Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles RWBY s08e03 Strings eng in any Language
RWBY s08e03 Strings.eng Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:53,325 --> 00:01:55,(gasps)
00:01:55,166 --> 00:01:57,(coughs)
00:01:57,500 --> 00:01:59,- [Nora] Ow! Ow! Come on,
00:01:59,958 --> 00:02:02,that was a once in a lifetime experience.
00:02:02,833 --> 00:02:03,(snap)
00:02:03,291 --> 00:02:04,Ow.
00:02:04,667 --> 00:02:05,(gasp)
00:02:05,916 --> 00:02:09,- Good, because I never
wanna do that again.
00:02:12,625 --> 00:02:15,- [May] All right, robo-girl, you're up.
00:02:15,208 --> 00:02:16,Which way?
00:02:16,458 --> 00:02:20,(computer beeps and whirs)
00:02:20,949 --> 00:02:23,- We'll cross the bridge,
00:02:23,083 --> 00:02:24,then go left, straight, right, straight,
00:02:24,791 --> 00:02:25,left, up, up, right,
00:02:25,791 --> 00:02:28,straight, right, right,
straight, left, left.
00:02:28,916 --> 00:02:31,And my name is Penny.
00:02:31,750 --> 00:02:32,- [Ruby] Heh.
00:02:32,875 --> 00:02:34,- [May] Tch.
00:02:34,250 --> 00:02:36,(device whirs)
00:02:41,041 --> 00:02:47,(elevator beeps)
00:02:47,891 --> 00:02:50,- I don't think even the squad captain
00:02:51,000 --> 00:02:52,knows what's going on up there.
00:02:52,500 --> 00:02:53,They can't get close to that storm
00:02:53,708 --> 00:02:55,without getting shocked
right out of the air.
00:02:56,000 --> 00:02:57,- It's creepy.
00:02:57,666 --> 00:03:00,All those Grimm just waiting.
00:03:00,542 --> 00:03:02,Worse than if they'd attacked.
00:03:02,541 --> 00:03:04,- Hey, don't say that.
00:03:04,125 --> 00:03:05,You'll jinx us.
00:03:05,291 --> 00:03:07,- I just hope the C.O. can get
us some answers soon, or-
00:03:07,833 --> 00:03:10,(giggles)
00:03:11,333 --> 00:03:12,- What?
00:03:13,291 --> 00:03:15,(spy music)
00:03:20,791 --> 00:03:21,(device beeps)
00:03:21,875 --> 00:03:23,- Cool.
00:03:25,833 --> 00:03:28,(computer beeps)
00:03:30,000 --> 00:03:32,- [Computer] Welcome back, Dr. Polendina.
00:03:35,750 --> 00:03:38,- All right, where to next, Penny?
00:03:38,791 --> 00:03:40,- Right through Central Command.
00:03:44,833 --> 00:03:45,- Of course.
00:03:46,000 --> 00:03:48,- I can't maneuver us through all that.
00:03:48,208 --> 00:03:49,- Do not worry.
00:03:49,041 --> 00:03:51,Ruby is capable of traveling
at an extreme velocity
00:03:51,750 --> 00:03:53,from one point to another
by breaking herself down
00:03:54,000 --> 00:03:55,to her molecular components,
00:03:55,458 --> 00:03:56,thus negating her mass,
00:03:56,625 --> 00:03:58,and then reassembling
them at the destination,
00:03:58,708 --> 00:04:00,theoretically making it
possible for her to transport
00:04:00,875 --> 00:04:02,all of us in the same way,
00:04:02,166 --> 00:04:04,as mass no longer matters.
00:04:04,625 --> 00:04:06,- I, uh, what?
00:04:06,541 --> 00:04:08,- You can use your semblance on all of us.
00:04:08,951 --> 00:04:10,(blinks loudly)
00:04:10,958 --> 00:04:13,- Did Penny just figure
that out before you did?
00:04:13,625 --> 00:04:16,- Blake, she knew you were
a Faunus before I did.
00:04:17,833 --> 00:04:19,- Apologies for the delay.
00:04:19,333 --> 00:04:22,Today has been... busy.
00:04:23,333 --> 00:04:24,Have you made any progress?
00:04:25,708 --> 00:04:30,I'd hate for us to have to
try motivating you... again.
00:04:30,500 --> 00:04:31,- Given what we're after,
00:04:31,875 --> 00:04:34,I've g***t all the motivation I need.
00:04:34,458 --> 00:04:36,Sadly, it doesn't make
taking down Pietro's
00:04:37,000 --> 00:04:40,magical science project
any less cumbersome.
00:04:40,541 --> 00:04:43,- Oh, I trust you can
come up with something.
00:04:43,500 --> 00:04:46,- Oh, the trust is palpable.
00:04:48,750 --> 00:04:50,Speaking of the man,
00:04:50,416 --> 00:04:52,are you aware that dear Dr. Polendina
00:04:53,000 --> 00:04:56,is gallivanting around
your military compound?
00:04:56,416 --> 00:05:01,Unless, of course, someone
else is using his credentials.
00:05:01,291 --> 00:05:03,(growls)
00:05:03,208 --> 00:05:05,- [Ironwood] A security threat has
been detected in the compound.
00:05:05,375 --> 00:05:08,Status alert Level 3 - Red.
00:05:08,083 --> 00:05:09,Lockdown initiated.
00:05:09,291 --> 00:05:11,Authorization granted
to handle any threats
00:05:11,250 --> 00:05:12,with lethal force.
00:05:13,000 --> 00:05:14,- You've g***t to be joking.
00:05:14,208 --> 00:05:15,(computer beeps)
00:05:15,041 --> 00:05:17,- The pneumatic tubes
have all been closed off.
00:05:17,291 --> 00:05:18,- We're trapped.
00:05:18,708 --> 00:05:19,- We passed a hangar.
00:05:19,791 --> 00:05:20,I can hijack an airship
00:05:20,916 --> 00:05:22,and get us off this floating rock.
00:05:22,541 --> 00:05:25,- Wait. We can still succeed.
00:05:25,791 --> 00:05:28,We are so close.
00:05:28,250 --> 00:05:29,- Hmm.
00:05:29,708 --> 00:05:31,(snaps fingers)
00:05:39,041 --> 00:05:41,(gasps)
00:05:43,083 --> 00:05:44,(screams)
00:05:44,625 --> 00:05:46,(sighs)
- Read the sign, Bill.
00:05:46,916 --> 00:05:48,Read the sign!
00:05:48,375 --> 00:05:50,Why don't you ever just pay attention?
00:05:50,750 --> 00:05:53,(workers chatter)
00:05:55,625 --> 00:05:58,(group whooshing)
00:06:00,291 --> 00:06:01,(gasps)
00:06:01,708 --> 00:06:05,- Another thing I don't
wanna do ever again.
00:06:07,833 --> 00:06:10,(group walking)
00:06:17,416 --> 00:06:18,- Stand back please.
00:06:19,875 --> 00:06:21,(computer beeps)
00:06:21,583 --> 00:06:24,(computer whirs)
00:06:27,583 --> 00:06:31,(lights activate loudly)
00:06:32,166 --> 00:06:34,- [Ruby] Uh, where is everyone?
00:06:34,916 --> 00:06:37,- [Penny] This is a highly classified area.
00:06:38,541 --> 00:06:41,(force field crackles)
00:06:51,041 --> 00:06:52,(sighs)
00:06:52,916 --> 00:06:53,(computer beeps)
00:06:53,750 --> 00:06:56,- Hey, dad? I'm ready.
00:06:57,416 --> 00:06:58,(computer beeps)
00:06:58,583 --> 00:07:00,- [Ruby] Huh?
00:07:00,125 --> 00:07:01,(clears throat)
00:07:01,125 --> 00:07:03,- [Pietro] This process
is a little complicated,
00:07:03,958 --> 00:07:06,so I'm remoting into Penny
from Amity Colosseum.
00:07:06,875 --> 00:07:09,- I see.
00:07:10,750 --> 00:07:13,(computer whirs)
00:07:14,708 --> 00:07:17,(typing quickly)
00:07:22,375 --> 00:07:23,- Hmm.
00:07:26,250 --> 00:07:28,- I hope the others are okay.
00:07:28,333 --> 00:07:30,I've never seen Yang and
Ruby fight like this.
00:07:30,791 --> 00:07:33,- Don't worry, they're sisters.
00:07:33,416 --> 00:07:36,Sometimes sisters just
have very different ideas
00:07:36,666 --> 00:07:37,about what's right.
00:07:37,916 --> 00:07:39,- Yeah, they'll be fine.
00:07:39,750 --> 00:07:41,Jaune's a great leader,
00:07:41,166 --> 00:07:42,Oscar's grown a ton,
00:07:42,375 --> 00:07:43,and Yang is more than capable
00:07:44,000 --> 00:07:45,of protecting them all in a fight.
00:07:47,000 --> 00:07:48,- Hmm.
00:07:48,625 --> 00:07:51,- Oh, and of course, Ren is, um...
00:07:53,416 --> 00:07:55,I don't know what he is.
00:07:55,208 --> 00:07:58,Every time I think the two of
us are making progress, he...
00:07:59,208 --> 00:08:00,(sighs)
00:08:00,541 --> 00:08:02,We've been together our whole lives,
00:08:02,208 --> 00:08:05,but I feel like I understand
him less now than ever,
00:08:05,125 --> 00:08:07,and I don't know if
that's his fault or mine.
00:08:07,376 --> 00:08:10,- When you've been at
someone's side for so long,
00:08:10,583 --> 00:08:12,after a while they become a part of you.
00:08:12,958 --> 00:08:14,But that's just it.
00:08:14,750 --> 00:08:16,They're only a part of you.
00:08:17,500 --> 00:08:19,Don't forget about the rest.
00:08:21,583 --> 00:08:25,- I don't actually know who
I ** (chuckles) without Ren.
00:08:27,000 --> 00:08:30,(chuckles)
Pretty sad, huh?
00:08:31,208 --> 00:08:35,- Well maybe take this
opportunity to find out.
00:08:35,125 --> 00:08:37,Do something only Nora can do.
00:08:37,416 --> 00:08:38,- Like what?
00:08:38,416 --> 00:08:40,Be strong and hit stuff?
00:08:41,083 --> 00:08:44,(computer beeps)
00:08:44,666 --> 00:08:47,- [Pietro] I just have to... there.
00:08:47,625 --> 00:08:49,Downloading the cloned imprint now.
00:08:49,958 --> 00:08:51,When Penny gets to Amity,
00:08:51,625 --> 00:08:53,we'll run the launch sequence.
00:08:53,625 --> 00:08:54,Amity's computer will...
Download Subtitles RWBY s08e03 Strings eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MIAE 322 MP4
Rangasthalam.1080p.WEB-DL.Hindi.HQ.Dub-Tamil.ESub.x264-HDHub4u.One_track4_eng
1000 Men and Me The Bonnie Blue Story 2025 1080p ALL4 WEB-DL AAC
House of Flesh Mannequins (Ita)
Together.2025.1080p.SCREENER.WEB.x264-AOC
The.Last.Gunfight.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Ghost Project (2023).en
Sveta.Obitelj.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]e
RWBY s08e04 Fault.eng
An.Honest.Life.2025.1080p.WEB.h264-EDITH.swe
Translate RWBY s08e03 Strings.eng srt subtitles into English or other languages. Download, translate, and share subtitles from a large, user-powered library for films, shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up