Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Revival 2025 S01E08 WEB in any Language
Revival.2025.S01E08.WEB Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:04,238 --> 00:00:05,Previously on Revival.
00:00:05,607 --> 00:00:07,Are these my Blackdeer files?
How did you get these?
00:00:07,609 --> 00:00:09,The reason you were shot
is because you were
00:00:09,744 --> 00:00:11,-getting too close to the truth.
-When she first became a cop
00:00:11,913 --> 00:00:13,she was on the Blackdeer case.
00:00:13,581 --> 00:00:14,The guy that killed
his daughter?
00:00:14,949 --> 00:00:17,My gut says Aaron
was working with the person
00:00:17,284 --> 00:00:18,who killed Em,
ut Brent was working for them.b
00:00:18,987 --> 00:00:20,Let's follow the evidence
instead of your gut.
00:00:20,989 --> 00:00:23,Stop throwing
the Blackdeer case in my face!
00:00:26,828 --> 00:00:29,-Hi, Dana.
-Jesse Blackdeer?
00:00:29,263 --> 00:00:30,I think the real question is
00:00:30,765 --> 00:00:32,why do we have
the same murder board?
00:00:32,634 --> 00:00:34,Drinking it only
gave you temporary relief.
00:00:34,636 --> 00:00:36,- Where's Ibrahim?
- Back at Moore Creek.
00:00:36,270 --> 00:00:37,I couldn't bring him with me.
00:00:37,639 --> 00:00:39,-Why not?
-It wasn't up to me.
00:00:39,306 --> 00:00:40,Martha is
being hunted
00:00:40,942 --> 00:00:42,and my soldiers
will find her.
00:00:42,644 --> 00:00:44,There's another way
to draw her out.
00:00:44,144 --> 00:00:46,Families intertwined
and so are our stories.
00:00:48,115 --> 00:00:50,Whoever killed me and my Rose,
00:00:50,284 --> 00:00:52,they killed you, too.
00:00:59,694 --> 00:01:01,Come on,
you actually know Dad.
00:01:01,996 --> 00:01:03,He's gonna freak out
even though it's literally
00:01:03,698 --> 00:01:04,a 15-minute bus ride away.
00:01:04,999 --> 00:01:07,Your father knows
how important college is to you.
00:01:07,502 --> 00:01:09,I think if you just
break it to him gently,
00:01:09,671 --> 00:01:11,he won't overreact.
00:01:12,372 --> 00:01:13,Much.
00:01:14,374 --> 00:01:16,Well, it's more than college.
00:01:16,978 --> 00:01:18,Mom, it's about
getting out of the house.
00:01:18,846 --> 00:01:21,I need this
and I really don't want to
00:01:21,683 --> 00:01:23,have to worry about
Dad just showing up on campus
00:01:24,018 --> 00:01:27,and dragging me out of the dorms
because something went wrong.
00:01:27,187 --> 00:01:28,He just worries about you.
00:01:30,490 --> 00:01:31,Do you worry about me?
00:01:33,027 --> 00:01:34,No.
00:01:34,662 --> 00:01:36,No, you're
my little miracle, Em.
00:01:37,031 --> 00:01:41,You are the strongest,
most amazing person I know.
00:01:42,503 --> 00:01:44,Dad, I'm working.
00:01:44,038 --> 00:01:46,Can we talk about this later?
Please?
00:01:46,340 --> 00:01:48,Apparently you've had months
to tell me. There is no later.
00:01:48,876 --> 00:01:50,I shouldn't have to hear
from your Uncle Don
00:01:50,678 --> 00:01:51,that you're leaving.
00:01:51,846 --> 00:01:53,God, I can't believe
Uncle told on me.
00:01:53,848 --> 00:01:55,How come you could
tell him about it, but not me?
00:01:55,717 --> 00:01:57,I wanted to tell you,
00:01:57,585 --> 00:01:59,but I knew this
was going to happen.
00:01:59,219 --> 00:02:02,-It's not a big deal.
-It is a big deal to me.
00:02:02,056 --> 00:02:04,Rose, after your mom,
you're all I g***t left.
00:02:04,559 --> 00:02:07,That's not fair!
This isn't about Mom.
00:02:08,029 --> 00:02:10,There's just nothing
for me to do here.
00:02:10,263 --> 00:02:12,This is about your Mom, though.
00:02:12,934 --> 00:02:15,If you leave, her land rights
go back to the government.
00:02:15,570 --> 00:02:17,I know.
00:02:17,237 --> 00:02:18,Uncle told me.
00:02:20,575 --> 00:02:22,But maybe it's
time to let that go.
00:02:23,044 --> 00:02:25,Okay, Mom doesn't live
through a stupid land contract.
00:02:25,747 --> 00:02:27,What your mother
left you isn't stupid!
00:02:28,916 --> 00:02:30,-This is important! We need to--
-Dad!
00:02:31,753 --> 00:02:33,Please, just go.
00:02:33,921 --> 00:02:35,Okay, we'll talk
about this later.
00:02:36,223 --> 00:02:37,I promise.
00:02:44,899 --> 00:02:47,I just wish he didn't take it
so personally.
00:02:48,903 --> 00:02:50,I've always
had to walk on eggshells
00:02:50,571 --> 00:02:52,when it came to my mom.
00:02:53,574 --> 00:02:55,He's never really
gotten over it.
00:03:03,417 --> 00:03:05,I don't really care
where we are, you know?
00:03:07,287 --> 00:03:09,I mean, even this place
is not that bad
00:03:09,824 --> 00:03:11,'cause you're with me.
00:03:12,426 --> 00:03:13,No, we're still going.
00:03:15,462 --> 00:03:16,Sure.
00:03:17,431 --> 00:03:19,But you want to give your dad
some time to, like,
00:03:19,167 --> 00:03:22,cool down a bit.
I mean, there's no need to rush.
00:03:22,804 --> 00:03:25,Tomorrow,
I'm on the train to Chicago.
00:03:28,643 --> 00:03:30,Okay, but what about
all your stuff?
00:03:31,311 --> 00:03:33,It's stuff.
00:03:33,948 --> 00:03:37,We both loved that place.
Okay, it's perfect for us.
00:03:38,619 --> 00:03:40,And if I don't
go now and lock us in,
00:03:40,988 --> 00:03:42,someone else is going to
come and rent it.
00:03:44,025 --> 00:03:46,And that'll just give us
another reason not to do this.
00:03:47,628 --> 00:03:49,And next thing you know,
we'll be
00:03:49,296 --> 00:03:51,stuck here until we're 50.
00:03:52,800 --> 00:03:54,I just...
00:03:54,502 --> 00:03:56,I need to take this step.
00:03:56,971 --> 00:04:00,You, me, a shitty cat.
00:04:01,876 --> 00:04:03,In the Windy City.
00:04:03,711 --> 00:04:07,Mm. I can smell the smog
and the deep dish.
00:04:07,682 --> 00:04:09,Mm.
00:04:09,316 --> 00:04:10,Deal?
00:04:15,656 --> 00:04:17,Deal.
00:04:19,326 --> 00:04:22,You knew we always had a deal.
00:04:43,217 --> 00:04:45,Oh, God.
00:04:49,023 --> 00:04:50,Hey!
00:04:53,528 --> 00:04:55,Rose?
00:05:00,400 --> 00:05:01,Where you going?
00:05:17,652 --> 00:05:19,Rose.
00:05:19,754 --> 00:05:22,Hey, what are you doing
way out here?
00:05:22,757 --> 00:05:25,Just passing through.
Where you headed?
00:05:26,961 --> 00:05:29,The train station.
Chicago bound!
00:05:30,765 --> 00:05:32,You want a lift?
00:06:03,631 --> 00:06:05,Officer Cypress?
00:06:05,967 --> 00:06:07,I see her. Don't worry.
Hey, Dana.
00:06:07,668 --> 00:06:08,- Sir.
- Just wanna talk to her.
00:06:08,836 --> 00:06:09,Hey, stop.
00:06:09,937 --> 00:06:11,- What are you doing?
- No.
00:06:11,471 --> 00:06:13,Why aren't you guys looking
for my daughter? Dana.
00:06:13,473 --> 00:06:15,- It's okay.
- No, no, no. No. Okay.
00:06:15,475 --> 00:06:16,Brent, let him go.
00:06:16,777 --> 00:06:18,Stay outta my way.
00:06:18,512 --> 00:06:20,Please.
00:06:24,118 --> 00:06:26,It's been 72 hours. Three days!
00:06:26,854 --> 00:06:29,- I know.
- This is bad.
00:06:29,156 --> 00:06:30,We've alerted the authorities
in Chicago
00:06:30,992 --> 00:06:32,and at her first stop in
Milwaukee.
00:06:32,459 --> 00:06:34,Big city cops don't care about
a missing girl.
00:06:35,363 --> 00:06:36,Especially one
off the reservation.
00:06:37,365 --> 00:06:40,-No one ever cares.
-That's not true. I care.
00:06:40,868 --> 00:06:43,Jesse, you know that, right?
I'm your friend.
00:06:44,038 --> 00:06:47,I'm-I'm...
I'm not giving up on this.
00:06:47,675 --> 00:06:48,Okay? I promise.
00:06:49,010 --> 00:06:52,Dana, I'm telling you,
something happened to her.
00:06:52,647 --> 00:06:54,I just...
00:06:54,982 --> 00:06:56,I just feel it.
00:06:56,851 --> 00:06:59,And every day
and every minute we waste,
00:06:59,153 --> 00:07:00,we're not going to find her.
00:07:00,487 --> 00:07:03,Dana, please. Please.
00:07:05,660 --> 00:07:07,I'm not giving up.
00:07:12,199 --> 00:07:14,Uh-oh. Don't tell my dentist.
00:07:14,535 --> 00:07:17,How'd you get it unstuck
from the spinny thingy?
00:07:17,705 --> 00:07:19,I just gave it a little -- oh!
00:07:19,707 --> 00:07:21,You know? Fell right out.
00:07:21,409 --> 00:07:25,I g***t them hip movements down
from the, uh, from the bowling.
00:07:25,546 --> 00:07:26,Good tip.
00:07:26,547 --> 00:07:28,Let me know if you want
a square of this, huh?
00:07:28,182 --> 00:07:30,You know,
if I eat the whole thing,
00:07:31,919 --> 00:07:33,you don't want to see that.
00:07:35,256 --> 00:07:36,Did you talk to the manager?
00:07:37,091 --> 00:07:39,Huh? Oh, yeah....
Download Subtitles Revival 2025 S01E08 WEB in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Diablo.2015.BluRay.1080p.BluRay.x264
RWBY s08e06 Midnight.eng
My.Left.Foot_.The.Story.of.Christy.Brown.1989.720p.BluRay.x264.YIFY
Resident Alien s04e09 Tunnel Vision
output_texting
Azadi (2025)_track3_ eng -id
China Gate (1957).1080p.
Overspel S01E04 De geheime vriendin ita
Wolf And Dog [2022] [1080p] ENG
THE.FANTASTIC.FOUR.FIRST.STEPS.2025
Free Revival.2025.S01E08.WEB srt subtitles to download, translate, or share in English and multiple languages. Join a global community with accurate subtitles for movies, shows, and videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up