Azadi (2025)_track3_ eng -id Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:44,550, Character said: Sejak dia hamil,

2
At 00:03:46,010, Character said: Dia tidak mendapatkannya

3
At 00:03:46,460, Character said: Hukuman mati.

4
At 00:03:50,800, Character said: Orang -orang kami ada di sini.

5
At 00:03:53,280, Character said: Sivan dan Raghu belum pergi.

6
At 00:03:54,390, Character said: Apa yang harus kita lakukan?

7
At 00:03:55,870, Character said: Sebelum dia masuk penjara,

8
At 00:03:58,120, Character said: Selesaikan keduanya

9
At 00:03:59,160, Character said: di luar pengadilan.

10
At 00:04:18,820, Character said: Tidak di sini.

11
At 00:04:20,840, Character said: Tangani di luar pengadilan.

12
At 00:04:25,030, Character said: Bergerak.

13
At 00:04:50,740, Character said: Sivan.

14
At 00:05:08,420, Character said: Sekarang, kasus ini ...

15
At 00:05:10,390, Character said: Kami tidak bisa melakukan apapun.

16
At 00:05:12,320, Character said: Hal -hal di luar kendali kami.

17
At 00:06:14,860, Character said: Tujuh bulan kemudian

18
At 00:06:26,940, Character said: Detak jantung janin

19
At 00:06:28,260, Character said: normal.

20
At 00:06:29,680, Character said: Tidak apa-apa.

21
At 00:06:31,290, Character said: Jadi, katakan padaku,

22
At 00:06:32,350, Character said: Apakah Anda memeriksa

23
At 00:06:33,350, Character said: gerakan setelah makan?

24
At 00:06:34,890, Character said: "Ya."

25
At 00:06:35,640, Character said: Apakah itu bergerak?

26
At 00:06:37,080, Character said: "Setelah makan,

27
At 00:06:39,430, Character said: ada gerakan

28
At 00:06:42,690, Character said: dua belas kali. "

29
At 00:06:45,620, Character said: Eh?

30
At 00:06:46,350, Character said: Apa itu?

31
At 00:06:47,740, Character said: Ada 12

32
At 00:06:49,010, Character said: gerakan setelah makan.

33
At 00:06:51,110, Character said: Itulah yang dia katakan.

34
At 00:06:51,830, Character said: 12 gerakan? Benar-benar?

35
At 00:06:52,400, Character said: "Ya."

36
At 00:06:53,170, Character said: Baiklah, itu

37
At 00:06:54,140, Character said: Bagus. Sekarang, bangun.

38
At 00:06:55,530, Character said: Perlahan-lahan. Ya, perlahan.

39
At 00:06:57,570, Character said: Bangun.

40
At 00:07:00,420, Character said: Apa kabarmu?

41
At 00:07:00,780, Character said: [Gangga terengah -engah]

42
At 00:07:01,330, Character said: Apakah pusingnya berkurang?

43
At 00:07:03,080, Character said: Ya, Dokter. Dia

44
At 00:07:03,490, Character said: Jauh lebih baik sekarang.

45
At 00:07:03,790, Character said: Begitu?

46
At 00:07:04,390, Character said: Apakah Anda minum obat

47
At 00:07:05,140, Character said: Saya diresepkan terakhir kali?

48
At 00:07:06,010, Character said: Ya, Dokter.

49
At 00:07:06,770, Character said: Terus ambil mereka.

50
At 00:07:07,740, Character said: Jangan berhenti.

51
At 00:07:09,530, Character said: Baiklah, kalau begitu. Jadi, disana

52
At 00:07:10,460, Character said: tidak ada masalah lain.

53
At 00:07:11,500, Character said: "Mmm."

54
At 00:07:12,360, Character said: Saya akan memberinya

55
At 00:07:12,970, Character said: Daftar Obat -obatan.

56
At 00:07:19,780, Character said: Pemeriksaan selesai.

57
At 00:07:21,780, Character said: Saya sudah menulis

58
At 00:07:22,510, Character said: beberapa obat.

59
At 00:07:23,490, Character said: Dapatkan mereka dari

60
At 00:07:24,240, Character said: di luar untuk gadis itu.

61
At 00:07:25,490, Character said: Itu tidak akan tersedia

62
At 00:07:26,330, Character said: di apotek kami.

63
At 00:07:27,250, Character said: Oh, biarkan

64
At 00:07:27,830, Character said: saya melihat.

65
At 00:07:28,880, Character said: Eh?

66
At 00:07:29,990, Character said: Anda tidak bisa hanya mengatakan itu.

67
At 00:07:31,450, Character said: Gadis itu sudah lemah.

68
At 00:07:33,160, Character said: Jumlah darahnya

69
At 00:07:34,030, Character said: Rendah, dan dia anemia.

70
At 00:07:35,870, Character said: Dia membutuhkan buah,

71
At 00:07:37,010, Character said: makanan bergizi dan

72
At 00:07:37,700, Character said: obat -obatan ini

73
At 00:07:38,590, Character said: sangat penting.

74
At 00:07:39,800, Character said: Tidak ada ketentuan untuk saya

75
At 00:07:40,930, Character said: Beli semua ini

76
At 00:07:41,550, Character said: Uang saya, dokter.

77
At 00:07:42,570, Character said: Biarkan tagihan disetujui.

78
At 00:07:43,530, Character said: Saya akan melihatnya kalau begitu.

79
At 00:07:45,830, Character said: Tanggal jatuh temponya hampir tiba.

80
At 00:07:47,990, Character said: Lakukan satu hal. Saya akan mengirim email

81
At 00:07:49,150, Character said: semua ringkasan.

82
At 00:07:50,120, Character said: Lihat kemungkinan

83
At 00:07:51,030, Character said: pembebasan bersyarat untuknya.

84
At 00:07:52,020, Character said: Pembebasan bersyarat sulit diatur.

85
At 00:07:53,910, Character said: Biasanya, orang di dalam dirinya

86
At 00:07:54,760, Character said: Kondisi diberikan satu.

87
At 00:07:55,950, Character said: Anda benar, dokter.

88
At 00:07:57,420, Character said: Tapi itu tidak akan berhasil dalam kasusnya.

89
At 00:07:58,550, Character said: Mengapa tidak?

90
At 00:07:59,810, Character said: Anda tidak tahu kasusnya, dokter.

91
At 00:08:01,490, Character said: Dia membunuh

92
At 00:08:02,330, Character said: putra seorang politik

93
At 00:08:03,220, Character said: Pemimpin partai di rumahnya sendiri.

94
At 00:08:05,970, Character said: Anak itu?

95
At 00:08:13,850, Character said: Dia tidak menebasnya,

96
At 00:08:14,390, Character said: berniat untuk membunuhnya,

97
At 00:08:16,430, Character said: Tapi sayangnya,

98
At 00:08:18,230, Character said: Slash itu menghantam tempat yang vital.

99
At 00:08:20,990, Character said: Dia meninggal di tempat.

100
At 00:08:22,200, Character said: Itu juga di depan

101
At 00:08:22,960, Character said: ibunya.

102
At 00:08:24,740, Character said: Dia memiliki seorang adik perempuan.

103
At 00:08:26,450, Character said: Namanya ...

104
At 00:08:28,620, Character said: Dia terlibat

105
At 00:08:29,250, Character said: dengan pemimpinnya

106
At 00:08:29,900, Character said: anak laki -laki dalam beberapa hal

107
At 00:08:30,320, Character said: hubungan.

108
At 00:08:31,410, Character said: Mungkin cinta

109
At 00:08:32,050, Character said: Perselingkuhan atau sekadar pelarian ...

110
At 00:08:33,610, Character said: Akhirnya, saat dia

111
At 00:08:34,480, Character said: menjadi hamil,

112
At 00:08:35,830, Character said: Dia membunuhnya.

113
At 00:08:37,770, Character said: Berlari dia dengan mobil

114
At 00:08:38,400, Character said: atau semacamnya.

115
At 00:08:39,750, Character said: Untuk membalas adiknya,

116
At 00:08:41,210, Character said: Gadis ini pergi ke miliknya

117
At 00:08:42,240, Character said: rumah dan menebasnya.

118
At 00:08:44,660, Character said: Bukankah Ganga punya keluarga?

119
At 00:08:46,880, Character said: Ibunya meninggal

120
At 00:08:47,520, Character said: Saat dia masih kecil.

121
At 00:08:48,310, Character said: Dia memang punya ayah.

122
At 00:08:49,700, Character said: Dia orang jahat politik lama.

123
At 00:08:51,940, Character said: Tidak ada gunanya siapa pun sekarang.

124
At 00:08:53,070, Character said: Dia absen. Tidak

125
At 00:08:53,450, Character said: memiliki pesona lama itu.

126
At 00:08:54,810, Character said: Karena miliknya

127
At 00:08:55,310, Character said: situasi anak perempuan

128
At 00:08:56,540, Character said: Anggota partai itu

129
At 00:08:57,530, Character said: mencoba menghilangkannya.

130
At 00:09:12,840, Character said: Suaminya?

131
At 00:09:14,200, Character said: Saya tidak tahu banyak tentang dia.

132
At 00:09:16,270, Character said: Dari apa yang saya lakukan

133
At 00:09:16,840, Character said: Mendengar, dia bukan siapa -siapa.

134
At 00:09:18,090, Character said: Entah pesta

135
At 00:09:18,820, Character said: Anggota berurusan dengannya,

136
At 00:09:21,070, Character said: atau dia pergi ke

137
At 00:09:21,920, Character said: bersembunyi karena takut.

138
At 00:09:23,500, Character said: Tidak ada orang yang melakukannya

139
At 00:09:24,500, Character said: Datanglah untuknya di sini, dokter.

140
At 00:09:26,020, Character said: Perawatannya,

141
At 00:09:27,170, Character said: pengiriman, dan yang lainnya

142
At 00:09:28,260, Character said: semuanya ada di pemerintah

143
At 00:09:28,920, Character said: bahu sekarang.

144
At 00:09:34,750, Character said: Saya ingin melihat Anwar Pak.

145
At 00:09:36,640, Character said: Apakah Anda memiliki izin?

146
At 00:09:37,410, Character said: Ya.

147
At 00:10:03,780, Character said: Apa ini, Sivan?

148
At 00:10:05,400, Character said: Apakah Anda datang untuk menghadiri

149
At 00:10:06,230, Character said: Baby shower anak perempuan, ya?

150
At 00:10:07,300, Character said: Kami tidak bisa mengizinkan apapun

151
At 00:10:08,010, Character said: dari luar untuk para tahanan.

152
At 00:10:09,200, Character said: Saya akan kehilangan pekerjaan saya.

153
At 00:10:11,090, Character said: Tapi Pak ...

154
At 00:10:13,110, Character said: Jika Anda mencoba, itu bisa terjadi.

155
At 00:10:14,820, Character said: Dengan beberapa cara ...

156
At 00:10:21,320, Character said: Biarkan saya melihat.

157
At 00:10:23,150, Character said: Ngomong -ngomong, kamu tidak bisa bertemu dengannya.

158
At 00:10:24,460, Character said: Oh, tidak, tuan ...

159
At 00:10:25,440, Character said: Kami akan mengakuinya

160
At 00:10:26,240, Character said: tetap saja rumah sakit.

161
At 00:10:27,270, Character said: Dapatkan izinnya

162
At 00:10:27,810, Character said: dan pergi menemuinya.

163
At 00:10:30,530, Character said: Siapa dia?

164
At 00:10:34,440, Character said: Itu soninlaw saya.

165
At 00:10:35,560, Character said: Raghu.

166

Download Subtitles Azadi (2025) track3 eng -id in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles