We.Are.Still.Here.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,000 --> 00:00:12,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

00:01:49,208 --> 00:01:51,Probably another hour or so.

00:01:53,679 --> 00:01:55,Everything should be there.

00:01:55,114 --> 00:01:56,The movers were
working all week,

00:01:56,782 --> 00:01:59,putting all the rooms together.

00:02:01,353 --> 00:02:05,How did they know
where to hang the photos?

00:02:05,257 --> 00:02:06,I told them.

00:02:06,392 --> 00:02:09,If something's in the
wrong place, we'll fix it.

00:02:12,865 --> 00:02:15,We'll fix it.

00:07:03,522 --> 00:07:04,Paul?

00:07:04,856 --> 00:07:06,Are you up?

00:07:14,666 --> 00:07:16,Paul?

00:11:37,229 --> 00:11:38,Thank you.

00:11:51,543 --> 00:11:54,I can feel him here.

00:11:54,479 --> 00:11:56,What?

00:11:58,283 --> 00:12:03,I can feel Bobby
in this house.

00:12:03,722 --> 00:12:05,Annie, the reason
we moved up here...

00:12:05,323 --> 00:12:07,I know, I know.

00:12:08,760 --> 00:12:10,Moving away from
the city isn't the same

00:12:10,595 --> 00:12:12,as moving away from
the memories.

00:12:14,466 --> 00:12:16,He's always going to be with us.

00:12:16,501 --> 00:12:18,Annie, honey, yes,
in our hearts

00:12:18,970 --> 00:12:21,but not in the house.

00:12:51,002 --> 00:12:53,I really don't care
how far he has to drive.

00:12:53,438 --> 00:12:54,We had the inspection
over a month ago

00:12:54,606 --> 00:12:56,and I've called
several times already.

00:12:56,107 --> 00:12:58,But the report says
there's nothing wrong...

00:12:58,109 --> 00:13:00,I understand,

00:13:00,077 --> 00:13:02,but the smell in the cellar
needs to be taken care of.

00:13:02,047 --> 00:13:03,Now.

00:13:03,481 --> 00:13:04,It smells like smoke.

00:13:04,549 --> 00:13:05,Have you seen any smoke, sir?

00:13:05,684 --> 00:13:07,No, I haven't seen smoke

00:13:07,552 --> 00:13:09,but I think I know
what it smells like.

00:13:09,554 --> 00:13:11,It's a hundred degrees
down there.

00:13:11,122 --> 00:13:13,All right. We'll send
somebody out in the morning.

00:13:13,325 --> 00:13:15,Thank you.

00:13:15,260 --> 00:13:17,I'll see him then.

00:13:20,699 --> 00:13:23,Well, the electrician is
finally coming out...

00:13:23,101 --> 00:13:24,Look.

00:13:24,936 --> 00:13:26,Oh, hon.

00:13:26,104 --> 00:13:27,Did you drop it?

00:13:27,038 --> 00:13:28,No.

00:13:28,540 --> 00:13:30,I found it like this.

00:13:30,709 --> 00:13:32,Well, I'll just
get another frame

00:13:32,410 --> 00:13:33,when I go into town tomorrow.

00:13:33,979 --> 00:13:36,You don't think it
means something?

00:13:38,216 --> 00:13:40,What?

00:13:40,251 --> 00:13:42,He never liked this photo.

00:13:42,387 --> 00:13:46,Remember how we always hid it
when girls came over?

00:13:47,959 --> 00:13:49,Yeah.

00:13:49,761 --> 00:13:53,- He used to say that he
thought his smile was...
- Crooked.

00:13:58,003 --> 00:14:01,And you think he
still doesn't like it?

00:14:06,111 --> 00:14:07,Expecting anyone?

00:14:07,412 --> 00:14:08,No.

00:14:10,215 --> 00:14:13,Find a spot for the photo and
we'll get a new frame tomorrow.

00:14:24,596 --> 00:14:26,I told you someone was home.

00:14:26,898 --> 00:14:29,I'm Dave McCabe.
This is my wife Cat.

00:14:29,234 --> 00:14:31,We live down the road.

00:14:31,536 --> 00:14:33,We're your neighbors.

00:14:33,938 --> 00:14:34,Hello.

00:14:34,706 --> 00:14:36,I'm Paul Sacchetti.

00:14:36,041 --> 00:14:39,This is my wife Anne,
and we live here,

00:14:39,878 --> 00:14:43,and we are your neighbors.

00:14:43,314 --> 00:14:44,Very nice to meet you.

00:14:44,916 --> 00:14:46,Well, we've been two weeks

00:14:46,785 --> 00:14:50,and you're the first
folks to come by.

00:14:50,221 --> 00:14:52,Two weeks?

00:14:52,824 --> 00:14:55,That is a surprise.

00:14:55,560 --> 00:14:57,Usually there's a bit
of chatter in town

00:14:57,629 --> 00:14:59,when someone moves
into this old house...

00:14:59,798 --> 00:15:03,you know,
with the history and all.

00:15:03,835 --> 00:15:06,Oh, where's my manners?
I'm sorry.

00:15:06,571 --> 00:15:08,Would you like to
come in for a drink?

00:15:08,139 --> 00:15:10,Oh, well, thank you.
Thank you very much.

00:15:10,709 --> 00:15:11,Pardon the mess.

00:15:11,843 --> 00:15:14,We're still getting
a little settled in.

00:15:14,746 --> 00:15:16,Oh, no, it's, uh...

00:15:16,648 --> 00:15:18,This is lovely.
Lovely.

00:15:18,116 --> 00:15:20,Thank you.

00:15:20,151 --> 00:15:22,Oh, uh, what can I get
for the two of you?

00:15:22,487 --> 00:15:23,A tea or...

00:15:23,655 --> 00:15:24,- Oh, don't bother.
- A coffee maybe.

00:15:24,789 --> 00:15:26,- Whiskey?
- Oh.

00:15:26,791 --> 00:15:29,That'll be very nice.
Sit, Cat.

00:15:29,060 --> 00:15:31,Go ahead, sit.

00:15:36,768 --> 00:15:42,So, um, what was this history
you mentioned, Dave?

00:15:42,874 --> 00:15:44,We heard it was
a funeral parlor

00:15:44,976 --> 00:15:47,around the turn of the century?

00:15:47,212 --> 00:15:51,But, I've g***t to say,
the price they were asking

00:15:51,416 --> 00:15:53,wasn't about to scare us away.

00:15:53,218 --> 00:15:54,Good. Good.

00:15:54,986 --> 00:15:59,So, the realtor told you
all about the Dagmars.

00:15:59,858 --> 00:16:02,Yes. That was the family...
Thank you...

00:16:02,293 --> 00:16:03,Who first lived here, right?

00:16:03,394 --> 00:16:04,Yes.
Yes, that's right.

00:16:04,896 --> 00:16:09,I mean, the town built this
house for him back in 1859.

00:16:09,868 --> 00:16:11,Well, cheers.

00:16:11,102 --> 00:16:12,Oh, yes.

00:16:12,504 --> 00:16:15,To new friends,
and new beginnings.

00:16:17,675 --> 00:16:20,1859.
You don't say?

00:16:20,044 --> 00:16:21,Yeah.

00:16:21,246 --> 00:16:26,It wasn't long after that
that the trouble began.

00:16:26,184 --> 00:16:29,Old Dagmar had been
running the parlor

00:16:29,087 --> 00:16:32,no more than a couple
of months when...

00:16:32,357 --> 00:16:36,well, what do you know,
word g***t out that

00:16:36,094 --> 00:16:40,they were selling the bodies
and burying empty coffins.

00:16:40,198 --> 00:16:43,People were saying he
was selling the corpses

00:16:43,334 --> 00:16:46,to the university
over in Essex County.

00:16:46,838 --> 00:16:48,Some even said he was selling
them to the Orientals

00:16:48,907 --> 00:16:53,over in Boston,
turning them into chop suey.

00:16:55,113 --> 00:16:57,The town ran him
and his wife

00:16:57,949 --> 00:17:01,and the little girl
out on a rail.

00:17:01,019 --> 00:17:04,It was just the saddest thing.

00:17:04,722 --> 00:17:06,They moved to Providence

00:17:06,057 --> 00:17:11,but his family just couldn't
stand the sight of him.

00:17:11,963 --> 00:17:16,Old Dagmar drank himself to
death no more than a year later.

00:17:16,067 --> 00:17:19,They say he was no more than
a shell of a man at the end.

00:17:19,938 --> 00:17:23,He was more than a shell.

00:17:23,908 --> 00:17:25,- No, we hadn't heard anything...
- You told us...

00:17:25,977 --> 00:17:27,Honey, it's all right.

00:17:27,278 --> 00:17:29,No. You're quite right, kid,
you're quite right.

00:17:29,647 --> 00:17:32,Yes.
I'm so sorry.

00:17:32,550 --> 00:17:35,Here I ** with you nice folks
no more than five minutes

00:17:35,820 --> 00:17:39,and I'm already
knee-deep in devils.

00:17:39,991 --> 00:17:43,She's an old, old house,
this one, yeah.

00:17:45,096 --> 00:17:47,Well...

00:17:47,265 --> 00:17:49,We should be off.
We're in a bit of a hurry.

00:17:50,001 --> 00:17:51,- So soon?
- Yes, yes.

00:17:51,336 --> 00:17:54,We were just driving into
town and saw your light

00:17:54,305 --> 00:17:55,and wanted to stop by.

00:17:55,773 --> 00:17:58,Well, feel free to
stop by anytime.

00:17:58,009 --> 00:18:02,Oh, thank you, thank you.
We will.

00:18:02,013 --> 00:18:05,You take care of this old place.

00:18:05,016 --> 00:18:08,It needs a family.

00:18:08,286 --> 00:18:10,Thanks, Dave.

00:18:10,922 --> 00:18:12,It has been 30 years

00:18:12,957 --> 00:18:16,since we've had fresh souls
in the Dagmar House.

00:18:16,027 --> 00:18:18,I think we can call it
the Sacchetti House now.

00:18:18,930 --> 00:18:21,Yeah, well, it's...

00:18:22,000 --> 00:18:25,it's still Dagmar's House.

00:18:25,937 --> 00:18:28,Come on, Cat.

00:18:34,245 --> 00:18:36,Cat, come on.

00:21:27,952 --> 00:21:30,Watch the...

Download Subtitles We Are Still Here 2015 1080p BluRay x264 YIFY in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles