RWBY s08e06 Midnight.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,541, Character said: (upbeat music)

2
At 00:01:48,250, Character said: (brush scraping)
(sad music)

3
At 00:02:01,416, Character said: (grunting)

4
At 00:02:02,708, Character said: (laughing)

5
At 00:02:07,541, Character said: (shoes tapping)

6
At 00:02:08,833, Character said: (grunting)

7
At 00:02:13,125, Character said: (brush scrubbing)
(shoes tapping)

8
At 00:02:15,708, Character said: - I'll take her.

9
At 00:02:24,916, Character said: Come now.

10
At 00:02:27,833, Character said: (gentle piano music)

11
At 00:02:32,291, Character said: (voices mumbling)
(clinking)

12
At 00:02:41,291, Character said: (gentle piano music)

13
At 00:02:56,833, Character said: (clears throat)

14
At 00:03:08,484, Character said: You're to make sure the laundry is folded,

15
At 00:03:12,625, Character said: the dishes are spotless

16
At 00:03:14,041, Character said: and the floors are clean
enough to eat off of.

17
At 00:03:22,791, Character said: - Food?

18
At 00:03:24,583, Character said: (laughing)

19
At 00:03:26,291, Character said: (gentle piano music)

20
At 00:03:32,541, Character said: Now hurry and get to your chores.

21
At 00:03:34,791, Character said: The floor looks filthy.

22
At 00:03:38,416, Character said: (laughing)

23
At 00:03:41,458, Character said: (doors closing)

24
At 00:03:45,333, Character said: (somber music)

25
At 00:04:27,208, Character said: (girls laughing)

26
At 00:04:32,208, Character said: (brush scraping floor)

27
At 00:04:42,208, Character said: - Wow.

28
At 00:04:51,875, Character said: - [Step Sister] You missed a spot.

29
At 00:04:53,708, Character said: (Step Sisters laugh)

30
At 00:05:00,166, Character said: (exploding)

31
At 00:05:11,333, Character said: (zapping)
(grunting)

32
At 00:05:14,458, Character said: - Now that wasn't very ladylike, was it?

33
At 00:05:17,666, Character said: I suggest you remember your place.

34
At 00:05:22,250, Character said: Say it.

35
At 00:05:23,916, Character said: (grunting)
(zapping)

36
At 00:05:26,958, Character said: - Without you, I ** nothing.

37
At 00:05:33,208, Character said: - [Rhodes] Alright what gives?

38
At 00:05:35,458, Character said: Someone took my d***n sword.

39
At 00:05:37,375, Character said: - [Step Sister] I apologize
for the inconvenience.

40
At 00:05:40,541, Character said: - [Step Sister] We'll help you look for it.

41
At 00:05:52,208, Character said: - [Rhodes] Now that's not yours, is it?

42
At 00:05:57,416, Character said: I'm not here to hurt you.

43
At 00:06:09,166, Character said: I've seen you around and

44
At 00:06:11,250, Character said: I think it's safe to say

45
At 00:06:12,916, Character said: you're not getting the
most fair treatment.

46
At 00:06:16,833, Character said: Yeah?

47
At 00:06:17,916, Character said: I can't really blame you
for what you're thinking.

48
At 00:06:20,208, Character said: - You don't know what I'm-

49
At 00:06:21,208, Character said: - But hurting them isn't going
to make your life any better.

50
At 00:06:26,625, Character said: You can run,

51
At 00:06:27,916, Character said: but you're gonna be running
for the rest of your life

52
At 00:06:32,041, Character said: or you could find
another way to handle it.

53
At 00:06:36,083, Character said: - [Cinder] Like you?

54
At 00:06:37,666, Character said: You can do whatever you want,

55
At 00:06:40,291, Character said: go wherever you want.

56
At 00:06:42,375, Character said: - Ah, how old are you?

57
At 00:06:46,083, Character said: - 10.

58
At 00:06:47,333, Character said: - And you want to be like us?

59
At 00:06:49,208, Character said: You want to be a Huntress?

60
At 00:06:53,166, Character said: Then we've g***t about seven years.

61
At 00:06:55,208, Character said: - For what?

62
At 00:06:57,875, Character said: - To train you for the Huntsman exam.

63
At 00:07:01,250, Character said: (gentle music)

64
At 00:07:20,166, Character said: (gentle music)

65
At 00:07:43,250, Character said: (gentle music)

66
At 00:08:05,291, Character said: Just a few more years

67
At 00:08:06,583, Character said: and you won't need your
guardian's permission.

68
At 00:08:10,083, Character said: You'll be free.

69
At 00:08:19,208, Character said: - Mom, come quick, we found something.

70
At 00:08:21,375, Character said: It's Cinder, she has a weapon.

71
At 00:08:24,500, Character said: (clock ticking)

72
At 00:08:31,333, Character said: - Hello?

73
At 00:08:33,708, Character said: Anyone?

74
At 00:08:36,708, Character said: (crashing)

75
At 00:08:38,416, Character said: (clock ticking)

76
At 00:08:41,541, Character said: (sad music)

77
At 00:08:44,625, Character said: (bell tolling)

78
At 00:08:49,291, Character said: - You're right.

79
At 00:08:50,875, Character said: Without you I ** nothing.

80
At 00:08:56,000, Character said: But because of you, I ** everything.

81
At 00:09:02,166, Character said: (dramatic dark music)
(bell tolling)

82
At 00:09:09,000, Character said: - [Rhodes] Cinder.

83
At 00:09:14,125, Character said: - I won't have to run now.

84
At 00:09:18,333, Character said: - That's all you'll ever do.

85
At 00:09:23,000, Character said: (bell tolling)

86
At 00:09:35,250, Character said: (upbeat music)

87
At 00:09:38,500, Character said: (swords clinking)

88
At 00:09:49,541, Character said: (sizzling)

89
At 00:09:51,875, Character said: (upbeat music)

90
At 00:09:55,750, Character said: (gunfire blasting)

91
At 00:09:58,416, Character said: (upbeat music)
(swords clinking)

92
At 00:10:27,916, Character said: (sword clinking)

93
At 00:10:34,458, Character said: (snapping)

94
At 00:10:49,833, Character said: - You're awake.

95
At 00:10:51,333, Character said: I was so worried.

96
At 00:10:53,708, Character said: How are you feeling?

97
At 00:10:55,083, Character said: - You, you brought me back here.

98
At 00:11:00,416, Character said: We failed.

99
At 00:11:02,083, Character said: - Cinder, you were hurt.

100
At 00:11:05,541, Character said: I was just trying to help.

101
At 00:11:07,541, Character said: - [Mercury] I think she's had enough help.

102
At 00:11:09,791, Character said: Besides, she went against our queen.

103
At 00:11:12,916, Character said: I'd be careful who you back.

104
At 00:11:14,666, Character said: - Cinder's hunch was right.

105
At 00:11:16,416, Character said: If we'd had support
then maybe we would've-

106
At 00:11:18,083, Character said: - Would you stop trying
to protect her already?

107
At 00:11:20,416, Character said: She doesn't care about you.

108
At 00:11:23,208, Character said: - [Cinder] Both of you, get out.

109
At 00:11:27,083, Character said: I'll let you know when you're needed next.

110
At 00:11:29,875, Character said: - Yeah about that,

111
At 00:11:32,416, Character said: Salem's g***t other plans for me.

112
At 00:11:34,625, Character said: I'm not gonna be taking
orders from you anymore.

113
At 00:11:39,750, Character said: She wants everyone on the bridge.

114
At 00:11:41,791, Character said: Something big is about to happen.

115
At 00:11:45,416, Character said: (sighs)

116
At 00:11:47,875, Character said: (footsteps tapping)

117
At 00:11:55,375, Character said: - [Oz] I'd like to express again

118
At 00:11:57,791, Character said: that this is my burden to bear, not yours.

119
At 00:12:01,666, Character said: His grudge is with me.

120
At 00:12:04,041, Character said: - [Oscar] No, it'll be even worse.

121
At 00:12:06,583, Character said: He's holding back with me.

122
At 00:12:08,250, Character said: I can tell.

123
At 00:12:09,541, Character said: - [Oz] I understand, I do,

124
At 00:12:12,041, Character said: but you've done so much already.

125
At 00:12:14,708, Character said: The least I can do is give you a break

126
At 00:12:16,916, Character said: and try to get us out of here.

127
At 00:12:19,166, Character said: - We can't leave yet.

128
At 00:12:21,458, Character said: This is our chance.

129
At 00:12:23,000, Character said: - Hmm, maybe you've
taken one too many hits.

130
At 00:12:27,166, Character said: - Salem, she knows she can't take on

131
At 00:12:29,791, Character said: the whole world at once.

132
At 00:12:31,625, Character said: So she doesn't.

133
At 00:12:33,166, Character said: She has her followers work their way in

134
At 00:12:35,250, Character said: sabotaging us from the inside out.

135
At 00:12:38,208, Character said: Maybe we should do the same.

136
At 00:12:40,666, Character said: - [Oz] We certainly
are similar, you and I.

137
At 00:12:44,458, Character said: Maybe we have been presented
with an opportunity.

138
At 00:12:50,041, Character said: - Great.

139
At 00:12:51,250, Character said: - [Oz] Oscar, please.

140
At 00:12:55,375, Character said: - You don't need to fight this war, kid.

141
At 00:12:58,000, Character said: Tell me what I need and we can be done.

142
At 00:13:00,791, Character said: - Hello Hazel.

143
At 00:13:03,750, Character said: - Coward.

144
At 00:13:05,500, Character said: All this time, it could have been you,

145
At 00:13:08,625, Character said: but you let him suffer.

146
At 00:13:11,333, Character said: (grunting)

147
At 00:13:12,916, Character said: Now tell us how this damned lamp works.

148
At 00:13:17,208, Character said: The boy has suffered enough.

149
At 00:13:19,083, Character said: - Why do you follow her?

150
At 00:13:23,833, Character said: I know.

151
At 00:13:26,041, Character said: I know how you see me.

152
At 00:13:28,125, Character said: But her, look at what she does.

153
At 00:13:30,291, Character said: How is she the answer?

154
At 00:13:31,500, Character said: Why not stop her?

155
At 00:13:34,166, Character said: - Salem can't be stopped.

156
At 00:13:36,791, Character said: She's a...

Download Subtitles RWBY s08e06 Midnight eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles