RWBY s08e03 Strings.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:53,325, Character said: (gasps)

2
At 00:01:55,166, Character said: (coughs)

3
At 00:01:57,500, Character said: - [Nora] Ow! Ow! Come on,

4
At 00:01:59,958, Character said: that was a once in a lifetime experience.

5
At 00:02:02,833, Character said: (snap)

6
At 00:02:03,291, Character said: Ow.

7
At 00:02:04,667, Character said: (gasp)

8
At 00:02:05,916, Character said: - Good, because I never
wanna do that again.

9
At 00:02:12,625, Character said: - [May] All right, robo-girl, you're up.

10
At 00:02:15,208, Character said: Which way?

11
At 00:02:16,458, Character said: (computer beeps and whirs)

12
At 00:02:20,949, Character said: - We'll cross the bridge,

13
At 00:02:23,083, Character said: then go left, straight, right, straight,

14
At 00:02:24,791, Character said: left, up, up, right,

15
At 00:02:25,791, Character said: straight, right, right,
straight, left, left.

16
At 00:02:28,916, Character said: And my name is Penny.

17
At 00:02:31,750, Character said: - [Ruby] Heh.

18
At 00:02:32,875, Character said: - [May] Tch.

19
At 00:02:34,250, Character said: (device whirs)

20
At 00:02:41,041, Character said: (elevator beeps)

21
At 00:02:47,891, Character said: - I don't think even the squad captain

22
At 00:02:51,000, Character said: knows what's going on up there.

23
At 00:02:52,500, Character said: They can't get close to that storm

24
At 00:02:53,708, Character said: without getting shocked
right out of the air.

25
At 00:02:56,000, Character said: - It's creepy.

26
At 00:02:57,666, Character said: All those Grimm just waiting.

27
At 00:03:00,542, Character said: Worse than if they'd attacked.

28
At 00:03:02,541, Character said: - Hey, don't say that.

29
At 00:03:04,125, Character said: You'll jinx us.

30
At 00:03:05,291, Character said: - I just hope the C.O. can get
us some answers soon, or-

31
At 00:03:07,833, Character said: (giggles)

32
At 00:03:11,333, Character said: - What?

33
At 00:03:13,291, Character said: (spy music)

34
At 00:03:20,791, Character said: (device beeps)

35
At 00:03:21,875, Character said: - Cool.

36
At 00:03:25,833, Character said: (computer beeps)

37
At 00:03:30,000, Character said: - [Computer] Welcome back, Dr. Polendina.

38
At 00:03:35,750, Character said: - All right, where to next, Penny?

39
At 00:03:38,791, Character said: - Right through Central Command.

40
At 00:03:44,833, Character said: - Of course.

41
At 00:03:46,000, Character said: - I can't maneuver us through all that.

42
At 00:03:48,208, Character said: - Do not worry.

43
At 00:03:49,041, Character said: Ruby is capable of traveling
at an extreme velocity

44
At 00:03:51,750, Character said: from one point to another
by breaking herself down

45
At 00:03:54,000, Character said: to her molecular components,

46
At 00:03:55,458, Character said: thus negating her mass,

47
At 00:03:56,625, Character said: and then reassembling
them at the destination,

48
At 00:03:58,708, Character said: theoretically making it
possible for her to transport

49
At 00:04:00,875, Character said: all of us in the same way,

50
At 00:04:02,166, Character said: as mass no longer matters.

51
At 00:04:04,625, Character said: - I, uh, what?

52
At 00:04:06,541, Character said: - You can use your semblance on all of us.

53
At 00:04:08,951, Character said: (blinks loudly)

54
At 00:04:10,958, Character said: - Did Penny just figure
that out before you did?

55
At 00:04:13,625, Character said: - Blake, she knew you were
a Faunus before I did.

56
At 00:04:17,833, Character said: - Apologies for the delay.

57
At 00:04:19,333, Character said: Today has been... busy.

58
At 00:04:23,333, Character said: Have you made any progress?

59
At 00:04:25,708, Character said: I'd hate for us to have to
try motivating you... again.

60
At 00:04:30,500, Character said: - Given what we're after,

61
At 00:04:31,875, Character said: I've g***t all the motivation I need.

62
At 00:04:34,458, Character said: Sadly, it doesn't make
taking down Pietro's

63
At 00:04:37,000, Character said: magical science project
any less cumbersome.

64
At 00:04:40,541, Character said: - Oh, I trust you can
come up with something.

65
At 00:04:43,500, Character said: - Oh, the trust is palpable.

66
At 00:04:48,750, Character said: Speaking of the man,

67
At 00:04:50,416, Character said: are you aware that dear Dr. Polendina

68
At 00:04:53,000, Character said: is gallivanting around
your military compound?

69
At 00:04:56,416, Character said: Unless, of course, someone
else is using his credentials.

70
At 00:05:01,291, Character said: (growls)

71
At 00:05:03,208, Character said: - [Ironwood] A security threat has
been detected in the compound.

72
At 00:05:05,375, Character said: Status alert Level 3 - Red.

73
At 00:05:08,083, Character said: Lockdown initiated.

74
At 00:05:09,291, Character said: Authorization granted
to handle any threats

75
At 00:05:11,250, Character said: with lethal force.

76
At 00:05:13,000, Character said: - You've g***t to be joking.

77
At 00:05:14,208, Character said: (computer beeps)

78
At 00:05:15,041, Character said: - The pneumatic tubes
have all been closed off.

79
At 00:05:17,291, Character said: - We're trapped.

80
At 00:05:18,708, Character said: - We passed a hangar.

81
At 00:05:19,791, Character said: I can hijack an airship

82
At 00:05:20,916, Character said: and get us off this floating rock.

83
At 00:05:22,541, Character said: - Wait. We can still succeed.

84
At 00:05:25,791, Character said: We are so close.

85
At 00:05:28,250, Character said: - Hmm.

86
At 00:05:29,708, Character said: (snaps fingers)

87
At 00:05:39,041, Character said: (gasps)

88
At 00:05:43,083, Character said: (screams)

89
At 00:05:44,625, Character said: (sighs)
- Read the sign, Bill.

90
At 00:05:46,916, Character said: Read the sign!

91
At 00:05:48,375, Character said: Why don't you ever just pay attention?

92
At 00:05:50,750, Character said: (workers chatter)

93
At 00:05:55,625, Character said: (group whooshing)

94
At 00:06:00,291, Character said: (gasps)

95
At 00:06:01,708, Character said: - Another thing I don't
wanna do ever again.

96
At 00:06:07,833, Character said: (group walking)

97
At 00:06:17,416, Character said: - Stand back please.

98
At 00:06:19,875, Character said: (computer beeps)

99
At 00:06:21,583, Character said: (computer whirs)

100
At 00:06:27,583, Character said: (lights activate loudly)

101
At 00:06:32,166, Character said: - [Ruby] Uh, where is everyone?

102
At 00:06:34,916, Character said: - [Penny] This is a highly classified area.

103
At 00:06:38,541, Character said: (force field crackles)

104
At 00:06:51,041, Character said: (sighs)

105
At 00:06:52,916, Character said: (computer beeps)

106
At 00:06:53,750, Character said: - Hey, dad? I'm ready.

107
At 00:06:57,416, Character said: (computer beeps)

108
At 00:06:58,583, Character said: - [Ruby] Huh?

109
At 00:07:00,125, Character said: (clears throat)

110
At 00:07:01,125, Character said: - [Pietro] This process
is a little complicated,

111
At 00:07:03,958, Character said: so I'm remoting into Penny
from Amity Colosseum.

112
At 00:07:06,875, Character said: - I see.

113
At 00:07:10,750, Character said: (computer whirs)

114
At 00:07:14,708, Character said: (typing quickly)

115
At 00:07:22,375, Character said: - Hmm.

116
At 00:07:26,250, Character said: - I hope the others are okay.

117
At 00:07:28,333, Character said: I've never seen Yang and
Ruby fight like this.

118
At 00:07:30,791, Character said: - Don't worry, they're sisters.

119
At 00:07:33,416, Character said: Sometimes sisters just
have very different ideas

120
At 00:07:36,666, Character said: about what's right.

121
At 00:07:37,916, Character said: - Yeah, they'll be fine.

122
At 00:07:39,750, Character said: Jaune's a great leader,

123
At 00:07:41,166, Character said: Oscar's grown a ton,

124
At 00:07:42,375, Character said: and Yang is more than capable

125
At 00:07:44,000, Character said: of protecting them all in a fight.

126
At 00:07:47,000, Character said: - Hmm.

127
At 00:07:48,625, Character said: - Oh, and of course, Ren is, um...

128
At 00:07:53,416, Character said: I don't know what he is.

129
At 00:07:55,208, Character said: Every time I think the two of
us are making progress, he...

130
At 00:07:59,208, Character said: (sighs)

131
At 00:08:00,541, Character said: We've been together our whole lives,

132
At 00:08:02,208, Character said: but I feel like I understand
him less now than ever,

133
At 00:08:05,125, Character said: and I don't know if
that's his fault or mine.

134
At 00:08:07,376, Character said: - When you've been at
someone's side for so long,

135
At 00:08:10,583, Character said: after a while they become a part of you.

136
At 00:08:12,958, Character said: But that's just it.

137
At 00:08:14,750, Character said: They're only a part of you.

138
At 00:08:17,500, Character said: Don't forget about the rest.

139
At 00:08:21,583, Character said: - I don't actually know who
I ** (chuckles) without Ren.

140
At 00:08:27,000, Character said: (chuckles)
Pretty sad, huh?

141
At 00:08:31,208, Character said: - Well maybe take this
opportunity to find out.

142
At 00:08:35,125, Character said: Do something only Nora can do.

143
At 00:08:37,416, Character said: - Like what?

144
At 00:08:38,416, Character said: Be strong and hit stuff?

145
At 00:08:41,083, Character said: (computer beeps)

146
At 00:08:44,666, Character said: - [Pietro] I just have to... there.

147
At 00:08:47,625, Character said: Downloading the cloned imprint now.

148
At 00:08:49,958, Character said: When Penny gets to Amity,

149
At 00:08:51,625, Character said: we'll run the launch sequence.

150
At 00:08:53,625, Character said: Amity's computer will...

Download Subtitles RWBY s08e03 Strings eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles