Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Overspel S01E04 De geheime vriendin ita in any Language
Overspel S01E04 De geheime vriendin ita Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,800 --> 00:00:01,IRIS HOEGAARDE
Ritratti
00:00:01,840 --> 00:00:04,Belle foto.
Willem Steenhouwer, avvocato.
00:00:05,840 --> 00:00:08,Questa è l'ultima volta.
Sarai d'accordo, spero.
00:00:08,461 --> 00:00:10,Hai visto Chris in chiesa?
Se la stava facendo sotto.
00:00:11,590 --> 00:00:13,Dovresti dare la caccia a
Chris van den Houwert adesso?
00:00:13,240 --> 00:00:16,- Devo lasciar perdere?
- Ti passo a prendere verso le 9?
00:00:17,710 --> 00:00:20,- Cosa è successo?
- Sei morto, lo sai, vero?
00:00:20,473 --> 00:00:25,E' importante che rilasci una deposizione
e che la ripeta in tribunale.
00:00:26,920 --> 00:00:29,- Lo hai ucciso.
- No, è stato un incidente.
00:00:29,963 --> 00:00:33,Tu non sei mai stato su quel ponte.
00:00:33,760 --> 00:00:35,Mireille?
00:00:44,000 --> 00:00:45,- Che belle foto.
- Sì.
00:00:49,516 --> 00:00:55,~ Sottotitoli di North Way Fansub ~
www.northwayfansub.forumfree.it
00:01:04,207 --> 00:01:06,~ Traduzione di LEXLEX ~
00:01:19,840 --> 00:01:23,Tradimento
00:01:28,320 --> 00:01:31,L'amante segreta
00:02:03,129 --> 00:02:05,- Signor Hartman.
- Rosie.
00:02:07,446 --> 00:02:09,Prego, accomodatevi.
00:02:13,486 --> 00:02:14,Cosa è successo?
00:02:46,766 --> 00:02:48,Questo è ciò che dice Joachim.
00:02:48,726 --> 00:02:51,La ragazza ucraina? Clandestina?
00:02:51,846 --> 00:02:54,- Cosa c'è di nuovo?
- Sta diventando una seccatura.
00:02:55,460 --> 00:02:58,- In che senso?
- Vuole più soldi.
00:02:58,246 --> 00:03:01,- Cosa sta facendo Joachim?
- Niente, per adesso.
00:03:03,446 --> 00:03:07,La polizia continua a fare domande.
Se l'alibi crolla, siamo fottuti.
00:03:11,486 --> 00:03:15,Willem, non può andare in prigione.
Lo ucciderebbe.
00:03:15,904 --> 00:03:18,Impazzirebbe senza la sua routine.
00:03:18,486 --> 00:03:21,Non ha ucciso Louis.
E' stato un incidente.
00:03:23,600 --> 00:03:24,O quasi.
00:03:24,806 --> 00:03:28,Sì, ma chi ci crederà
se la ragazza ucraina nega?
00:03:28,926 --> 00:03:30,Non posso fare niente per quello, Huub.
00:03:37,886 --> 00:03:39,- E' successo qualcosa?
- No, niente.
00:03:53,926 --> 00:03:57,Natalia Korzachenko, lavora
sotto lo pseudonimo 'Mireille'.
00:03:57,966 --> 00:04:01,E' di Donetsk, Ucraina.
00:04:01,326 --> 00:04:03,Lavora qui clandestinamente
da qualche anno.
00:04:04,566 --> 00:04:06,Potremmo coinvolgere
il Ministero Dell'Interno.
00:04:08,526 --> 00:04:12,- Mi sta ascoltando?
- Sì, ma sta veramente mentendo?
00:04:12,206 --> 00:04:16,Certo, devono averla pagata.
E' impossibile che Bjorn fosse lì quella sera.
00:04:16,206 --> 00:04:19,Ma se minacciamo di segnalarla
all'Immigrazione, taglierà la corda.
00:04:19,646 --> 00:04:24,Nessuna minaccia. Offriamole un permesso
di soggiorno e vediamo se abbocca.
00:04:26,460 --> 00:04:28,Dobbiamo contattare l'Ufficio Immigrazione?
00:04:31,686 --> 00:04:33,Certo.
00:04:35,286 --> 00:04:37,Ormai non mi importa più.
00:04:39,406 --> 00:04:42,Nella mia mente parlo
con lui tutto il giorno.
00:04:42,606 --> 00:04:44,Mi sembra di impazzire.
00:04:46,446 --> 00:04:49,- Credi che stia diventando pazza?
- No.
00:04:49,566 --> 00:04:51,Penso sia normale.
00:04:53,460 --> 00:04:56,- Hai parlato con tuo padre?
- Sì.
00:04:58,806 --> 00:05:01,Avete parlato di Louis?
00:05:05,446 --> 00:05:06,E Bjorn?
00:05:08,206 --> 00:05:10,Non gli ho parlato.
00:05:14,526 --> 00:05:18,A volte passa la polizia, o forse è il
Ministero della Giustizia, non lo so.
00:05:19,860 --> 00:05:21,Mi hanno chiesto
di firmare una deposizione...
00:05:22,886 --> 00:05:26,- in cui dico di aver visto Bjorn quella sera.
- Che cosa gli hai detto?
00:05:27,286 --> 00:05:28,Vuoi un po' di zucchero?
00:05:34,966 --> 00:05:37,Lui era lì, Elsie. E' la verità.
00:05:42,166 --> 00:05:45,Bjorn non farebbe mai del male a zio Louis.
00:05:45,726 --> 00:05:51,Se la polizia dovesse tornare,
non firmare. Non farlo.
00:05:52,460 --> 00:05:53,E' importante.
00:06:49,286 --> 00:06:51,Buona sera,
mi chiamo Van Erkel.
00:06:51,526 --> 00:06:54,Chiamo per conto di mia moglie,
ha perso la sua borsa.
00:06:54,846 --> 00:06:58,E' stata vostra ospite
lunedì o martedì.
00:06:59,566 --> 00:07:01,Hoegaarde, Iris.
00:07:01,766 --> 00:07:03,Sì, attendo in linea.
00:07:08,886 --> 00:07:10,Sì.
00:07:10,366 --> 00:07:13,Non è registrata da voi?
OK, scusi, ne riparlerò con mia moglie.
00:07:14,600 --> 00:07:15,Grazie, buona serata.
00:07:32,766 --> 00:07:35,Marco, posso parlarti?
00:07:35,606 --> 00:07:39,- Ho lezione di fisica.
- Ti scrivo una giustificazione. Entra.
00:07:41,206 --> 00:07:46,Ok, le edizioni speciali.
Ne vogliamo fare almeno sei quest'anno.
00:07:46,246 --> 00:07:50,Abbiamo diverse idee:
'Madre e figlia'.
00:07:50,286 --> 00:07:52,'Il segreto per mantenersi in forma'.
00:07:53,460 --> 00:07:55,- 'Arredamento e design'.
- Ancora?
00:07:55,686 --> 00:07:59,Sì, ancora. 'Seconde case all'estero'.
00:07:59,286 --> 00:08:02,E per finire, 'Adulterio'.
00:08:03,966 --> 00:08:05,Sarebbe perfetto per te.
00:08:06,126 --> 00:08:07,Per me?
00:08:07,886 --> 00:08:10,Dici sempre che vorresti
fare altro oltre ai ritratti.
00:08:10,966 --> 00:08:14,La decisione spetta a te. Sorprendimi.
00:08:14,406 --> 00:08:17,Bene, grazie a tutti.
00:08:55,446 --> 00:08:57,Huub, piacere di vederti.
00:08:57,886 --> 00:08:59,- Chris.
- Willem.
00:09:00,606 --> 00:09:02,Accomodatevi.
00:09:05,886 --> 00:09:07,Come vanno le cose a casa?
00:09:08,600 --> 00:09:10,- Cosa vuoi dire?
- Con Bjorn.
00:09:11,115 --> 00:09:13,Perché me lo chiedi?
00:09:13,397 --> 00:09:16,Voglio dire, siamo qui per discutere o no?
00:09:18,766 --> 00:09:21,Bene, parliamo.
00:09:22,326 --> 00:09:23,Ottimo.
00:09:24,460 --> 00:09:28,Huub, in questo momento
devo occuparmi di qualche problema.
00:09:28,926 --> 00:09:33,E non va bene per gli affari.
Tutti ne parlano.
00:09:33,364 --> 00:09:35,Dobbiamo parlare di Louis.
00:09:35,922 --> 00:09:38,- Che diamine è successo?
- Louis è affogato.
00:09:38,966 --> 00:09:42,Non hai letto i giornali?
Ti ho visto al funerale.
00:09:45,246 --> 00:09:48,E cosa mi dici dei pettegolezzi
della gente?
00:09:50,206 --> 00:09:53,- Che Bjorn avrebbe...
- Cosa?
00:09:54,606 --> 00:09:58,Credi che abbia mandato mio figlio
ad affogare mio cognato nel canale?
00:09:58,766 --> 00:10:00,Per chi mi hai preso?
00:10:00,926 --> 00:10:02,Ok.
00:10:06,166 --> 00:10:08,Adesso che sei qui...
00:10:08,326 --> 00:10:12,so quello che dice la gente
riguardo il castello The Hague.
00:10:12,446 --> 00:10:15,- E a quanto pare ci credi.
- Davvero?
00:10:15,366 --> 00:10:16,- Ci credo?
- Cristo, Huub.
00:10:17,600 --> 00:10:19,Non ero coinvolto in quell'affare.
E' stato Louis.
00:10:19,646 --> 00:10:22,Pace all'anima sua, ma non ho idea...
00:10:23,460 --> 00:10:26,Abbiamo appena controllato i contratti.
00:10:26,726 --> 00:10:29,Cos'è la Consulenza United Enterprise?
00:10:31,446 --> 00:10:35,- Una società.
- Hanno fatto una perizia e una consulenza.
00:10:35,879 --> 00:10:38,E anche aiutato nella costruzione, credo.
00:10:38,886 --> 00:10:41,Hanno mandato una fattura di 3 milioni.
Un sacco di soldi.
00:10:41,846 --> 00:10:44,Cosa c'è di strano?
E' un edificio enorme.
00:10:44,406 --> 00:10:46,Ma non riusciamo a sapere
chi possiede la società.
00:10:47,860 --> 00:10:50,La Camera di Commercio dice che è una
società madre per alcune aziende pubbliche.
00:10:50,646 --> 00:10:55,Ma l'identità del proprietario
o dei proprietari è nascosta.
00:10:57,926 --> 00:10:59,Chi sono, Chris?
00:11:01,646 --> 00:11:04,E' stata un'idea di Louis.
Io non li conosco.
00:11:04,395 --> 00:11:05,- No?
- No.
00:11:06,686 --> 00:11:09,Non ti dispiace se verifico, vero?
00:11:09,686 --> 00:11:11,Ma certo, fai pure.
00:11:11,526 --> 00:11:15,- Se scopro che tu e Louis siete coinvolti...
- Cosa farai?
00:11:16,766 --> 00:11:18,Sguinzagli Bjorn anche su di me?
00:11:23,446 --> 00:11:25,Lascia che ti dica una cosa.
00:11:25,166 --> 00:11:28,Se, come un fulmine a ciel sereno,
o come cavolo si dice...
00:11:28,366 --> 00:11:31,scoprissi di avere 3 milioni di euro
sul mio conto...
00:11:31,526 --> 00:11:35,smetterei di indagare sugli
uomini della United Enterprise.
00:11:39,206 --> 00:11:42,Non c'è bisogno che ti dica
quanto è piccolo il mondo immobiliare.
00:11:42,326 --> 00:11:45,E il tuo fondo pensione
può fare a meno di questi pettegolezzi.
00:11:48,606 --> 00:11:52,Non farebbe bene agli affari. Tanti saluti.
00:11:57,766 --> 00:12:00,Abbiamo fatto insieme parte
della strada in bici.
00:12:00,566 --> 00:12:04,Cioè, io ero con lo scooter
e lei era in bici.
00:12:04,780 --> 00:12:09,Ad un certo punto io mi sono fermato
e lei ha continuato.
00:12:10,243 --> 00:12:14,- Non è successo niente, dopo.
- Quindi tu sostieni di non averla picchiata?
00:12:14,406 --> 00:12:15,Ovviamente no.
00:12:16,126 --> 00:12:18,Perché avrei dovuto?
Lei mi piace veramente.
00:12:18,966 --> 00:12:22,Ha sporto una denuncia formale
contro di te.
136...
Download Subtitles Overspel S01E04 De geheime vriendin ita in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
China Gate (1957).1080p.
Azadi (2025)_track3_ eng -id
Revival.2025.S01E08.WEB
Diablo.2015.BluRay.1080p.BluRay.x264
RWBY s08e06 Midnight.eng
Wolf And Dog [2022] [1080p] ENG
THE.FANTASTIC.FOUR.FIRST.STEPS.2025
RWBY s08e07 War.eng
Ghost.Project.2023.NORDiC.1080p.WEB.DD5.1.H.264-YOLO.sv
DO YOU THINK I ** S***Y (2022
Download Overspel S01E04 De geheime vriendin ita srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up