RWBY s08e03 Strings.eng Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:53,325 --> 00:01:55,(gasps)

00:01:55,166 --> 00:01:57,(coughs)

00:01:57,500 --> 00:01:59,- [Nora] Ow! Ow! Come on,

00:01:59,958 --> 00:02:02,that was a once in a lifetime experience.

00:02:02,833 --> 00:02:03,(snap)

00:02:03,291 --> 00:02:04,Ow.

00:02:04,667 --> 00:02:05,(gasp)

00:02:05,916 --> 00:02:09,- Good, because I never
wanna do that again.

00:02:12,625 --> 00:02:15,- [May] All right, robo-girl, you're up.

00:02:15,208 --> 00:02:16,Which way?

00:02:16,458 --> 00:02:20,(computer beeps and whirs)

00:02:20,949 --> 00:02:23,- We'll cross the bridge,

00:02:23,083 --> 00:02:24,then go left, straight, right, straight,

00:02:24,791 --> 00:02:25,left, up, up, right,

00:02:25,791 --> 00:02:28,straight, right, right,
straight, left, left.

00:02:28,916 --> 00:02:31,And my name is Penny.

00:02:31,750 --> 00:02:32,- [Ruby] Heh.

00:02:32,875 --> 00:02:34,- [May] Tch.

00:02:34,250 --> 00:02:36,(device whirs)

00:02:41,041 --> 00:02:47,(elevator beeps)

00:02:47,891 --> 00:02:50,- I don't think even the squad captain

00:02:51,000 --> 00:02:52,knows what's going on up there.

00:02:52,500 --> 00:02:53,They can't get close to that storm

00:02:53,708 --> 00:02:55,without getting shocked
right out of the air.

00:02:56,000 --> 00:02:57,- It's creepy.

00:02:57,666 --> 00:03:00,All those Grimm just waiting.

00:03:00,542 --> 00:03:02,Worse than if they'd attacked.

00:03:02,541 --> 00:03:04,- Hey, don't say that.

00:03:04,125 --> 00:03:05,You'll jinx us.

00:03:05,291 --> 00:03:07,- I just hope the C.O. can get
us some answers soon, or-

00:03:07,833 --> 00:03:10,(giggles)

00:03:11,333 --> 00:03:12,- What?

00:03:13,291 --> 00:03:15,(spy music)

00:03:20,791 --> 00:03:21,(device beeps)

00:03:21,875 --> 00:03:23,- Cool.

00:03:25,833 --> 00:03:28,(computer beeps)

00:03:30,000 --> 00:03:32,- [Computer] Welcome back, Dr. Polendina.

00:03:35,750 --> 00:03:38,- All right, where to next, Penny?

00:03:38,791 --> 00:03:40,- Right through Central Command.

00:03:44,833 --> 00:03:45,- Of course.

00:03:46,000 --> 00:03:48,- I can't maneuver us through all that.

00:03:48,208 --> 00:03:49,- Do not worry.

00:03:49,041 --> 00:03:51,Ruby is capable of traveling
at an extreme velocity

00:03:51,750 --> 00:03:53,from one point to another
by breaking herself down

00:03:54,000 --> 00:03:55,to her molecular components,

00:03:55,458 --> 00:03:56,thus negating her mass,

00:03:56,625 --> 00:03:58,and then reassembling
them at the destination,

00:03:58,708 --> 00:04:00,theoretically making it
possible for her to transport

00:04:00,875 --> 00:04:02,all of us in the same way,

00:04:02,166 --> 00:04:04,as mass no longer matters.

00:04:04,625 --> 00:04:06,- I, uh, what?

00:04:06,541 --> 00:04:08,- You can use your semblance on all of us.

00:04:08,951 --> 00:04:10,(blinks loudly)

00:04:10,958 --> 00:04:13,- Did Penny just figure
that out before you did?

00:04:13,625 --> 00:04:16,- Blake, she knew you were
a Faunus before I did.

00:04:17,833 --> 00:04:19,- Apologies for the delay.

00:04:19,333 --> 00:04:22,Today has been... busy.

00:04:23,333 --> 00:04:24,Have you made any progress?

00:04:25,708 --> 00:04:30,I'd hate for us to have to
try motivating you... again.

00:04:30,500 --> 00:04:31,- Given what we're after,

00:04:31,875 --> 00:04:34,I've g***t all the motivation I need.

00:04:34,458 --> 00:04:36,Sadly, it doesn't make
taking down Pietro's

00:04:37,000 --> 00:04:40,magical science project
any less cumbersome.

00:04:40,541 --> 00:04:43,- Oh, I trust you can
come up with something.

00:04:43,500 --> 00:04:46,- Oh, the trust is palpable.

00:04:48,750 --> 00:04:50,Speaking of the man,

00:04:50,416 --> 00:04:52,are you aware that dear Dr. Polendina

00:04:53,000 --> 00:04:56,is gallivanting around
your military compound?

00:04:56,416 --> 00:05:01,Unless, of course, someone
else is using his credentials.

00:05:01,291 --> 00:05:03,(growls)

00:05:03,208 --> 00:05:05,- [Ironwood] A security threat has
been detected in the compound.

00:05:05,375 --> 00:05:08,Status alert Level 3 - Red.

00:05:08,083 --> 00:05:09,Lockdown initiated.

00:05:09,291 --> 00:05:11,Authorization granted
to handle any threats

00:05:11,250 --> 00:05:12,with lethal force.

00:05:13,000 --> 00:05:14,- You've g***t to be joking.

00:05:14,208 --> 00:05:15,(computer beeps)

00:05:15,041 --> 00:05:17,- The pneumatic tubes
have all been closed off.

00:05:17,291 --> 00:05:18,- We're trapped.

00:05:18,708 --> 00:05:19,- We passed a hangar.

00:05:19,791 --> 00:05:20,I can hijack an airship

00:05:20,916 --> 00:05:22,and get us off this floating rock.

00:05:22,541 --> 00:05:25,- Wait. We can still succeed.

00:05:25,791 --> 00:05:28,We are so close.

00:05:28,250 --> 00:05:29,- Hmm.

00:05:29,708 --> 00:05:31,(snaps fingers)

00:05:39,041 --> 00:05:41,(gasps)

00:05:43,083 --> 00:05:44,(screams)

00:05:44,625 --> 00:05:46,(sighs)
- Read the sign, Bill.

00:05:46,916 --> 00:05:48,Read the sign!

00:05:48,375 --> 00:05:50,Why don't you ever just pay attention?

00:05:50,750 --> 00:05:53,(workers chatter)

00:05:55,625 --> 00:05:58,(group whooshing)

00:06:00,291 --> 00:06:01,(gasps)

00:06:01,708 --> 00:06:05,- Another thing I don't
wanna do ever again.

00:06:07,833 --> 00:06:10,(group walking)

00:06:17,416 --> 00:06:18,- Stand back please.

00:06:19,875 --> 00:06:21,(computer beeps)

00:06:21,583 --> 00:06:24,(computer whirs)

00:06:27,583 --> 00:06:31,(lights activate loudly)

00:06:32,166 --> 00:06:34,- [Ruby] Uh, where is everyone?

00:06:34,916 --> 00:06:37,- [Penny] This is a highly classified area.

00:06:38,541 --> 00:06:41,(force field crackles)

00:06:51,041 --> 00:06:52,(sighs)

00:06:52,916 --> 00:06:53,(computer beeps)

00:06:53,750 --> 00:06:56,- Hey, dad? I'm ready.

00:06:57,416 --> 00:06:58,(computer beeps)

00:06:58,583 --> 00:07:00,- [Ruby] Huh?

00:07:00,125 --> 00:07:01,(clears throat)

00:07:01,125 --> 00:07:03,- [Pietro] This process
is a little complicated,

00:07:03,958 --> 00:07:06,so I'm remoting into Penny
from Amity Colosseum.

00:07:06,875 --> 00:07:09,- I see.

00:07:10,750 --> 00:07:13,(computer whirs)

00:07:14,708 --> 00:07:17,(typing quickly)

00:07:22,375 --> 00:07:23,- Hmm.

00:07:26,250 --> 00:07:28,- I hope the others are okay.

00:07:28,333 --> 00:07:30,I've never seen Yang and
Ruby fight like this.

00:07:30,791 --> 00:07:33,- Don't worry, they're sisters.

00:07:33,416 --> 00:07:36,Sometimes sisters just
have very different ideas

00:07:36,666 --> 00:07:37,about what's right.

00:07:37,916 --> 00:07:39,- Yeah, they'll be fine.

00:07:39,750 --> 00:07:41,Jaune's a great leader,

00:07:41,166 --> 00:07:42,Oscar's grown a ton,

00:07:42,375 --> 00:07:43,and Yang is more than capable

00:07:44,000 --> 00:07:45,of protecting them all in a fight.

00:07:47,000 --> 00:07:48,- Hmm.

00:07:48,625 --> 00:07:51,- Oh, and of course, Ren is, um...

00:07:53,416 --> 00:07:55,I don't know what he is.

00:07:55,208 --> 00:07:58,Every time I think the two of
us are making progress, he...

00:07:59,208 --> 00:08:00,(sighs)

00:08:00,541 --> 00:08:02,We've been together our whole lives,

00:08:02,208 --> 00:08:05,but I feel like I understand
him less now than ever,

00:08:05,125 --> 00:08:07,and I don't know if
that's his fault or mine.

00:08:07,376 --> 00:08:10,- When you've been at
someone's side for so long,

00:08:10,583 --> 00:08:12,after a while they become a part of you.

00:08:12,958 --> 00:08:14,But that's just it.

00:08:14,750 --> 00:08:16,They're only a part of you.

00:08:17,500 --> 00:08:19,Don't forget about the rest.

00:08:21,583 --> 00:08:25,- I don't actually know who
I ** (chuckles) without Ren.

00:08:27,000 --> 00:08:30,(chuckles)
Pretty sad, huh?

00:08:31,208 --> 00:08:35,- Well maybe take this
opportunity to find out.

00:08:35,125 --> 00:08:37,Do something only Nora can do.

00:08:37,416 --> 00:08:38,- Like what?

00:08:38,416 --> 00:08:40,Be strong and hit stuff?

00:08:41,083 --> 00:08:44,(computer beeps)

00:08:44,666 --> 00:08:47,- [Pietro] I just have to... there.

00:08:47,625 --> 00:08:49,Downloading the cloned imprint now.

00:08:49,958 --> 00:08:51,When Penny gets to Amity,

00:08:51,625 --> 00:08:53,we'll run the launch sequence.

00:08:53,625 --> 00:08:54,Amity's computer will...

Download Subtitles RWBY s08e03 Strings eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu