Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles batman the brave and the bold s03e10 powerless 1080p bluray in any Language
batman.the.brave.and.the.bold.s03e10.powerless.1080p.bluray Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:11,740 --> 00:00:14,Welcome, fellow Batmen of all nations.
00:00:14,810 --> 00:00:16,I call this meeting to order.
00:00:16,445 --> 00:00:19,El Gaucho, please review the minutes
from our last gathering.
00:00:20,716 --> 00:00:21,Sí, Batman.
00:00:22,117 --> 00:00:26,Our annual masked charity ball
raised over 100 million Euros
00:00:26,288 --> 00:00:28,for the Retired Heroes Foundation.
00:00:28,591 --> 00:00:32,And at long last, the remodeling
of our headquarters está completo.
00:00:34,163 --> 00:00:36,- Musketeer.
- As you can no doubt see,
00:00:37,066 --> 00:00:41,the six statues you commissioned
of les Batmen sont arrivées.
00:00:42,037 --> 00:00:43,I didn't commission any statues.
00:00:48,377 --> 00:00:51,The Batmen of all nations? Ha-ha-ha.
00:00:51,780 --> 00:00:53,None of you even look like bats.
00:00:58,754 --> 00:01:02,Let me show you
how a real tribute society works.
00:01:02,491 --> 00:01:07,Introducing the Jokers of all nations.
00:01:12,267 --> 00:01:13,Get them, boys.
00:01:45,601 --> 00:01:47,Wingman, look out.
00:01:53,842 --> 00:01:57,Almost forgot, Batsy.
Brought you a little housewarming gift.
00:02:01,350 --> 00:02:03,There. The house feels warmer already.
00:02:22,438 --> 00:02:23,Huh?
00:02:26,542 --> 00:02:31,The hammers of justice will always
pound straight the bent nails of evil.
00:03:13,112 --> 00:03:15,Cool. Let's jump it on our bikes.
00:03:15,380 --> 00:03:17,I don't know, Chris. It looks dangerous.
00:03:17,950 --> 00:03:20,Don't be such a baby, Kyle.
00:03:30,496 --> 00:03:32,It's Captain Atom!
00:03:32,664 --> 00:03:33,That's right.
00:03:33,866 --> 00:03:37,And those wires would have given you
the shock of your life.
00:03:39,571 --> 00:03:42,For a superhero,
this downed power line is child's play.
00:03:45,978 --> 00:03:48,But to a child, it's a death trap.
00:03:48,280 --> 00:03:51,Gee, thanks, Captain Atom.
00:03:51,583 --> 00:03:57,Next time, be a hero
by remembering you're not.
00:04:01,627 --> 00:04:05,Saving the youth of the world
one public service announcement at a time.
00:04:07,866 --> 00:04:11,I didn't think it was possible,
but he's worse than Booster Gold.
00:04:12,070 --> 00:04:16,Since he arrived he's proven arrogant,
self-serving and cocky.
00:04:17,042 --> 00:04:20,Sounds like the JLI's newest member
is going to fit right in.
00:04:21,046 --> 00:04:23,Quite the team you've assembled,
Manhunter.
00:04:23,348 --> 00:04:25,Well, except for Batman here.
00:04:25,317 --> 00:04:26,- Excuse me?
- Say what?
00:04:26,985 --> 00:04:29,The guy has no superpowers.
Not even a lame one.
00:04:30,155 --> 00:04:34,And yet everyone here thinks he's
the greatest superhero in the universe.
00:04:34,326 --> 00:04:35,Because it's true.
00:04:37,196 --> 00:04:40,Boom. You're dead.
Boom. You're dead again.
00:04:40,566 --> 00:04:44,Boom, boom, boom.
That's all it would take.
00:04:44,236 --> 00:04:46,Sir, you are crossing a line.
00:04:46,905 --> 00:04:49,Even the villains must buy into it,
because otherwise,
00:04:49,641 --> 00:04:52,he would have been squashed
the moment he stepped out of Gotham.
00:05:02,487 --> 00:05:05,Your deluge of destruction is over,
Despero.
00:05:12,931 --> 00:05:15,Your wicked winds wane tonight,
Weather Wizard.
00:05:23,976 --> 00:05:27,Your sinister subterfuge ceases now,
Star Sapphire.
00:05:41,560 --> 00:05:46,Your titanic tantrum of terror
terminates tonight, Giganta.
00:05:50,535 --> 00:05:52,Guys, don't get me wrong.
00:05:52,704 --> 00:05:55,Batman would make an awesome cop.
00:05:55,474 --> 00:05:57,- Thanks.
- But a superhero?
00:05:57,609 --> 00:06:01,Come on, that takes superpowers.
00:06:01,446 --> 00:06:03,Who is this guy?
00:06:04,049 --> 00:06:07,Former United States Air Force
Captain Nathaniel Christopher Adams,
00:06:07,452 --> 00:06:10,a.k.a. Allen Adams,
a.k.a. Cameron Scott.
00:06:11,323 --> 00:06:15,He was atomized in a scientific experiment
and acquired the power of super-strength,
00:06:15,594 --> 00:06:17,flight and energy blast projection.
00:06:17,562 --> 00:06:18,Impressive.
00:06:18,864 --> 00:06:22,But he should try mixing a little humility
with those superpowers.
00:06:22,901 --> 00:06:24,Like I do.
00:06:25,904 --> 00:06:28,- The trouble alert.
- It's Major Force.
00:06:28,440 --> 00:06:29,And he's attacking the Pentagon.
00:06:30,075 --> 00:06:31,My old nemesis.
00:06:31,977 --> 00:06:35,Looks like I get to show you guys
a real superhero in action.
00:06:38,650 --> 00:06:39,Listen up, maggots.
00:06:40,052 --> 00:06:43,I know it's here,
so hand over the quantum vacuum.
00:06:48,694 --> 00:06:53,You jerks are about to get
a face full of unfriendly fire.
00:06:58,003 --> 00:06:59,At ease, soldiers.
00:07:01,473 --> 00:07:03,As you weren't.
00:07:03,241 --> 00:07:07,Leave those privates alone, Major Force.
And that's an order.
00:07:07,913 --> 00:07:10,Leave this to the heavy artillery, Batman.
00:07:34,706 --> 00:07:36,Out of the way. He's mine.
00:07:36,875 --> 00:07:39,Battling villains is no excuse for rudeness,
chum.
00:07:53,859 --> 00:07:58,Nice recon, captain.
This is just what I was looking for.
00:08:19,751 --> 00:08:22,Neptune's Beard. He's been reduced to...
00:08:24,589 --> 00:08:26,Just a man.
00:08:27,592 --> 00:08:31,Make that a dead man.
00:08:45,142 --> 00:08:49,You'll get yours later, captain.
I have what I came for.
00:08:52,216 --> 00:08:56,We've g***t to go after him and get the
quantum vacuum back. He's g***t my powers.
00:08:56,387 --> 00:08:59,Batman to J'onn,
have the league intercept Major Force
00:08:59,190 --> 00:09:01,before he destroys Washington.
00:09:01,492 --> 00:09:04,- And beam us up to the tower.
- What? No.
00:09:04,428 --> 00:09:07,Easy, Cap... Uh, Nate.
00:09:07,598 --> 00:09:09,Let the league handle this.
00:09:09,400 --> 00:09:12,You have bigger fish to fry.
00:09:18,242 --> 00:09:21,This is what was stolen,
a prototype quantum vacuum,
00:09:22,012 --> 00:09:25,which taps into the same energy field
as you and Major Force.
00:09:25,416 --> 00:09:28,He can use it to absorb
any form of nuclear-level power
00:09:28,352 --> 00:09:30,until he's virtually unstoppable.
00:09:30,187 --> 00:09:33,I'll prepare the Watchtower
to hold Major Force for the authorities
00:09:33,591 --> 00:09:35,- once the league apprehends him.
- What can I do?
00:09:36,093 --> 00:09:39,In your compromised condition,
it's best if you confine yourself to quarters.
00:09:40,097 --> 00:09:42,Hey, I can get by without powers
no problem.
00:09:42,866 --> 00:09:44,He does it.
00:09:46,103 --> 00:09:48,How hard can it be?
00:09:51,675 --> 00:09:54,Let me give you a hand
with that lead-lined dampener.
00:09:54,445 --> 00:09:55,Careful there, champ.
00:09:56,080 --> 00:09:58,These things are heavier than they look.
00:09:58,349 --> 00:10:01,- Don't want you to hurt yourself.
- Okay, Dad.
00:10:11,462 --> 00:10:13,It's Martian Manhunter.
00:10:13,897 --> 00:10:15,Good catch, my chartreuse shipmate.
00:10:15,866 --> 00:10:17,Aquaman is right, Nate.
00:10:17,868 --> 00:10:20,You're going to have to learn
to accept your new limitations.
00:10:21,238 --> 00:10:22,And like you always say:
00:10:23,073 --> 00:10:28,"Next time, be a hero
by remembering you're not."
00:10:30,914 --> 00:10:34,I've just become my own PSA.
00:10:36,420 --> 00:10:39,Now let's see what this baby can do.
00:10:44,161 --> 00:10:45,Booyah.
00:10:48,032 --> 00:10:52,They're gonna have to start calling me
General Force now.
00:10:55,939 --> 00:10:59,Time to cause a little collateral damage.
00:11:18,295 --> 00:11:21,And how's
Earth's formerly mightiest mortal doing?
00:11:22,800 --> 00:11:24,Try to stay positive, old man.
00:11:25,002 --> 00:11:29,Why don't you fix yourself a sandwich?
Food always puts me in a better mood.
00:11:33,444 --> 00:11:35,Aquaman, we need to, um...
00:11:39,383 --> 00:11:42,- Perhaps I...
- I've g***t it.
00:11:44,688 --> 00:11:48,I have the power.
00:11:53,330 --> 00:11:57,- What's happened to me?
- It's okay, Nate.
00:11:58,702 --> 00:12:01,Now I know how you must feel.
00:12:02,973 --> 00:12:04,Like a total loser.
00:12:06,710 --> 00:12:08,Typical.
00:12:10,381 --> 00:12:13,Wait. I need help.
Show me how you do it.
00:12:14,485 --> 00:12:16,Please?
00:12:20,724 --> 00:12:22,This is the Justice League training room.
00:12:23,160 --> 00:12:25,Here, through holographic simulations,
00:12:25,195 --> 00:12:29,you will learn to rely only on your wits
and...
Download Subtitles batman the brave and the bold s03e10 powerless 1080p bluray in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SDJS-246_aisubs.app
Pristine Edge And Sophia Locke - Manning Up For Stepmom - Mom Swapped_A1.en.whisperjav
The Preppie Murder (1989)
Gandu (2010) BluRay 720pGandu (2010) BluRay 720p
CEMD-577_aisubs.app
Night.Of.The.Werewolves.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
EN.MIDE-954
Sophia Locke - Stepmoms Mothers Day Cum Necklace - Moms Teach Sex_A1.en.whisperjav
We.Are.Still.Here.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY
Monsieur.Je.Sais.Tout.2018-Pol
Download, translate and share batman.the.brave.and.the.bold.s03e10.powerless.1080p.bluray srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up