Night.Of.The.Werewolves.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:08,174 --> 00:00:10,(screaming)

00:00:10,593 --> 00:00:13,(dramatic music)

00:00:14,848 --> 00:00:16,(growling)

00:00:44,544 --> 00:00:47,(panting)

00:00:51,843 --> 00:00:56,(panting)

00:00:58,767 --> 00:01:00,(growling)

00:01:34,594 --> 00:01:38,(dramatic music)

00:02:46,666 --> 00:02:48,(howling)

00:03:04,893 --> 00:03:08,- She couldn't pinpoint exactly
when she started doing it.

00:03:10,565 --> 00:03:15,It was just something she
did every day, like a hobby.

00:03:17,697 --> 00:03:21,Some girls like makeup,
others play sports,

00:03:22,952 --> 00:03:26,Alice was into
something a little different.

00:03:27,665 --> 00:03:29,(upbeat music)

00:03:52,732 --> 00:03:56,- Burying roadkill
wasn't a choice for Alice.

00:03:56,319 --> 00:04:00,It was an addiction,
a moral compulsion.

00:04:00,823 --> 00:04:04,All God's creatures deserved
a respectful memorial.

00:04:04,661 --> 00:04:09,And she was called to preside
over their little funerals.

00:04:09,707 --> 00:04:14,Now Alice was used to
seeing mangled piles of limbs

00:04:14,295 --> 00:04:16,and blood soaked fur,

00:04:16,256 --> 00:04:19,but she had never seen
anything like this before.

00:04:19,634 --> 00:04:22,(upbeat music)

00:04:36,192 --> 00:04:38,But Alice didn't discriminate.

00:04:38,236 --> 00:04:40,She buried anything
and everything,

00:04:40,863 --> 00:04:43,no matter how strange.

00:04:43,032 --> 00:04:45,We all look weird
when we're dead.

00:04:46,995 --> 00:04:49,An eerie feeling
washed over Alice

00:04:49,414 --> 00:04:52,as she walked away
from the fresh grave.

00:04:52,542 --> 00:04:55,But that emotion
quickly evaporated

00:04:55,086 --> 00:04:58,when she stumbled upon
something else in the cemetery,

00:04:58,715 --> 00:05:00,a ticket to the movies,

00:05:00,675 --> 00:05:04,"Werewolf Wednesday"
at the Brazos Cinema.

00:05:05,763 --> 00:05:09,Some cinematic escapism
was just what Alice needed.

00:05:09,976 --> 00:05:12,She wasn't feeling
quite herself lately.

00:05:13,688 --> 00:05:17,The solitude of the
cool dark theater

00:05:17,233 --> 00:05:19,would alleviate the discomfort.

00:05:19,444 --> 00:05:22,(dramatic music)

00:05:57,690 --> 00:05:58,It was getting late.

00:05:59,859 --> 00:06:02,Alice was expected home by now.

00:06:02,820 --> 00:06:05,Just stick to the
road she told herself.

00:06:05,656 --> 00:06:08,She soon realized that
would be impossible.

00:06:30,765 --> 00:06:34,Alice always wondered what the
old hotel looked like inside.

00:06:34,894 --> 00:06:37,It was gutted
and slowly rotting.

00:06:38,314 --> 00:06:40,She feared she might
suffer the same fate.

00:07:04,674 --> 00:07:07,Growing up, she
heard the ghost stories

00:07:07,343 --> 00:07:08,surrounding the hotel.

00:07:10,638 --> 00:07:14,But those spirits were no match
for what was following her.

00:07:30,366 --> 00:07:32,Alice knew her
fate was inevitable.

00:07:32,994 --> 00:07:36,She carved her own
cross with her addiction.

00:07:36,205 --> 00:07:38,She didn't give that
strange creature peace

00:07:38,833 --> 00:07:41,when she buried
it in the cemetery.

00:07:41,085 --> 00:07:44,She pissed it off,
or so she thought.

00:07:44,964 --> 00:07:47,Alice never left the
theater that afternoon.

00:07:48,468 --> 00:07:50,The monster was a hallucination,

00:07:50,720 --> 00:07:52,a figment of her imagination.

00:07:53,681 --> 00:07:56,Probably an effect of
the rabies she contracted

00:07:56,934 --> 00:07:59,weeks ago from
one of her animals.

00:08:01,272 --> 00:08:03,Let this be a cautionary tale.

00:08:04,066 --> 00:08:07,Good intentions
pave the way to hell.

00:08:13,659 --> 00:08:16,- Leave him alone,
he's just a boy.

00:08:17,663 --> 00:08:18,- Boy.

00:08:20,416 --> 00:08:22,- We were all just boys once.

00:08:26,005 --> 00:08:27,(crying)

00:08:29,050 --> 00:08:30,No, please.

00:08:31,636 --> 00:08:32,Please don't...

00:08:33,221 --> 00:08:34,Arno!

00:09:03,501 --> 00:09:05,- Who's there?

00:09:11,092 --> 00:09:12,- Arno!

00:09:38,869 --> 00:09:40,- Love me! Kill me!

00:09:40,746 --> 00:09:42,Love me! Kill me!

00:09:44,166 --> 00:09:46,Love me! Kill me!

00:09:46,043 --> 00:09:47,Love me! Kill...

00:10:49,482 --> 00:10:52,- When I was a boy, I
walked into the darkness,

00:10:52,943 --> 00:10:56,into the forest after
dusk, looking for my father.

00:10:57,740 --> 00:11:00,What I learned was
that I did not walk

00:11:00,326 --> 00:11:01,into the darkness at all,

00:11:02,662 --> 00:11:06,but I walked into the
gates of hell instead.

00:11:13,839 --> 00:11:15,My father had warned me

00:11:15,591 --> 00:11:17,of a man that walked
the wilderness,

00:11:18,678 --> 00:11:21,that prayed in the night
on those that wandered,

00:11:22,932 --> 00:11:24,a cannibal in the trees.

00:11:29,105 --> 00:11:31,The morning I found my father,

00:11:32,608 --> 00:11:35,I learned that it was not a man,

00:11:37,029 --> 00:11:38,not a man at all.

00:11:38,989 --> 00:11:43,No man was capable of
what they did to my father.

00:11:44,870 --> 00:11:46,This was not a man.

00:11:47,331 --> 00:11:51,This was something
else entirely.

00:13:19,757 --> 00:13:23,(screaming)

00:13:26,722 --> 00:13:31,(screaming)

00:16:19,687 --> 00:16:21,- Do you like it?
- I do.

00:18:04,041 --> 00:18:07,- When I was a boy,
the beast killed my father.

00:18:07,628 --> 00:18:10,As a man, it took
away my wife and son.

00:18:11,590 --> 00:18:14,It took from me all
that has ever mattered

00:18:14,384 --> 00:18:16,and all that mattered most.

00:18:17,137 --> 00:18:18,It left me with only one option,

00:18:20,140 --> 00:18:22,to kill it once and for all.

00:18:37,324 --> 00:18:42,This abomination has an
insatiable craving for flesh.

00:18:42,121 --> 00:18:46,It thirsts for blood, so
blood is what I shall give it.

00:18:47,084 --> 00:18:50,I will feed its wants
and I will feed its needs

00:18:50,129 --> 00:18:51,and bring it to my door.

00:18:51,463 --> 00:18:53,And once it's there,
I will take my blade

00:18:53,799 --> 00:18:55,and carve a hole in its chest

00:18:55,759 --> 00:18:59,and I will feed it its
own f***g heart.

00:19:17,322 --> 00:19:18,Welcome to hell.

00:19:39,136 --> 00:19:41,- Father.

00:20:14,504 --> 00:20:16,- Oh God, no.

00:20:16,089 --> 00:20:17,No, no!

00:20:18,842 --> 00:20:19,No!

00:20:22,387 --> 00:20:23,- You killed me!

00:20:23,972 --> 00:20:25,You killed my mother!

00:20:26,016 --> 00:20:27,- No, didn't I try?

00:20:28,268 --> 00:20:29,- I tried.

00:20:30,896 --> 00:20:31,- No.

00:20:32,606 --> 00:20:35,- You didn't even
bother to try to save us!

00:20:36,818 --> 00:20:39,- Let this man die!
- I tried to sa...

00:20:41,365 --> 00:20:42,This isn't real.

00:20:46,370 --> 00:20:49,- Look at you.
- No, you're not my boy!

00:20:50,666 --> 00:20:52,- No, you're not my boy!

00:20:53,293 --> 00:20:55,No, no!

00:20:56,880 --> 00:20:58,- You're my boy!

00:20:59,091 --> 00:21:00,You're not my boy!

00:21:01,593 --> 00:21:04,You're not my son!

00:21:59,401 --> 00:22:02,Arno!

00:22:03,530 --> 00:22:07,Arno!

00:25:30,529 --> 00:25:32,- Come on, you son of a bitch.

00:37:56,232 --> 00:37:57,- Warning!

00:37:57,775 --> 00:38:00,This film is not for
the faint of heart

00:38:00,611 --> 00:38:02,or the faint of heart.

00:38:03,406 --> 00:38:07,If you want zombies,
vampires, or good taste,

00:38:07,576 --> 00:38:09,then you're s***t out
of luck and leave now.

00:38:10,621 --> 00:38:13,Are you brave enough to
endure the cinematic depravity?

00:38:13,874 --> 00:38:18,Shock, awe, gratuitous
violence awaits.

00:38:18,504 --> 00:38:20,And if you're here with a child,

00:38:20,423 --> 00:38:22,what the f***k is wrong with you?

00:38:22,717 --> 00:38:26,I give you Wolf Gee.

00:38:27,847 --> 00:38:33,Gee, Wolf Gee, a scary movie.

00:38:33,602 --> 00:38:36,(evil laughter)

01:04:18,437 --> 01:04:20,(screaming)

01:06:30,403 --> 01:06:32,- You're so weird.
- Answer the question.

01:06:32,196 --> 01:06:33,Who is sexier?
The prince or the beast?

01:06:33,656 --> 01:06:35,- They're the same person.
- Stop avoiding the question.

01:06:35,950 --> 01:06:36,The beast.

01:06:36,951 --> 01:06:38,What? He just
looks better hairy.

01:06:39,870 --> 01:06:41,- You're a fool.
- You're insecure.

01:06:41,747 --> 01:06:44,You're a nut really.
- A little bit.

01:06:47,461 --> 01:06:49,I had a really
nice time tonight.

01:06:49,130 --> 01:06:51,You know what! It was fun.

01:06:51,924 --> 01:06:54,Hm... Do you wanna?
- Yeah!

01:06:57,304 --> 01:06:59,Is that thing silver?
- Oh, this?

01:06:59,098 --> 01:07:00,No, it's from palma...

01:07:02,935 --> 01:07:04,Take it off.

01:07:04,020 --> 01:07:06,I mean I can take it home.
But... you know what I mean.

01:07:06,772 --> 01:07:08,No, James. This is...

Download Subtitles Night Of The Werewolves 2025 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles