Download YMDD-454-en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Find More Subtitles at SubtitleNexus.com
2
00:00:17,640 --> 00:00:19,440
You really are still so drunk.
3
00:00:22,240 --> 00:00:24,040
I'm so exhausted.
4
00:00:25,040 --> 00:00:26,040
I'm so exhausted.
5
00:00:26,040 --> 00:00:28,840
Hey, since you're working so hard, can you manage to get up early too?
6
00:00:29,880 --> 00:00:31,440
You
7
00:00:31,880 --> 00:00:34,640
You started working so hard.
8
00:00:34,640 --> 00:00:36,780
You need to get up early.
9
00:00:37,180 --> 00:00:38,980
Do you understand?
10
00:00:39,680 --> 00:00:43,980
Get up early, have a good breakfast, and get ready for the day.
11
00:00:44,440 --> 00:00:46,840
I know.
12
00:00:47,240 --> 00:00:48,640
You need to get up early.
13
00:00:49,240 --> 00:00:50,840
You're going to be late.
14
00:00:51,440 --> 00:00:52,440
You need to get up early.
15
00:00:57,890 --> 00:00:59,290
I'm sorry about last night.
16
00:01:01,330 --> 00:01:03,070
Is it okay if you skip breakfast today?
17
00:01:03,130 --> 00:01:06,090
I'll be fine with just a quick b***e.
18
00:01:09,470 --> 00:01:11,370
Good morning, Tomoya.
19
00:01:11,370 --> 00:01:12,870
You finally g***t up.
20
00:01:13,670 --> 00:01:15,370
You have work starting today, right?
21
00:01:28,440 --> 00:01:30,320
You're so energetic today.
22
00:01:30,320 --> 00:01:35,820
The one I'm sucking my c***k with right now is my stepfather and brother.
23
00:01:36,560 --> 00:01:39,840
my mom is kissing my dad.
24
00:01:40,420 --> 00:01:42,920
This is my family. They are my family.
25
00:01:44,020 --> 00:01:49,040
Our home is full of love and happiness.
26
00:01:50,160 --> 00:01:54,040
My dad always has a warm smile.
27
00:01:54,620 --> 00:01:59,440
My mom supports the children with her kind smile.
28
00:02:00,640 --> 00:02:02,440
They are all very kind.
29
00:02:02,240 --> 00:02:04,240
They make sure we are well taken care of.
30
00:02:04,240 --> 00:02:05,240
Yes.
31
00:02:05,040 --> 00:02:06,040
We are very happy.
32
00:02:06,040 --> 00:02:07,040
We are very thankful to them.
33
00:02:06,820 --> 00:02:09,820
We children are cheerful and full of energy.
34
00:02:10,420 --> 00:02:15,620
We always fill our time together with laughter and gratitude.
35
00:02:16,440 --> 00:02:21,240
Even in tough times, we help each other and share our happiness.
36
00:02:21,720 --> 00:02:24,640
Our family is very close-knit.
37
00:02:26,040 --> 00:02:31,440
We are always surrounded by smiles and truly, truly happy.
38
00:02:32,040 --> 00:02:35,240
Have you ever seen a family like this before?
39
00:02:36,840 --> 00:02:40,040
Is it strange?
40
00:02:44,190 --> 00:02:51,410
But we aren't causing trouble for anyone or breaking any rules.
41
00:02:51,690 --> 00:02:54,190
It is a bit unusual, isn't it?
42
00:02:54,190 --> 00:02:57,390
I suppose so.
43
00:02:57,390 --> 00:03:04,230
Ten years ago, I would have thought it was strange to have a family like this.
44
00:03:03,810 --> 00:03:09,010
Let me tell you why we became such a wonderful family.
45
00:03:09,960 --> 00:03:14,300
My mom and I are very close, but we were extremely poor.
46
00:03:14,300 --> 00:03:18,220
Yes, we had very little money.
47
00:03:18,220 --> 00:03:20,220
I see.
48
00:03:22,560 --> 00:03:24,220
Here you go.
49
00:03:24,220 --> 00:03:26,760
Wow, this looks delicious.
50
00:03:26,760 --> 00:03:32,300
I'm so happy there's plenty of bean sprouts in it.
51
00:03:32,300 --> 00:03:34,700
It looks amazing.
52
00:03:34,700 --> 00:03:37,160
Let's eat.
53
00:03:38,120 --> 00:03:40,760
You're really good at cooking.
54
00:03:41,160 --> 00:03:44,360
I went all out today and added lots of bean sprouts.
55
00:03:49,240 --> 00:03:50,920
It's so tasty.
56
00:03:51,580 --> 00:03:54,840
I love it when you cook for us.
57
00:03:55,120 --> 00:03:57,120
That's not true.
58
00:03:58,120 --> 00:04:00,920
But I'm happy you said that.
59
00:04:01,120 --> 00:04:06,320
But I'm sorry, it would taste better with meat.
60
00:04:07,480 --> 00:04:11,480
I wish you could work harder, Mom.
61
00:04:12,720 --> 00:04:15,320
Please stop.
62
00:04:16,120 --> 00:04:18,920
I don't really like meat.
63
00:04:19,920 --> 00:04:26,800
And Mom is still juggling three jobs and working all day.
64
00:04:27,320 --> 00:04:29,520
If you work any harder, you'll collapse.
65
00:04:32,010 --> 00:04:34,930
Shizuka, you're such a kind child.
66
00:04:34,930 --> 00:04:37,930
I'm so happy to hear that, Mom.
67
00:04:38,510 --> 00:04:41,550
Let's eat.
68
00:04:46,530 --> 00:04:48,330
I'm so happy.
69
00:04:48,910 --> 00:04:50,930
It's delicious, isn't it?
70
00:04:54,240 --> 00:04:59,660
Well, there's someone who wants to meet you quietly.
71
00:04:59,660 --> 00:05:00,240
What?
72
00:05:01,300 --> 00:05:03,240
Someone wants to meet me?
73
00:05:03,240 --> 00:05:08,640
It's the company where Mom works, the printing company.
74
00:05:08,640 --> 00:05:11,520
The place where she works during the day.
75
00:05:11,520 --> 00:05:14,040
It's the president of that company.
76
00:05:14,040 --> 00:05:16,640
What? The president?
77
00:05:18,220 --> 00:05:22,240
But what does that mean?
78
00:05:24,440 --> 00:05:26,160
It's Ichiro-san.
79
00:05:26,720 --> 00:05:30,240
What? I'm dating him.
80
00:05:31,399 --> 00:05:35,999
Dating him? I guess so.
81
00:05:37,199 --> 00:05:39,199
I'm a bit embarrassed, Mom.
82
00:05:39,599 --> 00:05:46,399
You know, I've been thinking that you've become more beautiful lately.
83
00:05:47,599 --> 00:05:49,599
Please stop it.
84
00:05:52,019 --> 00:05:56,079
By the way, Shizuka, are you okay with me remarrying?
85
00:05:57,199 --> 00:05:58,199
Of course.
86
00:05:58,719 --> 00:06:01,279
I want you to be happy, Mom.
87
00:06:02,739 --> 00:06:04,799
I can't wait to meet him soon.
88
00:06:06,170 --> 00:06:09,770
I'm so relieved to hear you say that, Shizuka.
89
00:06:10,230 --> 00:06:13,570
Thank you, Mom. It really puts my mind at ease.
90
00:06:14,030 --> 00:06:17,370
You should get some rest since you have to get up early tomorrow.
91
00:06:17,370 --> 00:06:18,770
Yes.
92
00:06:20,770 --> 00:06:21,970
Thank you for everything.
93
00:06:34,439 --> 00:06:37,899
Dad, you seem to be in a good mood.
94
00:06:38,399 --> 00:06:39,679
Horse racing? Pachinko?
95
00:06:40,279 --> 00:06:43,279
No, I haven't been into either lately.
96
00:06:44,839 --> 00:06:46,199
Hmm, so it's a woman then?
97
00:06:47,840 --> 00:06:51,440
Well, there's this part-timer I met six months ago.
98
00:06:51,440 --> 00:06:55,040
She quickly became close to me after just one date.
99
00:06:56,040 --> 00:06:58,440
Oh, that woman with the tired look and poor appearance?
100
00:06:58,840 --> 00:07:02,640
Well, her face might not be much, but she's a good person.
101
00:07:03,640 --> 00:07:06,440
Yes, I'm planning to marry her.
102
00:07:06,640 --> 00:07:07,160
What? You're going to marry her?
103
00:07:07,480 --> 00:07:10,520
What? She may not look wealthy, but she's truly kind-hearted.
104
00:07:10,520 --> 00:07:16,440
Well, she can handle all the household chores.
105
00:07:17,560 --> 00:07:21,700
I can make her sleep with my balls and she'll be fine.
106
00:07:22,960 --> 00:07:25,360
That's terrible. It's like treating her as a slave.
107
00:07:25,360 --> 00:07:28,760
Well, I'll make use of her.
108
00:07:29,760 --> 00:07:32,960
But more than anything, she has a cute daughter.
109
00:07:32,960 --> 00:07:34,360
I only saw her in a photo, but she's really adorable.
110
00:07:34,960 --> 00:07:36,160
She's still a student, though.
111
00:07:37,160 --> 00:07:39,760
She comes with an attractive background.
112
00:07:41,160 --> 00:07:43,760
Well, I'll make use of her.
113
00:07:45,000 --> 00:07:48,760
Anyway, I'll bring her over to our place next time.
114
00:07:48,760 --> 00:07:51,360
Could you take care of things when she arrives?
115
00:07:52,300 --> 00:07:54,500
Wow, this is amazing.
116
00:07:55,000 --> 00:07:59,440
She has a new mother and a younger sister now.
117
00:08:03,560 --> 00:08:05,960
I think we should put it in.
118
00:08:06,360 --> 00:08:08,160
Really?
119
00:08:12,489 --> 00:08:13,209
Is this okay?
120
00:08:13,209 --> 00:08:14,809
Yes, that looks fine.
121
00:08:17,729 --> 00:08:18,489
It seems she's arrived.
122
00:08:19,129 --> 00:08:20,329
I'll go greet her.
123
00:08:22,209 --> 00:08:24,209
Make sure everything is set up.
124
00:08:26,729 --> 00:08:28,009
Ah, I'm home.
125
00:08:29,560 --> 00:08:30,760
Come on in.
126
00:08:31,300 --> 00:08:34,700
Sorry for the interruption.
127
00:08:34,700 --> 00:08:37,360
Hello.
128
00:08:37,960 --> 00:08:38,760
Tomoya.
129
00:08:39,540 --> 00:08:41,440
Akemi and Shizuka.
130
00:08:42,540 --> 00:08:44,540
This is my son, Tomoya.
131
00:08:44,540 --> 00:08:45,240
Hello.
132
00:08:45,680 --> 00:08:48,280
Nice to meet you.
133
00:08:48,280 --> 00:08:49,440
I'm Shizuka.
134
00:08:49,440 --> 00:08:51,180
I'm Shizuka.
135
00:08:51,160 --> 00:08:53,760
Please, make yourself comfortable.
136
00:08:54,560 --> 00:08:57,320
What a lovely home you have.
137
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
Wow.
138
00:08:58,320 --> 00:09:00,120
It's a spacious but charming house.
139
00:09:00,120 --> 00:09:02,520
It's so spacious, isn't it?
140
00:09:02,520 --> 00:09:03,720
Yes, it is.
141
00:09:03,720 --> 00:09:05,860
There are so many rooms.
142
00:09:06,660 --> 00:09:10,300
It's so bright in here.
143
00:09:11,880 --> 00:09:15,480
I know, it's incredible.
144
00:09:15,480 --> 00:09:17,280
You're amazing, Mom.
145
00:09:17,280 --> 00:09:19,680
Really?
146
00:09:19,680 --> 00:09:21,760
Please stop.
147
00:09:21,280 --> 00:09:23,720
It's embarrassing.
148
00:09:24,460 --> 00:09:27,280
You have so many talents, Mom.
149
00:09:27,160 --> 00:09:30,000
No, please stop.
150
00:09:29,860 --> 00:09:32,060
You're completely different at work.
151
00:09:32,100 --> 00:09:35,800
My daughter probably doesn't know how her mother looks like...
Share and download YMDD-454-en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.