Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Wolf And Dog Eng (2022) in any Language
Wolf And Dog Eng (2022) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:00:41,920, Character said: In the 18th century, a hidden
region of the cerebral cortex
4
At 00:00:46,560, Character said: was christened the Insula.
5
At 00:00:50,200, Character said: This isolated area,
6
At 00:00:51,600, Character said: separated from the exterior
and having the traits of an island
7
At 00:00:55,679, Character said: is where the mystery of
emotions takes shelter.
8
At 00:00:59,840, Character said: The geography of an island
is the metaphor
9
At 00:01:02,560, Character said: for what is experienced inside:
10
At 00:01:05,159, Character said: identities surrounded by
infinite possibilities
11
At 00:01:08,200, Character said: that only the fortunate dare reach.
12
At 00:01:11,079, Character said: But fortune is a quality that
dwells within each one of us.
13
At 00:01:17,719, Character said: So we must look out to sea
and believe it is where it all begins.
14
At 00:01:22,519, Character said: To look outward is to look inward.
15
At 00:01:25,719, Character said: You are most welcome!
16
At 00:01:28,799, Character said: The Azores archipelago
17
At 00:01:30,439, Character said: is one of the largest cetacean
sanctuaries in the world
18
At 00:01:33,920, Character said: much thanks to
the end of whale hunting,
19
At 00:01:36,200, Character said: which for centuries
was part of our culture.
20
At 00:01:39,599, Character said: Perhaps this is why whales are solitary
animals, or sighted in small groups.
21
At 00:01:46,920, Character said: In the guide you are being handed,
22
At 00:01:49,120, Character said: you will be able to see
a great diversity of species
23
At 00:01:52,760, Character said: and some of their most
distinctive traits.
24
At 00:01:56,359, Character said: If you want to know more,
our commander is at your disposal.
25
At 00:02:01,480, Character said: We wish you a pleasant trip,
26
At 00:02:03,840, Character said: and may the Atlantic waters
offer you good memories.
27
At 00:02:07,840, Character said: Hi!
28
At 00:02:09,120, Character said: So you can check the species.
29
At 00:02:15,280, Character said: So you can check the dolphins.
Pass along to the others.
30
At 00:02:20,039, Character said: So you can check the dolphins.
Pass along to the others.
31
At 00:02:24,639, Character said: So you can check the dolphins.
Pass along to the others.
32
At 00:02:27,879, Character said: Perhaps this is why whales are solitary
animals, or sighted in small groups.
33
At 00:02:36,159, Character said: We still don't know everything
about whale migration.
34
At 00:02:39,360, Character said: But we believe they migrate to
get rid of parasites and competition.
35
At 00:02:49,479, Character said: Telmo, let's go!
Put it on the scale!
36
At 00:02:52,800, Character said: Five kilos, two kilos...
That's heartbreaking, mate...
37
At 00:02:55,479, Character said: Out with it!
38
At 00:02:56,960, Character said: D***n, you're catching less and less.
39
At 00:02:59,879, Character said: What a misery!
40
At 00:03:01,800, Character said: Hey!
Really heartbreaking, mate.
41
At 00:03:04,039, Character said: Are you even making enough
for diesel?
42
At 00:03:08,319, Character said: One...
43
At 00:03:09,840, Character said: Four kilos each. Pitiful.
44
At 00:03:13,000, Character said: This is bad, pal.
You need to look harder.
45
At 00:03:16,919, Character said: Man!
Is this all you brought in, Telmo?
46
At 00:03:19,560, Character said: - Just this?
- That's all there is.
47
At 00:03:21,240, Character said: Man, how sad.
48
At 00:03:22,680, Character said: For Pete's sake. You're not even
making enough for diesel.
49
At 00:03:25,759, Character said: Man, that's pitiful.
50
At 00:03:33,479, Character said: Here, Telmo.
51
At 00:03:43,719, Character said: Don't use so much ice,
or they'll be on our case.
52
At 00:03:47,400, Character said: That's too much ice.
53
At 00:03:50,840, Character said: One on top of each other.
54
At 00:03:53,199, Character said: The other way round, Telmo.
You never get the hang of these.
55
At 00:03:57,919, Character said: Let's go.
56
At 00:04:08,840, Character said: This way.
57
At 00:04:17,959, Character said: Move on!
58
At 00:04:19,720, Character said: Move over.
59
At 00:04:36,639, Character said: Move on!
60
At 00:05:10,879, Character said: I will take you
to the bottom of the sea.
61
At 00:05:16,000, Character said: Let me see if I can put this on.
62
At 00:05:22,439, Character said: Look over there.
63
At 00:05:25,000, Character said: I have to remember!
64
At 00:05:26,600, Character said: Like this?
65
At 00:05:37,560, Character said: Look at me.
66
At 00:05:38,879, Character said: - Is that better?
- Yes.
67
At 00:05:41,800, Character said: You have to tell us
when this happens.
68
At 00:05:43,879, Character said: - Alright.
- We can't guess.
69
At 00:05:45,959, Character said: Alright.
70
At 00:05:47,519, Character said: Alright what?
71
At 00:05:49,199, Character said: I will tell you...
72
At 00:05:54,240, Character said: Off you go.
73
At 00:05:58,000, Character said: Bath time, go on.
74
At 00:06:00,879, Character said: - I know.
- Do you?
75
At 00:06:03,360, Character said: Take the shark, please.
76
At 00:06:10,519, Character said: Do you need help?
77
At 00:06:11,959, Character said: No.
78
At 00:06:14,720, Character said: I can do it.
79
At 00:06:25,319, Character said: You're my co-pilot, come on.
80
At 00:06:31,319, Character said: When it's...
81
At 00:06:32,759, Character said: When the light goes red,
tell me to brake.
82
At 00:06:37,560, Character said: - Careful, Ana!
- It didn't go on.
83
At 00:06:42,959, Character said: Wait...
84
At 00:06:49,560, Character said: You have to give
the co-pilot's report.
85
At 00:06:52,199, Character said: - Speed up, speed up.
- Stop!
86
At 00:06:56,639, Character said: Let's see...
87
At 00:06:59,279, Character said: The driver g***t distracted
and went off the road.
88
At 00:07:02,800, Character said: Now you're my co-pilot.
89
At 00:07:05,040, Character said: Ok, I'm your co-pilot.
90
At 00:07:07,120, Character said: My pilot isn't very skilled.
91
At 00:07:10,199, Character said: Wait.
Straighten up.
92
At 00:07:12,480, Character said: Back up, this way.
93
At 00:07:15,839, Character said: Back up...
94
At 00:07:23,720, Character said: Fresh fish! Fresh fish!
Look at the fresh fish!
95
At 00:07:27,079, Character said: Fresh fish!
Horse meckerel!
96
At 00:07:30,160, Character said: Horse meckerel,
yellow fin tuna and needlefish!
97
At 00:07:33,240, Character said: Fresh fish!
Fresh fish!
98
At 00:07:36,959, Character said: Ana, give me a hand
with the shopping.
99
At 00:07:40,439, Character said: Fresh fish!
Fresh horse meckerel!
100
At 00:07:47,199, Character said: Yes, but it's always colder by the sea.
101
At 00:07:51,959, Character said: Two peppers.
102
At 00:07:54,000, Character said: I should've brought you
a blanket last Saturday.
103
At 00:07:59,399, Character said: Here, too, but mostly in the morning.
Then it cleared up.
104
At 00:08:07,079, Character said: A kilo of carrots.
105
At 00:08:08,639, Character said: I'll take it on Sunday.
106
At 00:08:10,560, Character said: But listen,
Telmo's not going with me.
107
At 00:08:15,519, Character said: I don't know, darling.
108
At 00:08:17,680, Character said: How should I know?
Do you think he tells me anything?
109
At 00:08:25,000, Character said: Stay with your mum
and keep her company.
110
At 00:08:27,639, Character said: One less thing for me to worry about.
I'm worn out.
111
At 00:08:32,399, Character said: Get two yams.
112
At 00:08:37,799, Character said: Tell me...
113
At 00:08:39,720, Character said: Have you called the health centre?
114
At 00:08:43,559, Character said: How many children have I g***t anyway?
115
At 00:08:47,879, Character said: Ana...
116
At 00:08:49,480, Character said: Get oranges.
117
At 00:08:51,159, Character said: Come by the house.
The hens are dying and I feel sorry.
118
At 00:08:54,120, Character said: - Ricardo, can I have some bags?
- Yes, madam.
119
At 00:09:25,799, Character said: Come here.
120
At 00:09:38,919, Character said: I miss you.
121
At 00:10:37,000, Character said: Stop here.
122
At 00:10:39,759, Character said: Put it down.
123
At 00:10:49,559, Character said: - Cut it!
- F***k!
124
At 00:10:53,120, Character said: Cut it, cut it!
125
At 00:11:00,120, Character said: Go on.
126
At 00:11:01,320, Character said: Calm down.
127
At 00:11:07,080, Character said: Go on.
128
At 00:11:21,879, Character said: Move it.
129
At 00:11:25,200, Character said: - F***k.
- F***g pull!
130
At 00:13:21,799, Character said: The characteristic evolution
of the species themselves
131
At 00:13:26,200, Character said: Stop that.
132
At 00:13:28,000, Character said: When this occurs,
the plants are called endemic.
133
At 00:13:31,600, Character said: They belong to,
and evolve in, a particular place.
134
At 00:13:35,480, Character said: Where once there was fire,
now there's green sea.
135
At 00:13:40,399, Character said: Keep your head still.
136
At 00:13:41,480, Character said: Stop it.
137
At 00:13:47,120, Character said: Thus, in the green patch, each plant
holds the secret of adaptation.
138
At 00:13:51,519, Character said: The secret of survival.
139
At 00:13:53,799, Character said: Stop it, Luís Filipe!
140
At 00:13:55,840, Character said: Do mine, then.
141
At 00:13:59,679, Character said: Me do yours?
What's there to do?
142
At 00:14:03,159, Character said: Your hair's too short.
143
At 00:14:04,559, Character said: That doesn't matter.
Do my eyeliner.
144
At 00:14:06,759, Character said: You can do it.
Do my eyeliner.
145
At 00:14:08,879, Character said: Your eyeliner? You think I can do that
trembling like this?
146
At 00:14:13,159, Character said: Yes, Mum.
Sure you can, woman, come on.
147
At 00:14:15,399, Character said: - That will be a sight.
- Start like this.
148
At 00:14:18,039, Character said: Kind of like this, see?
149
At 00:14:20,519, Character said: ...botanists are far
from having studied them all.
150
At 00:14:24,240, Character said: Many plant species, and even
their gender, are not clearly defined.
151
At 00:14:30,000, Character said: Look, I'm starting to shake.
152...
Download Subtitles Wolf And Dog Eng (2022) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Overspel S01E04 De geheime vriendin ita
China Gate (1957).1080p.
Azadi (2025)_track3_ eng -id
Revival.2025.S01E08.WEB
Diablo.2015.BluRay.1080p.BluRay.x264
THE.FANTASTIC.FOUR.FIRST.STEPS.2025
RWBY s08e07 War.eng
Ghost.Project.2023.NORDiC.1080p.WEB.DD5.1.H.264-YOLO.sv
DO YOU THINK I ** S***Y (2022
RWBY s08e08 Dark.eng
Wolf And Dog Eng (2022) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Wolf And Dog Eng (2022), Translate Wolf And Dog Eng (2022) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up