
At 00:08:19,540, Character said: This insane group is...

62
At 00:08:22,540, Character said: You know, it's the family I g***t.

63
At 00:08:25,010, Character said: So...

64
At 00:08:27,100, Character said: But I'm so proud of Millie.

65
At 00:08:30,690, Character said: You are the sweetest, most giving person
I've ever met.

66
At 00:08:35,900, Character said: These kids don't even know
how lucky they are to get

67
At 00:08:37,683, Character said: someone who actually
cares about their education.

68
At 00:08:41,940, Character said: So, yeah, it's all bittersweet.

69
At 00:08:45,730, Character said: I'm a little scared, but mainly excited
about the next step in our lives together.

70
At 00:08:52,610, Character said: Yeah.

71
At 00:08:55,190, Character said: That's it.

72
At 00:09:00,780, Character said: Okay, relax.

73
At 00:09:01,880, Character said: It's just a change of scenery.

74
At 00:09:09,015, Character said: Babe, in front of the people
who mean the most to us, I

75
At 00:09:13,987, Character said: want to ask you to spend
the rest of your life with me.

76
At 00:09:21,360, Character said: Are you joking?

77
At 00:09:37,400, Character said: Oh.

78
At 00:09:38,380, Character said: Yes, of course.

79
At 00:09:39,780, Character said: Yes, I do.

80
At 00:09:49,100, Character said: I'm sorry.

81
At 00:09:52,690, Character said: I f***g s***k, okay?

82
At 00:09:53,620, Character said: I just, I didn't know what was happening
and I froze.

83
At 00:09:56,340, Character said: You still want this, right?

84
At 00:09:59,495, Character said: It's a little late now, right?

85
At 00:10:02,480, Character said: Yeah, it f***g is.

86
At 00:10:06,400, Character said: But still, if we don't split now,
it'll only be harder later.

87
At 00:10:11,000, Character said: Wait, like split-split?

88
At 00:10:13,280, Character said: Is that what you want?

89
At 00:10:14,720, Character said: No, of course not.

90
At 00:10:16,400, Character said: I don't know.

91
At 00:10:17,281, Character said: Yeah.

92
At 00:10:20,560, Character said: We've been so distant since...

93
At 00:10:24,520, Character said: And that's okay, of course.

94
At 00:10:27,020, Character said: It's just...

95
At 00:10:30,450, Character said: You've never made me feel unsure before.

96
At 00:10:33,560, Character said: Unsure of what?

97
At 00:10:37,150, Character said: If we love each other or if we're just
used to each other.

98
At 00:10:42,280, Character said: Hey, hey, I'm sorry, okay?

99
At 00:10:45,180, Character said: Sorry.

100
At 00:10:59,085, Character said: I think I drank too much.

101
At 00:11:03,070, Character said: Hey, hey, I love you.

102
At 00:11:04,360, Character said: I love you.

103
At 00:11:06,340, Character said: I love you too.

104
At 00:11:22,810, Character said: Everyone knows you need me more than I
need you.

105
At 00:11:26,250, Character said: We laugh about it.

106
At 00:11:28,020, Character said: What?

107
At 00:11:30,250, Character said: Resenting me doesn't make you less of a
failure.

108
At 00:11:35,650, Character said: Why are you saying this?

109
At 00:11:39,650, Character said: Can you ask them to leave?

110
At 00:11:41,760, Character said: Who?

111
At 00:11:44,590, Character said: I can't sleep with them staring at us.

112
At 00:12:27,000, Character said: Good morning.

113
At 00:12:28,091, Character said: Good morning.

114
At 00:12:29,190, Character said: You clearly don't miss the sound of
traffic.

115
At 00:12:32,110, Character said: How long you been up?

116
At 00:12:33,230, Character said: Not long.

117
At 00:12:34,350, Character said: Figured one of these had to have the
coffee machine inside.

118
At 00:12:37,670, Character said: Do you think I resent you?

119
At 00:12:40,010, Character said: Well, now.

120
At 00:12:41,850, Character said: Sorry.

121
At 00:12:43,120, Character said: Still half asleep.

122
At 00:12:45,110, Character said: Because you're looking at your dream,
girl.

123
At 00:12:46,690, Character said: That must be it.

124
At 00:12:49,910, Character said: Since you're out here, can you bring
something inside?

125
At 00:12:51,790, Character said: Sure, yeah.

126
At 00:12:53,130, Character said: Oh!

127
At 00:12:54,475, Character said: Look at her.

128
At 00:12:56,490, Character said: Careful.

129
At 00:13:17,400, Character said: This is worrying.

130
At 00:13:19,470, Character said: Your dad's?

131
At 00:13:21,250, Character said: Maybe I could use it to fix the back
porch.

132
At 00:13:25,530, Character said: Never let me use that.

133
At 00:13:37,450, Character said: Babe, do you smell that?

134
At 00:13:39,410, Character said: I'm peeing.

135
At 00:13:44,180, Character said: You really don't smell anything?

136
At 00:13:46,620, Character said: What's going on?

137
At 00:14:49,500, Character said: Babe?

138
At 00:14:50,660, Character said: What are you doing?

139
At 00:14:52,060, Character said: I found it.

140
At 00:14:52,980, Character said: What?

141
At 00:14:54,000, Character said: Oh!

142
At 00:14:54,521, Character said: S***t.

143
At 00:15:08,720, Character said: Oh, God.

144
At 00:15:10,600, Character said: How'd you know to look for that?

145
At 00:15:28,060, Character said: Excuse me.

146
At 00:15:29,440, Character said: Hi.

147
At 00:15:30,160, Character said: Could you bring that from home or take it
from my tin?

148
At 00:15:35,120, Character said: Oh, sorry.

149
At 00:15:36,160, Character said: I thought that they were just for the
staff.

150
At 00:15:38,460, Character said: But I don't have...

151
At 00:15:41,300, Character said: Sugar?

152
At 00:15:43,760, Character said: No, thank you.

153

Download Subtitles Together 2025 1080p SCREENER WEB x264-AOC in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles