Golden Girls S01E05 The Triangle.DVDR.NonHI.cc.en.BNVST Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,435 --> 00:00:05,♪ Thank you for being a friend

00:00:05,772 --> 00:00:09,♪ Traveled down the
road and back again

00:00:09,776 --> 00:00:11,♪ Your heart is true

00:00:11,245 --> 00:00:15,♪ You're a pal and a confidante

00:00:16,783 --> 00:00:19,♪ And if you threw a party

00:00:19,653 --> 00:00:26,♪ Invited everyone you
knew ♪ You would see

00:00:26,393 --> 00:00:29,♪ The biggest gift
would be from me

00:00:29,029 --> 00:00:31,♪ And the card
attached would say

00:00:31,632 --> 00:00:37,♪ "Thank you for
being a friend" ♪

00:00:57,725 --> 00:01:00,Wait a minute! Now, just
where do you think you're going?

00:01:00,427 --> 00:01:03,Over to Mildred's to watch
the adult movie channel.

00:01:03,163 --> 00:01:05,She has a wide-screen TV.

00:01:05,733 --> 00:01:09,You are not going anywhere.
Dr. Clayton is coming.

00:01:09,369 --> 00:01:13,Dr. Silvano is my doctor!
Dr. Silvano is dead.

00:01:13,107 --> 00:01:15,Trust me, I'm in better
shape than he is. Goodbye.

00:01:15,775 --> 00:01:18,Ma, you have to
have an examination!

00:01:18,612 --> 00:01:20,Now, your blood pressure is up,

00:01:20,247 --> 00:01:22,you're tired, you have
absolutely no color.

00:01:22,349 --> 00:01:25,I'm an old white woman. I'm
not supposed to have color.

00:01:25,852 --> 00:01:29,You want color?
Talk to Lena Horne.

00:01:29,456 --> 00:01:32,Here we are, Sophia.
Homemade chicken soup.

00:01:32,726 --> 00:01:35,I used to make it for my husband
when he wasn't feeling well.

00:01:35,562 --> 00:01:39,Did you make it for him the
last time he wasn't feeling well?

00:01:39,433 --> 00:01:41,- Oh, hello, everyone.
- Hi, Blanche.

00:01:41,201 --> 00:01:43,Oh, I just happened upon
the most divine dress sale.

00:01:44,004 --> 00:01:45,I would've called you girls,

00:01:45,205 --> 00:01:48,but all they had
left were petites.

00:01:48,575 --> 00:01:51,So what did you buy, shoes?

00:01:54,080 --> 00:01:55,I'm a petite. I'd
better get over there.

00:01:55,915 --> 00:01:59,I need a black dress
for Dr. Silvano's funeral.

00:01:59,286 --> 00:02:02,Dr. Silvano died two months ago.

00:02:02,222 --> 00:02:04,You went to his funeral.

00:02:04,291 --> 00:02:07,Right, I can't let him see
me in the same dress.

00:02:07,628 --> 00:02:10,Ma, you're not going
anywhere until the doctor comes!

00:02:10,930 --> 00:02:12,Sophia, you can't
go anywhere now.

00:02:12,566 --> 00:02:15,I want you to see how
good I look in my new dress!

00:02:15,869 --> 00:02:17,You know something?
We are really lucky

00:02:17,671 --> 00:02:20,that we found a doctor
who makes house calls.

00:02:20,040 --> 00:02:23,I know. When I was
growing up in Minnesota,

00:02:23,177 --> 00:02:25,the doctor made
house calls all the time...

00:02:25,512 --> 00:02:28,for us and the livestock.

00:02:28,649 --> 00:02:31,You and the animals
had the same doctor?

00:02:31,585 --> 00:02:33,Sure. Worked out fine...

00:02:33,920 --> 00:02:36,until the doctor started
drinking hog liniment

00:02:36,723 --> 00:02:40,and tried to neuter
the Swensen brothers.

00:02:42,329 --> 00:02:43,If that's the doctor, tell him

00:02:43,530 --> 00:02:45,I have no insurance
and no money!

00:02:45,799 --> 00:02:49,If he still wants to come in,
he just wants to see me n***d.

00:02:51,638 --> 00:02:53,Hello, I'm Dr. Clayton.

00:02:53,307 --> 00:02:55,I'm here to see Sophia Petrillo.

00:02:55,242 --> 00:02:57,Oh, please, please
come right in.

00:02:57,644 --> 00:02:59,I'm Dorothy, Sophia's daughter,

00:02:59,679 --> 00:03:02,and I usually look much better.

00:03:02,449 --> 00:03:04,Uh, this is my friend, Rose.

00:03:04,451 --> 00:03:05,Hello, Doctor. Rose.

00:03:05,986 --> 00:03:08,And this is Sophia.

00:03:08,088 --> 00:03:09,What seems to be her problem?

00:03:09,789 --> 00:03:11,Well, her blood pressure is up

00:03:11,691 --> 00:03:13,and she's a little
pale and a little tired.

00:03:13,460 --> 00:03:14,She presently on any medication?

00:03:14,895 --> 00:03:16,Yes, to control
her blood pressure.

00:03:16,663 --> 00:03:20,How long's she been on that
medication? What ** I, two years old?

00:03:20,167 --> 00:03:22,I don't know my own symptoms?

00:03:22,069 --> 00:03:24,I've lived in this
body since I was born.

00:03:24,304 --> 00:03:28,If something goes wrong,
I'm the first one to hear about it!

00:03:28,042 --> 00:03:30,I'm sorry, Sophia. What
seems to be the problem?

00:03:30,977 --> 00:03:33,What ** I - a doctor?

00:03:33,680 --> 00:03:36,Why don't we start by
taking your temperature, huh?

00:03:36,616 --> 00:03:38,Temperature, hmm.

00:03:38,118 --> 00:03:41,He must have graduated
at the top of his class.

00:03:41,188 --> 00:03:44,Under your tongue. Uh, tell me,

00:03:44,624 --> 00:03:46,are you new to this
area, Dr. Clayton?

00:03:46,860 --> 00:03:48,Yes. I recently moved here.

00:03:48,662 --> 00:03:50,Oh, Miami's a beautiful city.

00:03:50,664 --> 00:03:52,I'm sure you'll
enjoy living here.

00:03:52,666 --> 00:03:55,Yes, and I'm sure
your wife, Mrs. Clayton,

00:03:55,369 --> 00:03:57,will enjoy it, too.

00:03:57,371 --> 00:03:59,Mrs. Clayton and I
are no longer together.

00:03:59,540 --> 00:04:03,Oh, I'm so sorry.

00:04:03,410 --> 00:04:06,So, tell me, have
you had a chance

00:04:06,280 --> 00:04:09,to see much of the
city? No, not really.

00:04:09,249 --> 00:04:12,Well, perhaps I could show you
some of the highlights sometime.

00:04:12,719 --> 00:04:15,That sounds great. I'd love it!

00:04:15,089 --> 00:04:17,I'd love to go too.

00:04:18,992 --> 00:04:21,Except, I have
to wash my hair...

00:04:21,361 --> 00:04:27,every day... for
the rest of my life.

00:04:27,568 --> 00:04:30,It's very oily.

00:04:30,337 --> 00:04:32,What about dinner
tomorrow night, Dorothy?

00:04:32,473 --> 00:04:34,Say, about eight? Perfect!

00:04:34,575 --> 00:04:36,We'll go to Jack's Crab
House. It's wonderful.

00:04:36,977 --> 00:04:41,Well, girls, is this dress
gonna stop traffic or what?

00:04:41,448 --> 00:04:45,Oh, hello there.

00:04:45,085 --> 00:04:47,I don't believe we've
been introduced.

00:04:47,454 --> 00:04:49,My name is Blanche Deveraux.

00:04:49,523 --> 00:04:51,That's French for...

00:04:51,925 --> 00:04:57,"Blanche Deveraux."
I'm pleased to meet you.

00:04:57,297 --> 00:04:59,Forgive me for
staring, but I do declare,

00:04:59,699 --> 00:05:02,you're just about the most
attractive man I've seen in Florida

00:05:02,236 --> 00:05:04,since Mr. John Forsythe
performed Hamlet

00:05:04,404 --> 00:05:07,at the Burt Reynolds
Dinner Theater.

00:05:07,574 --> 00:05:09,Blanche, might I
see you a moment?

00:05:09,876 --> 00:05:12,Pardonnez-moi. Oh!

00:05:12,112 --> 00:05:14,Listen, you keep your
bloomers on, Scarlett.

00:05:14,681 --> 00:05:16,He's taking me
out tomorrow night.

00:05:16,883 --> 00:05:19,But he wants me. I can feel it.

00:05:19,753 --> 00:05:22,Let somebody else feel it.

00:05:24,324 --> 00:05:27,I saw him first. But we
were meant for each other.

00:05:27,761 --> 00:05:31,I'm a woman, he's a man.
And what ** I, Little Richard?

00:05:33,900 --> 00:05:36,Oh, all right, fair's fair.

00:05:36,069 --> 00:05:38,But if he has a friend
who makes house calls,

00:05:38,438 --> 00:05:42,I can be ill any night this
week except Thursday.

00:05:42,108 --> 00:05:44,Well, doctor, how is she?

00:05:44,478 --> 00:05:46,Her temperature
seems to be normal.

00:05:46,647 --> 00:05:47,Tell me, Sophia, are you taking

00:05:47,981 --> 00:05:49,your medication as directed?

00:05:50,016 --> 00:05:53,I take my medication
every day, if I remember.

00:05:53,187 --> 00:05:55,You have to remember
to take it every day.

00:05:55,455 --> 00:05:57,Oh, I'll see that she
does, Dr. Clayton.

00:05:57,591 --> 00:05:59,Elliot.

00:05:59,826 --> 00:06:02,Well, ladies, it's been a
great pleasure meeting you.

00:06:02,596 --> 00:06:04,Dorothy,

00:06:04,097 --> 00:06:06,it's been especially
nice meeting you.

00:06:06,966 --> 00:06:08,I'm sure she's all right,

00:06:08,435 --> 00:06:12,but you call me if you need me,
and I'll see you tomorrow night.

00:06:12,072 --> 00:06:15,Goodbye, Elliot.
Goodbye, Dorothy.

00:06:18,278 --> 00:06:22,Oh, thank you for being
a kind and generous god.

00:06:28,822 --> 00:06:31,OK, what do you
think of this one?

00:06:31,190 --> 00:06:33,Oh, Dorothy. You and
Elliot have been out

00:06:33,426 --> 00:06:36,almost every night this
week. He's obviously hooked.

00:06:36,329 --> 00:06:38,You don't have to...

Download Subtitles Golden Girls S01E05 The Triangle DVDR NonHI cc en BNVST in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu