output_texting Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:48,350 --> 00:00:52,Yeah, actually, I **. Okay, good. Great.
I really need you to take a look at

00:00:52,210 --> 00:00:53,this.

00:00:54,770 --> 00:00:57,Oh, Shannon dyed her hair. It looks
pretty.

00:00:58,070 --> 00:01:01,Yeah, pretty if you're trying to look
like some bimbo stripper. No, no, keep

00:01:01,130 --> 00:01:02,scrolling.

00:01:04,190 --> 00:01:07,Oh, wow, she's at Fleur de Lis. I heard
the food's amazing.

00:01:08,090 --> 00:01:09,Right? It's a pretty fancy place.

00:01:09,450 --> 00:01:10,How funny is that?

00:01:11,410 --> 00:01:14,She hates, like, expensive, pretentious
restaurants.

00:01:14,830 --> 00:01:16,And look, she's all dressed up.

00:01:16,840 --> 00:01:18,Right? Look at that. That's a new dress.

00:01:19,320 --> 00:01:20,No, no. Keep scrolling.

00:01:20,680 --> 00:01:21,Keep going.

00:01:21,900 --> 00:01:23,Right there. Stop.

00:01:24,540 --> 00:01:26,Look at that necklace.

00:01:27,180 --> 00:01:28,I didn't buy that for her.

00:01:29,020 --> 00:01:30,Do you even think those are real
diamonds?

00:01:31,220 --> 00:01:33,Honey, I don't know. What's your point?

00:01:34,620 --> 00:01:39,That she's a buffalo wings and beer kind
of girl. She never gets dressed up.

00:01:39,480 --> 00:01:43,Let alone has ever dyed her hair,
especially some disgusting platinum

00:01:43,600 --> 00:01:45,color. You know what? People change.

00:01:46,290 --> 00:01:50,Right. We used to laugh at, like,
Michelin star restaurants and the people

00:01:50,110 --> 00:01:54,talk about, like, summering in the
Hamptons and, like, going to weird

00:01:54,830 --> 00:01:55,shows.

00:01:56,270 --> 00:02:02,Okay, look, I'm going to be late, so I
have a lasagna in the fridge.

00:02:02,450 --> 00:02:06,You can heat it up, eat it. If you could
just, you know, lock up on your way

00:02:06,370 --> 00:02:07,out, that would be great.

00:02:10,229 --> 00:02:13,No, no, no, no, no, no. You're not
getting it. Can't you see? Look.

00:02:20,500 --> 00:02:21,Look.

00:02:21,740 --> 00:02:23,She's dating. She's dating.

00:02:23,920 --> 00:02:25,Okay, she's probably f***g Mom.

00:02:26,500 --> 00:02:28,And she's not just f***g anybody.

00:02:29,540 --> 00:02:32,Okay, she's f***g some, like, trust
fund douchebag.

00:02:32,660 --> 00:02:36,Drives around in, like, a convertible
red McLaren. Look at this thing.

00:02:37,760 --> 00:02:38,Here, watch. Even scroll down.

00:02:39,580 --> 00:02:40,Look at this watch.

00:02:41,600 --> 00:02:43,That thing probably costs more than my
house.

00:02:44,500 --> 00:02:45,Okay, you know what?

00:02:46,100 --> 00:02:49,Why don't you make yourself a nice,
strong gin and tonic?

00:02:50,280 --> 00:02:51,I g***t the good gin, okay?

00:02:51,700 --> 00:02:56,Or I have some craft beer for you, if
that's more your thing.

00:02:59,320 --> 00:03:02,She was gone all last week. She won't
even talk to me.

00:03:02,380 --> 00:03:04,She's locked herself up in the spare
bedroom.

00:03:04,500 --> 00:03:06,Like, I don't even know what I'm going
to do, huh?

00:03:09,100 --> 00:03:11,You need to move on, honey.

00:03:12,400 --> 00:03:17,Look, why don't you stay the night,
tonight, and we'll talk when I get back.

00:03:18,300 --> 00:03:20,Are you wearing heels? Those things hurt
your feet.

00:03:20,420 --> 00:03:23,I'm trying to look nice. Oh, no, no, no,
no, no. No, we're not doing this.

00:03:26,120 --> 00:03:29,Hey, we're not doing this again. I'm not
going to rub your sweaty, stinky feet

00:03:29,940 --> 00:03:30,for hours.

00:03:51,560 --> 00:03:52,I ** late.

00:03:52,800 --> 00:03:54,I'm going to miss my train.

00:03:55,300 --> 00:03:56,What ** I going to do, Mama?

00:03:58,600 --> 00:03:59,I know.

00:04:00,160 --> 00:04:01,I know it hurts.

00:04:02,140 --> 00:04:05,It does. It really does f***g hurt.

00:04:05,740 --> 00:04:09,It feels like I've g***t a lump in my
throat that just won't go away.

00:04:09,880 --> 00:04:15,And it feels like she stabbed me right
in the heart. Oh, God. You know what?

00:04:15,880 --> 00:04:19,This reminds me of when your dad and I
split up.

00:04:21,360 --> 00:04:23,You know, he left your mom for me.

00:04:23,820 --> 00:04:26,You think that I would have known
better.

00:04:27,760 --> 00:04:30,Oh, sweetie, I hate to see you like
this. You're my bear.

00:04:31,680 --> 00:04:33,How ** I going to get her back, Mama?

00:04:34,500 --> 00:04:36,Chad, look at me.

00:04:37,420 --> 00:04:38,You divorced.

00:04:39,380 --> 00:04:41,You need a clean separation.

00:04:41,960 --> 00:04:47,You should move out of that house, or
you should have her move out of the

00:04:47,520 --> 00:04:48,No.

00:04:48,500 --> 00:04:49,No, she stays.

00:04:50,320 --> 00:04:53,We're not divorced yet. We're just
separated.

00:04:54,440 --> 00:04:57,She told you she wants to see other
people.

00:04:58,320 --> 00:05:01,She's seeing someone else. You have to
move on.

00:05:02,400 --> 00:05:06,What? No, no, this isn't real. This is
theater.

00:05:07,340 --> 00:05:08,It's a facade.

00:05:08,880 --> 00:05:13,It's some vengeful plot to get back at
me, to try and hurt me.

00:05:14,480 --> 00:05:17,So that way I pine after her.

00:05:20,810 --> 00:05:24,Shannon has never struck me as the
vengeful type.

00:05:25,590 --> 00:05:30,I can't imagine her, you know, coming up
with some elaborate scheme.

00:05:31,150 --> 00:05:32,Oh, yeah?

00:05:32,230 --> 00:05:34,Well, she's obviously not the Angela
that we thought she was.

00:05:35,690 --> 00:05:38,She's playing sugar baby to some
millionaire.

00:05:39,190 --> 00:05:41,And he's not swooping in and wifing her
up.

00:05:42,130 --> 00:05:44,He's just using her like some cheap
w***e.

00:05:45,210 --> 00:05:48,And she's doing it all on social media
so that I can see it.

00:05:52,240 --> 00:05:53,I have an idea.

00:05:53,720 --> 00:05:55,How about you go on a date?

00:05:56,180 --> 00:05:58,No! Shannon's my wife.

00:05:59,100 --> 00:06:00,She's my soulmate.

00:06:01,520 --> 00:06:02,I can't do that.

00:06:08,460 --> 00:06:10,You know, you look pretty today.

00:06:11,960 --> 00:06:12,Thank you.

00:06:13,260 --> 00:06:14,You were going somewhere.

00:06:15,700 --> 00:06:19,Yeah, I was. And if I leave now, I can
still make that train.

00:06:20,060 --> 00:06:21,I need you.

00:06:23,050 --> 00:06:24,I g***t it.

00:06:24,350 --> 00:06:25,I know what'll win her back.

00:06:27,430 --> 00:06:32,She needs to see me go out on a date
with someone else. Yes, that's exactly

00:06:32,950 --> 00:06:33,I've been trying to tell you.

00:06:34,190 --> 00:06:39,So what you need to do is you need to
just dust yourself off and we could get

00:06:39,030 --> 00:06:42,you on some dating sites. No, no, no.
Hell no. That's pathetic.

00:06:43,350 --> 00:06:47,I'm not picking up some desperate chick
while she's hanging out with some

00:06:47,750 --> 00:06:49,billionaire playboy. I need to up the
ante.

00:06:52,910 --> 00:06:54,I should send her a text.

00:06:55,450 --> 00:06:57,Say I'm going on a date with a gorgeous
girl.

00:06:58,970 --> 00:07:02,What can I say that sounds good? What
can I say that will make her super

00:07:02,930 --> 00:07:09,jealous? Okay, no, no. I'm sorry, but I
** of the opinion that honesty is always

00:07:09,190 --> 00:07:10,the best course of action.

00:07:12,810 --> 00:07:13,Yeah.

00:07:14,550 --> 00:07:20,I should send her something that sounds
considerate. Like a loving husband.

00:07:23,590 --> 00:07:25,My love. No, no, scratch that.

00:07:26,690 --> 00:07:28,Hey, Shannon.

00:07:28,890 --> 00:07:33,I'm going on a date with a gorgeous gal.

00:07:34,570 --> 00:07:35,I'm at her house right now.

00:07:38,450 --> 00:07:41,And I can leave anytime.

00:07:42,830 --> 00:07:48,If you're not comfortable with me seeing
other people yet, I'm going to keep my

00:07:48,450 --> 00:07:49,phone on.

00:07:49,870 --> 00:07:51,So just send me a text.

00:07:52,420 --> 00:07:54,If that's not okay, then I'll come home.

00:07:57,200 --> 00:07:58,Sent.

00:07:59,020 --> 00:08:01,Oh my God, this sounds so good. I would
marry me twice.

00:08:01,840 --> 00:08:03,Oh God. You know, I thought I taught you
better.

00:08:04,240 --> 00:08:06,You did. You did. You taught me to stand
up for myself.

00:08:06,880 --> 00:08:08,And that's exactly what I'm doing.

00:08:09,240 --> 00:08:11,What did she say? Did she text you back?

00:08:13,080 --> 00:08:15,Well, I can't believe it.

00:08:15,820 --> 00:08:16,What?

00:08:17,980 --> 00:08:20,She obviously doesn't think I'm being
serious.

00:08:21,480 --> 00:08:24,Otherwise she wouldn't say, found good,
have a great time.

00:08:27,540 --> 00:08:32,Yeah, you know, I'm really, I'm going to
be late.

00:08:33,860 --> 00:08:35,No, no, no, you can't leave.

00:08:36,159 --> 00:08:37,I need you.

00:08:41,299 --> 00:08:42,What are you doing?

00:08:43,820 --> 00:08:45,What are you doing?

00:08:51,080 --> 00:08:52,I'm staying out of this picture.

00:08:52,960 --> 00:08:54,What? That is so immature.

136...

Download Subtitles output texting in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu