SDJS-246_aisubs.app Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00.000, Character said: Made by: aisubs.app

1
At 00:00:19.380, Character said: Thank you very much.

2
At 00:00:24.840, Character said: When I was shooting on the set,

3
At 00:00:26.840, Character said: the air conditioner was turned off,

4
At 00:00:28.840, Character said: so the air was blocked.

5
At 00:00:30.840, Character said: There were a lot of people.

6
At 00:00:52.420, Character said: My name is Otoha Hasegawa,

7
At 00:00:54.420, Character said: and I've been studying psychology in Tokyo.

8
At 00:00:58.420, Character said: The reason I chose this company

9
At 00:01:01.420, Character said: is that I've always liked adult content

10
At 00:01:04.420, Character said: such as eromanga and AV.

11
At 00:01:06.420, Character said: I thought I'd take advantage of what I was thinking in my head

12
At 00:01:10.420, Character said: and try to get involved in the production.

13
At 00:01:15.420, Character said: As an AV maker,

14
At 00:01:17.420, Character said: the company has a production system,

15
At 00:01:20.420, Character said: and I felt a great appeal to the point

16
At 00:01:23.420, Character said: that I was shooting, editing, and selling

17
At 00:01:27.420, Character said: the idea that I was the parent of the sea of ​​making

18
At 00:01:32.420, Character said: and the parent of raising.

19
At 00:01:35.420, Character said: I believe that it is my strength

20
At 00:01:38.420, Character said: to be able to get along with anyone without being seen by others.

21
At 00:01:43.420, Character said: I want to be an AD who can support shooting smoothly.

22
At 00:01:50.420, Character said: And I want to be an AV director in the future.

23
At 00:02:10.060, Character said: I saw it from the other side.

24
At 00:02:23.100, Character said: Did you see it?

25
At 00:02:24.100, Character said: It was too dark.

26
At 00:02:25.100, Character said: It was too dark.

27
At 00:02:26.100, Character said: It was hard.

28
At 00:02:28.100, Character said: Especially the rest.

29
At 00:02:30.100, Character said: Basically, it seems to be okay.

30
At 00:02:33.100, Character said: If you don't see it, it's okay.

31
At 00:02:36.100, Character said: Thank you for your hard work.

32
At 00:02:39.100, Character said: Thank you for your hard work.

33
At 00:02:41.100, Character said: Nice to meet you.

34
At 00:02:43.100, Character said: My name is Otoha Hasegawa.

35
At 00:02:45.100, Character said: Nice to meet you.

36
At 00:02:48.100, Character said: Are you an intern?

37
At 00:02:49.100, Character said: Yes.

38
At 00:02:50.100, Character said: Nice to meet you.

39
At 00:02:51.100, Character said: Nice to meet you.

40
At 00:02:52.100, Character said: I'm director Otoha Hasegawa.

41
At 00:02:54.100, Character said: Nice to meet you.

42
At 00:02:55.100, Character said: Are you a college student?

43
At 00:02:57.100, Character said: Yes, I'm a 4th grader in college.

44
At 00:02:59.100, Character said: You seem to be serious.

45
At 00:03:01.100, Character said: Yes, I'm serious.

46
At 00:03:03.100, Character said: I'm going to be in charge of production this time.

47
At 00:03:07.100, Character said: I think there are various things.

48
At 00:03:08.100, Character said: Nice to meet you.

49
At 00:03:09.100, Character said: Nice to meet you.

50
At 00:03:12.100, Character said: Basically, there aren't many scenes this time.

51
At 00:03:17.100, Character said: The content to be done is the preparation of the next location.

52
At 00:03:22.100, Character said: It's preparation for the location.

53
At 00:03:25.100, Character said: In addition to the script, there are small tools, costumes, and other things.

54
At 00:03:33.100, Character said: There are various sets at the scene.

55
At 00:03:36.100, Character said: I prepare them and look forward to the location on the same day.

56
At 00:03:40.100, Character said: I'm going to talk to Izaki Sugimoto about that.

57
At 00:03:47.100, Character said: You don't have to make any mistakes.

58
At 00:03:49.100, Character said: Thank you very much.

59
At 00:03:50.100, Character said: You can ask me anything.

60
At 00:03:51.100, Character said: Nice to meet you.

61
At 00:03:52.100, Character said: Nice to meet you.

62
At 00:03:53.100, Character said: Nice to meet you.

63
At 00:03:54.100, Character said: Nice to meet you.

64
At 00:03:55.100, Character said: Please enjoy it.

65
At 00:03:56.100, Character said: Thank you very much.

66
At 00:03:57.100, Character said: Nice to meet you.

67
At 00:03:58.100, Character said: Nice to meet you.

68
At 00:03:59.100, Character said: Nice to meet you.

69
At 00:04:00.100, Character said: Nice to meet you.

70
At 00:04:01.100, Character said: Nice to meet you.

71
At 00:04:02.100, Character said: Nice to meet you.

72
At 00:04:03.100, Character said: Let's go over there.

73
At 00:04:06.100, Character said: Excuse me.

74
At 00:04:07.100, Character said: Excuse me.

75
At 00:04:08.100, Character said: Excuse me.

76
At 00:04:23.040, Character said: It's amazing.

77
At 00:04:24.040, Character said: It's amazing.

78
At 00:04:29.610, Character said: Please go to the edge firmly.

79
At 00:05:07.740, Character said: Hello.

80
At 00:05:08.740, Character said: Hello.

81
At 00:05:09.740, Character said: Are you preparing?

82
At 00:05:10.740, Character said: Yes.

83
At 00:05:11.740, Character said: I'm checking the costumes now.

84
At 00:05:14.740, Character said: Are you ready?

85
At 00:05:17.700, Character said: Yes.

86
At 00:05:18.700, Character said: It seems to be okay.

87
At 00:05:20.700, Character said: Please sit there and listen to me.

88
At 00:05:23.700, Character said: Okay.

89
At 00:05:25.700, Character said: Please turn the camera.

90
At 00:05:30.900, Character said: Okay.

91
At 00:05:32.900, Character said: What are you going to do?

92
At 00:05:34.900, Character said: I'm happy that everyone is kind to me.

93
At 00:05:39.900, Character said: That's good.

94
At 00:05:40.900, Character said: I have a favor to ask you.

95
At 00:05:42.900, Character said: Yes.

96
At 00:05:43.900, Character said: Please think about it.

97
At 00:05:44.900, Character said: Please think about it.

98
At 00:05:45.900, Character said: Please think about it.

99
At 00:05:46.900, Character said: Please think about it.

100
At 00:05:51.900, Character said: I see.

101
At 00:05:52.900, Character said: I see.

102
At 00:05:55.900, Character said: Please move this.

103
At 00:05:57.900, Character said: Please move this.

104
At 00:05:59.900, Character said: Please move this.

105
At 00:06:03.900, Character said: I'm going to use a new toy.

106
At 00:06:05.900, Character said: I see.

107
At 00:06:07.900, Character said: I want to test it.

108
At 00:06:12.900, Character said: I want to test it on the sweat side.

109
At 00:06:16.900, Character said: I want to test it on the sweat side.

110
At 00:06:18.900, Character said: Toy?

111
At 00:06:23.880, Character said: I want you to practice the toy.

112
At 00:06:28.880, Character said: Is it something I can actually use?

113
At 00:06:36.880, Character said: Here.

114
At 00:06:37.880, Character said: Here?

115
At 00:06:38.880, Character said: I'm going to use it here.

116
At 00:06:40.880, Character said: I'm going to check the sound and movement of the toy.

117
At 00:06:48.880, Character said: It's normal.

118
At 00:06:53.920, Character said: It's normal in the AD.

119
At 00:06:56.920, Character said: I'm sure I'll do it even after I get in the car.

120
At 00:06:59.920, Character said: Toys start the production at the VTUIT.

121
At 00:07:07.920, Character said: It's hard to use because the toy was stopped.

122
At 00:07:14.920, Character said: I want to adjust it in advance in the AD to make it easy to use.

123
At 00:07:22.920, Character said: I do it quite often.

124
At 00:07:24.920, Character said: I see.

125
At 00:07:26.920, Character said: Thank you.

126
At 00:07:33.940, Character said: I'm talking to someone.

127
At 00:07:42.440, Character said: This is the new one.

128
At 00:07:48.330, Character said: I want to do a test with this.

129
At 00:07:55.370, Character said: With this,

130
At 00:07:57.370, Character said: I actually take a camera

131
At 00:07:59.370, Character said: and take a video.

132
At 00:08:07.110, Character said: That's why I'm turning the camera.

133
At 00:08:11.110, Character said: From now on, you can use this.

134
At 00:08:13.110, Character said: Yes.

135
At 00:08:15.110, Character said: It's a toy.

136
At 00:08:17.110, Character said: Yes.

137
At 00:08:19.110, Character said: You can use Hasegawa's body.

138
At 00:08:21.110, Character said: Well...

139
At 00:08:25.450, Character said: Well...

140
At 00:08:27.450, Character said: What?

141
At 00:08:32.100, Character said: Well...

142
At 00:08:34.100, Character said: Are you against it?

143
At 00:08:36.100, Character said: Yes, I'm sorry.

144
At 00:08:38.100, Character said: I think you'll get used to it

145
At 00:08:40.100, Character said: if you become an AD.

146
At 00:08:44.500, Character said: Next year,

147
At 00:08:46.500, Character said: you'll be a new graduate.

148
At 00:08:48.500, Character said: Yes.

149
At 00:08:50.500, Character said: I think you'll get used to it

150
At 00:08:52.500, Character said: as soon as you enter the company.

151
At 00:08:54.500, Character said: Do I actually use it?

152
At 00:08:56.500, Character said: Yes, you do.

153
At 00:08:58.500, Character said: Can I just move it here

154
At 00:09:00.500, Character said: and check the movement?

155
At 00:09:02.500, Character said: The sound when you enter

156
At 00:09:04.500, Character said: and the movement

157
At 00:09:06.500, Character said: are important.

158
At 00:09:08.500, Character said: Even if you're a female AD.

159
At 00:09:10.500, Character said: You don't have to do it as a male AD.

160
At 00:09:12.500, Character said: You can use the position of a female AD

161
At 00:09:14.500, Character said: and check the movement.

162
At 00:09:16.500, Character said: Let's adjust that.

163

Download Subtitles SDJS-246 aisubs app in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles